Frigidaire FGVU17F8QF 図

ページ / 2
Power/ Courant électrique/ Corriente eléctrica
L
N
Earth Ground
Mise à la terre
Toma de tierra
C
B
A
J
D
Main Control 
Board
Carte de 
commande 
principale
Panel 
principal de 
control
B
Compressor
Compresseur
Compresor
H
I
E
H
B
A
Ambient Heater/ Chauffage ambiant 
Resistencia de ambiente
K
B
User Interface
Interface 
utilisateur
El usuario 
communica
Thermistor/ Thermistance/ Termister
E
A
B
B
F
G
Defrost Heater
Chauffage dégivrage
 
Resistencia de descongelación
Door Switch/
 
Interrupteur porte
Interruptor de la puerta
A: BLACK, NOIR, NEGRO
B: WHITE, BLANC, BLANCO
C: GREEN/YELLOW, VERT/JUANE, 
VERDE/AMARILLO
D: YELLOW, JUANE, AMARILLO
E: RED, ROUGE, ROJO
F: ORANGE, ORANGE, ANARANJADO
G: BLUE, BLEU, AZUL
H: WHITE/RED, BLANC/ROUGE, 
BLANCO/ROJO
I: WHITE/GRAY, BLANC/GRIS, 
BLANCO/GRIS
J: PINK, ROSE, ROSADO
K: PURPLE, VIOLET, MARADO
LED
Evaporator Fan
Ventilateur évaporateur
Ventilador del evaporador
UPRIGHT CONVERTIBLE SERVICE TESTS/ TESTS SERVICE 
CONVERTIBLE VERTICAL/ PRUEBAS DE SERVICIO DEL 
APARATO UPRIGHT CONVERTIBLE
Test
Prueba
To activate test:
Pour activer le test :
Para activar la prueba:
Press/ Appuyez
Presione “+”
Display
Affichage
Pantalla
1
Compressor/
Evaporator Fan 
Compresseur/ 
Ventilateur
évaporateur
Compresor/ 
Ventilador del 
evaporador
Display will show “1” and then switch to “OF” or “On” indicating 
the compressor and evaporator fan are off/on. Press “set” to 
toggle the compressor and evaporator fan are on/off and display 
“On”/”OF”.
L’affichage affichera « 1 » puis passera à « OF » ou « On » pour 
indiquer si le compresseur et ventilateur évaporateur est en 
arrêt/en marche. Appuyez sur « set » pour faire passer le com-
presseur et ventilateur évaporateur de arrêt/marche et afficher « 
On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “1” y se cambiará a “OF” o a “On” para indi-
car que el compresor y ventilador del evaporador está apagado/
encendido. Presione “set” para activar o desactivar el compresor 
ventilador del evaporador y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.
2
Heater
Chauffage
Resistencia
Display will show “2” and then switch to “OF” or “On” indicating 
the heater is off/on. Press “set” to toggle the heater on/off and 
display “On”/”OF”.
L’affichage affichera « 2 » puis passera à « OF » ou « On » pour 
indiquer si le chauffage est en arrêt/en marche. Appuyez sur « 
set » pour faire passer le chauffage de arrêt/marche et afficher 
« On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “2” y se cambiará a “OF” o a “On” para 
indicar que la resistencia está apagada/encendida. Presione “set” 
para activar o desactivar la resistencia y cambiar la pantalla a 
“On”/”OF”.
3
AC Light
Lumière AC
Luz AC
Display will show “9” and then switch to “OF” or “On” indicating 
the AC light is off/on (not applicable for LED models). Press “set” 
to toggle the light on/off and display “On”/”OF”.
L’affichage affichera « 9 » puis passera à « OF » ou « On » pour 
indiquer si la lumière AC est en arrêt/en marche (non applicable 
pour les modèles DEL). Appuyez sur « set » pour faire passer la 
lumière de arrêt/marche et afficher « On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “9” y se cambiará a “OF” o a “On” para 
indicar que la luz AC está apagada/encendida (no aplicable a 
modelos LED). Presione “set” para activar o desactivar la luz y 
cambiar la pantalla a “On”/”OF”.
4
Evaporator Fan
Ventilateur 
évaporateur
Ventilador del 
evaporador
Display will show “4” and then switch to “OF” or “On” indicating  
the evaporator fan is off/on. Press “set” to toggle the evaporator 
fan on/off and display “On”/”OF”. 
