Moen 5965 データシート

ページ / 8
  INS2049C  -  4/13
INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES/DIRECTIVES
H
A
B
I
Note:  Style may vary by model.
Nota: El estilo puede variar por el modelo.
Note : Le modèle peut varier par le modèle.
F
J
G
C
D
E
J
1
Hose weight locator mark
Indica donde atar el peso a la manguera
Indique où attacher le poids au tuyau
K
L
M
O
P
Option/Opción/Option
(Not included in all models)
(No se incluye en todos los modelos)
(Non inclus dans tous les modèles)
141002
A. I
NSTALLATION TOOL    
B. DECK GASKET
C. SUPPORT BRACKET
D. MOU
NTING WASHER
E. MOU
NTING NUT
F. HOSE GUIDE 
NUT 
G. HOSE WEIGHT
H. FAUCET BODY
 
I. SPRAY WA
ND
J. PULLDOW
N HOSE
J1. PULLDOW
N HOSE WEIGHT
  I
NDICATOR MARK
K. OUTLET HOSE
L.  SUPPLY HOSE HOT
M. SUPPLY HOSE COLD
O. DECK PLATE
P.  DECK PLATE GASKET
A. Herr
amienta de instalación 
 
B. Ju
nta cubierta
C. Mé
nsula de soporte
D. Ar
andela de montaje
E. Tuerc
a de montaje
F. M
anguera de tuerca guía 
G.  Peso de m
anguera
H.  Cuerpo de l
a mezcladora 
I. V
arilla rociadora
J. M
anguera extensible
J1. M
arca de ubicación del peso de la    
  m
anguera extensible
K. S
alida de la manguera
L. C
aliente manguera de suministro
M. Frío m
anguera de suministro
O. Pl
aca de cubierta
P. Cub
ierta de empaque de la placa
A. Out
il d’installation    
B. Jo
int d’étanchéité
C. Support
D. Ro
ndelle de montage
E.  Écrou de fi x
ation
F. Écrou gu
ide-tuyau 
G. Po
ids du tuyau
H.  Corps du rob
inet 
I.  Bec de pulvér
isation
J. Tuy
au de raccord du bec rétractable
J1. M
arque de l’indicateur de poids du    
 tuy
au de bec rétractable
K. Tuy
au de sortie
L. Ch
aud tuyau d’alimentation
M. Fro
id tuyau d’alimentation
O. Pl
aque de pont
P. Jo
int de plaque de pont
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
LISTE DES PIÈCES
2" (51mm)
up to
2" (51mm)
hasta
2" (51mm)
jusqu'à
Option/Opción/Option
Option/Opción/Option
2" (51mm)
greater than
2" (51mm)
mayor que
2" (51mm)
plus grand que
2
C
D
E
C
D
E
E
D
H
A
3
A
E
E
F
4
B
H
Align
Alinee
Alignez
1
Slide support bracket (C), then mounting washer (D) up onto faucet 
body (H) under sink and secure with mounting nut (E).
Deslice el soporte (C), la arandela de montaje (D) hacia arriba sobre el 
cuerpo del grifo (H) debajo del fregadero y asegure con la tuerca de 
montaje (E).
Support coulissant (C), puis la rondelle de fi xation (D) vers le haut sur le 
corps du robinet (H) sous l’évier et fi xer avec un écrou de montage (E).
Tighten mounting nut (E) with installation tool (A). Use screwdriver 
through hole in installation tool (A) to tighten fi rmly.
Apretar la tuerca de montaje (E) con herramienta de instalación (A). Utilice 
un destornillador por el agujero en la herramienta de instalación (A) para 
apretar fi rmemente.
Serrer l’écrou de montage (E) avec l’outil d’installation (A). Utilisez un 
tournevis dans le trou de l’outil d’installation (A) pour serrer fermement.
Install hose guide nut (F) fi nger tight.
Instale la tuerca de la manguera guía (F) y con los dedos.
Installez l’écrou guide-tuyau (F) et serrer à la main.
P
H
O
option
option
opción
1
1.) Place deck plate (O) and deck plate gasket (P) onto sink.
2.) Place faucet body (H) into deck plate and sink.
1.) Coloque la placa de cubierta (O) y la cubierta de la placa de junta (P)  
      
en el lavamanos.
2.) Lugar grifo corporal (H) en la placa de cubierta y fregadero.
1). Plaque de pont Place (O) et la plaque de joint d’étanchéité de pont    
     (P) dans le lavabo.
2.) Lieu robinet corps (H) dans la plaque de pont et d’un lavabo.
1.) Place deck gasket (B) onto base of faucet body (H) aligning ribs on    
 
faucet to slots on deck gasket.
2.) Place into sink hole. NOTE: Install with handle on right side only.
1.) Coloque la junta de cubierta (B) en la base del cuerpo del mezcladora   
 
(H) alineando las costillas en la mezcladora a las ranuras de junta de    
 cubierta.
2.) Lugar en el agujero del fregadero. NOTA: Instale con la manija en el    
 
lado derecho solamente.
1.) Placer le joint d’étanchéité de pont (B) sur la base du corps de robinet (H)  
 
des nervures d’alignement sur   le robinet de fentes de joint d’étanchéité  
 de 
pont.
2.) Lieu dans le trou de l’évier. REMARQUE : Installez avec poignée sur le  
 
côté droit seulement.
or 
ou 
or 
ou 
Above sink
Encima del lavabo
Dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
 Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
 
 CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing 
existing  facet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water 
pressure and ensure that complete water shut-off  has been accomplished.
 
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE
 MEZCLADORA: Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la 
llaveexistente o demontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y 
asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 
  
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER
 L’ANCIEN 
ROBINET: Toujours couper l’alimentation en eau avant 
d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression 
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.