Futuro Futuro IS36LOMBARDY インストール手順

ページ / 2
Fase 3/Phase 3/Fase 3/Phase 3
- Alzare la cappa agganciandola alle 4 viti metriche M5 (V4) pre-avvitate al traliccio (C) (centrare i fori Ø11 sullʼasola dellʼintercamera e traslarla lateralmente) (Fig. 3a).
- Serrare definitivamente le 4 viti M5 (V4) (Fig. 3b).
- Togliere lo scotch di carta (Fig. 3c), togliere le 4 viti metriche M4 (V3) avvitate precedentemente sul traliccio (Fig. 3d) e far scorrere verso il basso lʼassieme camino-
prolunga (Fig. 3e).
- Eseguire il collegamento del tubo al raccordo del foro di scarico del soffitto (nel caso di versione aspirante) (Fig. 3f).
- Eseguire il collegamento elettrico solo dopo aver disinserito lʼalimentazione  elettrica.
- Fissare la prolunga al traliccio (C) tramite le 4 viti metriche M4 (V3), senza bloccarle definitivamente (Fig. 3g).
- Tagliare a misura i copri-fessura (H) ed inserirli (Fig. 3h).
- Bloccare definitivamente la prolunga sul traliccio (C) serrando le 4 viti metriche M4 (V3).
- Bloccare il camino tramite 2 viti autofilettanti (V5) (Fig. 3i).
- Utilizzare gli elementi supporto prolunga (A) (Fig. 2) solo nel caso non venga usato il traliccio superiore, oppure nel caso di un contro-soffitto.
- Raise the hood, hooking it onto the 4 M5 metric screws (V4) pre-tightened to the lattice-work (C) (center the Ø11 holes on the slot of the inner liner and move it laterally)(Fig. 3a).
- Completely tighten the 4 M5 screws (V4) (Fig. 3b).
- Remove the masking tape (Fig. 3c), remove the four M4 metric screws (V3) previously tightened onto the lattice-work (Fig. 3d) and slide the flue-extension assembly 
downwards. (Fig. 3e).
- Connect the pipe to the connection of the ceiling discharge hole. (Fig. 3f).
- Make electrical connections only after having removed electrical power supply.
- Fasten the extension to the lattice-work (C) by means of the 4 M4 metric screws(V3), without tightening them completely(Fig. 3g).
- Cut to size the slot-covers (H) and insert them (Fig. 3h).
- Block the extension completely to the lattice-work (C) by screwing down the 4 M4 metric screws (V3).
- Block the flue with the 2 self-threading screws (V5) (Fig. 3i).
- Use the extension support elements(A) (Fig. 2) only if the upper lattice-work is not used, or in the case of a false ceiling. 
- Levantar la campana sujetándola en los 4 tornillos métricos M5 (V4) previamente enroscados en el bastidor (C) (centrar los agujeros Ø11 respecto al orificio ovalado 
del intersticio y desplazarla lateralmente) (Fig. 3a).
- Apretar definitivamente los 4 tornillos M5 (V4) (Fig. 3b).
- Quitar el papel adhesivo (Fig. 3c), sacar los 4 tornillos métricos M4 (V3) enroscados con anterioridad 
en el bastidor (Fig. 3d) y deslizar hacia abajo el conjunto chimenea-elemento de prolongación 
(Fig. 3e).
- Empalmar  el tubo al racor del orificio de evacuación en el techo (en caso de versión 
extractora) (Fig. 3f).
- Realizar la conexión eléctrica sólo después de haber desconectado la 
alimentación eléctrica.
- Fijar el elemento de prolongación en el bastidor   (C) por 
medio de los 4 tornillos métricos M4 (V3), sin apretarlos 
definitivamente (Fig. 3g).
- Cortar a medida los tapajuntas (H) e incorpo-
rarlos (Fig. 3h).
- Fijar definitivamente el elemento de pro-
longación en el bastidor (C) apretando los 
4 tornillos métricos M4 (V3).
- Sujetar la chimenea por medio de 2 tornillos 
autorroscantes (V5) (Fig. 3i).
- Utilizar los soportes del elemento de pro-
longación (A) (Fig. 2) sólo si no se utiliza 
el bastidor superior, o también en caso de 
falso techo.
- Die Dunstabzugshaube anheben und in die  
4 bereits am Hängegerüst (C) angebrachten 
metrischen Schrauben M5 (V4) einhängen 
(dazu die Bohrlöcher Ø11 am Knopfschlitz 
des Zwischenraums gerade ausrichten und 
die Abzugshaube seitlich verschieben) (Abb. 
3a).
- Nun die 4 Schrauben M5 (V4) endgültig 
festziehen (Abb. 3b).
-  Das Papierklebeband entfernen (Abb. 3c), die 4 
vorher am Hängegerüst angebrachten   metri-
schen Schrauben M4 (V3) entfernen (Abb.3d) 
und die Einheit Kamin-Verlängerungsstück 
nach unten gleiten lassen (Abb.3e).
- Den  Anschluss des Rohrs am Anschluss der 
Abzugsöffnung in der Decke durchführen 
(bei Version mit Abluftbetrieb) (Abb. 3f).
- Die Stromversorgung unterbrechen und den 
Elektroanschluss durchführen. 
-  Das Verlängerungsstück mit den 4 metrischen 
Schrauben M4 (V3) am Hängegerüst (C) 
befestigen, ohne die Schrauben ganz festzu-
ziehen (Abb. 3g).
- Die Ritzenabdichtungen (H) auf das genaue 
Maß zuschneiden und einsetzen (Abb. 3h).
- Das  Verlängerungsstück  durch  das  Fe-
stziehen der Schrauben M4 (V3) endgültig 
am Hängegerüst (C) blockieren. 
- Den  Kamin  mit  2  gewindeformenden 
Schrauben (V5) befestigen (Fig. 3i).
-  Die beiden Stützelemente des Verlängerungs-
stücks (A) (Abb. 2) nur dann verwenden,  wenn 
kein oberes Hängegerüst eingesetzt wird oder 
wenn eine Zwischendecke vorhanden ist.
V4
V5
V3
V3
F
3a
3a
3i
3a
3b
3d
3h
3d
3c
3e
3f
3g
V3
H
H