L’affichage affichera « 4 » puis passera à « OF » ou « On » 
pour indiquer si le ventilateur de l’évaporateur est en arrêt/en 
marche. Appuyez sur « set » pour faire passer le  ventilateur de 
l’évaporateur de arrêt/marche et afficher « On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “4” y  se cambiará a “OF” o a “On” para 
indicar que el ventilador del evaporador está apagado/encendido. 
Presione “set” para activar o desactivar el ventilador del evapora-
dor y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.
42
Freezer AC Light
Lumière AC 
Congélateur
Luz AC
congelador
Display will show “42” and then switch to “OF” or “On” indicating  
the freezer AC light is off/on (not applicable for LED mod-
els). Press “set” to toggle the freezer light on/off and display 
“On”/”OF”.
L’affichage affichera « 42 » puis passera à « OF » ou « On » pour 
indiquer si la lumière AC du congélateur est en arrêt/en marche 
(non applicable pour les modèles DEL). Appuyez sur « set » pour 
faire passer la lumière AC du congélateur de arrêt/marche et 
afficher « On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “42” y  se cambiará a “OF” o a “On” para 
indicar que la luz AC del congelador está apagada/encendida (no 
aplicable a modelos LED). Presione “set” para activar o desactivar 
la luz del congelador y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.
13
LED Light
Lumière DEL
Luz LED
Display will show “13” and then switch to “OF” or “On” indicating 
the LED light is off/on. Press “set” to toggle the LED light on/off 
and display “On”/”OF”.
L’affichage affichera « 13 » puis passera à « OF » ou « On » pour 
indiquer si la lumière DEL est en arrêt/en marche. Appuyez sur « 
set » pour faire passer la lumière DEL de arrêt/marche et afficher 
« On »/« OFF ».
La pantalla mostrará “13” y se cambiará a “OF” o a “On” para in-
dicar que la luz LED está apagada/encendida. Presione “set” para 
activar o desactivar la luz LED y cambiar la pantalla a “On”/”OF”.
48
Refrigerator Mode
Mode Réfrigérateur
Modo refrigerador
Display will show “48” and then if in refrigerator mode will switch 
to either :
•   “CL” indicating the  refrigerator door is closed
•  “OP” indicating the refrigerator door is open
Open/close door to toggle the display “OP”/”CL”
L’affichage affichera « 48 » puis si en mode réfrigérateur passera 
soit à :
• « CL » pour indiquer que la porte du réfrigérateur est fermée
• « OP » pour indiquer que la porte du réfrigérateur est ouverte
Ouvrez/fermez la porte pour faire passer l’affichage à « OP »/« CL »
La pantalla mostrará “48” y, si está en modo refrigerador, 
cambiará a:
• “CL” para indicar que la puerta del refrigerador está cerrada
• “OP” para indicar que la puerta del refrigerador está abierta
Abra/cierre la puerta para cambiar la pantalla a “OP”/”CL”
49
Freezer Mode
Mode Congélateur
Modo congelador
Display will show “49” and will then switch to either :
• “CL” indicating the freezer door is closed
• “OP” indicating the freezer door is open
Open/close door to toggle the display “OP”/”CL”
L’affichage affichera « 49 » puis passera soit à :
• « CL » pour indiquer que la porte du congélateur est fermée
• « OP » pour indiquer que la porte du congélateur est ouverte
Ouvrez/fermez la porte pour faire passer l’affichage à « OP »/« CL »
La pantalla mostrará “49” y cambiará a:
• “CL” para indicar que la puerta del congelador está cerrada
• “OP” para indicar que la puerta del congelador está abierta
Abra/cierre la puerta para cambiar la pantalla a “OP”/”CL”
51
Heater Sense
Détecteur de 
chaleur
Sensor de la 
resistencia
Display will show “51” and then switch to either :
• “CL” indicating the heater sense is closed
• “OP” indicating the heater sense is open
Heater sense to toggle the display “OP”/”CL” when the current 
flows or does not flow through the heater.
L’affichage affichera « 51 » puis passera soit à :
• « CL » pour indiquer que le détecteur de chaleur est fermé
• « OP » pour indiquer que le détecteur de chaleur est ouvert
Le détecteur de chaleur fera passer l’affichage de « OP » /« CL » 
lorsque le courant circule ou ne circule pas dans l’appareil de chauffage.
La pantalla mostrará “51” y cambiará a:
• “CL” para indicar que el sensor de la resistencia está cerrado
• “OP” para indicar que el sensor de la resistencia está abierto
La pantalla alternará entre “OP”/”CL” en función de si la corriente 
fluye o no por la resistencia.
54
Refrigerator 
Thermistor
Thermistor réfrig-
erateur
Termistor  
refrigerador
Display will show “54” and then if in refrigerator mode will switch 
to current temperature of the refrigerator thermistor in °F. Press 
“set” to toggle between °F and °C.
L’affichage affichera « 55 » puis si en mode congélateur passera 
à la température courante du thermistor du congélateur en °F. 
Appuyez sur « set » pour passer de °F à °C.
La pantalla mostrará “55” y, si está en modo congelador, 
mostrará la temperatura actual del termistor del congelador en 
°F. Presione “set” para alternar entre °F and °C.
55
Freezer
Thermistor
Thermistor 
congélateur
Termistor del 
congelador
Display will show “55” and will then switch to current tempera-
ture of the freezer thermistor in °F. Press “set” to toggle between 
°F and °C.
L’affichage affichera « 55 » puis passera à la température cou-
rante du thermistor du congélateur en °F. Appuyez sur « set » 
pour passer de °F à °C.
La pantalla mostrará “55” y mostrará la temperatura actual del 
termistor del congelador en °F. Presione “set” para alternar entre 
°F and °C.
58
PCB Ambient 
Thermistor
Thermistor 
ambiant PCB 
Thermistor
Termistor PCB 
Ambient
Display will show “58” and then switch to current temperature of 
the pcb ambient thermistor in °F. Press “set” to toggle between 
°F and °C.
L’affichage affichera « 58 » puis passera à la température courante 
du thermistor ambiant PCB en °F. Appuyez sur « set » pour passer 
de °F à °C.
La pantalla mostrará “58” y mostrará la temperatura actual del 
termistor PCB Ambient en °F. Presione “set” para alternar entre 
°F and °C.
-0
Storage Param-
eter File Version
Version Fichier 
Paramètres
de stockage
Versión del 
archivo del 
parámetro de 
almacenamiento
Display will show “-0”. Press “set” to toggle the display sequence 
for the “0037820x”.
L’affichage affichera « -0 ». Appuyez sur « set » pour faire passer 
la séquence d’affichage pour le « 0037820x ».
La pantalla mostrará “-0”. Presione “set” para cambiar la secuen-
cia de la pantalla
a “0037820x”.
-1
Main Control Board 
Software Internal
Name Version
Version Nom interne 
Logiciel Carte 
de commande 
principale
Nombre interno 
de la versión del 
software del panel 
principal de control
Display will show “-1”. Press “set” to toggle the display sequence 
for the “2GFC000x”.
L’affichage affichera « -1 ». Appuyez sur « set » pour faire passer 
la séquence d’affichage pour le « 2GFC000x ».
La pantalla mostrará “-1”. Presione “set” para cambiar la secuen-
cia de la pantalla
a “2GFC000x”.
-3
User Interface 
Software Internal 
Name Version
Version Nom 
interne Logiciel 
Interface Utilisateur
Nombre interno de 
la versión del soft-
ware de la interfaz 
de usuario
Display will show “-3”. Press “set” to toggle the display sequence 
for the “8GAA000x”.
L’affichage affichera « -3 ». Appuyez sur « set » pour faire passer 
la séquence d’affichage pour le « 8GAA000x ».
La pantalla mostrará “-3”. Presione “set” para cambiar la secuen-
cia de la pantalla a “8GAA000x”.
-t
--
Display will show “-t”. Press “set” to toggle the display sequence 
for the unit life time “000000”. This feature not activated in current 
version.
L’affichage affichera « -t ». Appuyez sur « set » pour faire passer 
la séquence d’affichage pour la durée de vie de l’unité « 000000 ». 
Cette caractéristique n’est pas activée dans la version courante.
La pantalla mostrará “-t”. Presione “set” para cambiar la secuencia 
de la pantalla a “000000”. Esta funcionalidad no está activada en la 
versión actual.
-
Up Counter
Compteur 
ascendant
Contador
Display will show “-”. Press “set” to toggle the display sequence 
for an up counter. The display will count up to 99 and then restart. 
Press “+” to go to start of service menu.
L’affichage affichera « - ». Appuyez sur « set » pour faire passer 
la séquence d’affichage pour un compteur ascendant. L’affichage 
comptera jusqu’à 99 puis recommencera. Appuyez sur « + » pour 
aller au début du menu de service.
La pantalla mostrará “-”. Presione “set” para cambiar la secuencia de 
la pantalla para el contador. La pantalla contará hasta 99 y luego se 
reiniciará. Presione “+” para ir al inicio del menú de servicio.
ELECTRICAL CIRCUIT
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
CIRCUITO ELECTRICO