Philips BM5W/10 クイック設定ガイド

ページ / 2
www.philips.com/support
BM5
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
BM5_10_Short User Manual_V1.0
1
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
Create a group
Oprettelse af en gruppe
Δημιουργία ομάδας
Ryhmän luominen
Csoport létrehozása
Change master
Ændring af master
Αλλαγή κύριας μονάδας
Isäntäkaiuttimen vaihtaminen
A fő hangsugárzó módosítása
Vytvoření skupiny
Erstellen einer Gruppe
Creación de un grupo
Créer un groupe
Creazione di un gruppo
Změna hlavního reproduktoru
Ändern des Master-Lautsprechers
Cambio del altavoz principal
Changer de maître
Modifica del dispositivo principale
EN  Short User Manual
CS 
Krátká uživatelská prírucka
DA  Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL 
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES 
Manual de usuario corto
FI 
Lyhyt käyttöopas
FR 
Bref mode d’emploi
HU  Rövid használati útmutató
IT 
Manuale dell’utente breve
EN
*   The  AUDIO IN DEMO socket is for sound demo only and does 
not support multiroom streaming.
CS
*   Konektor  AUDIO IN DEMO slouží pouze k demo zvuku a 
nepodporuje přehrávání ve více místnostech.
DA
*  AUDIO IN DEMO-stikket er kun til afprøvning af lyden og 
understøtter ikke flerrumsstreaming.
DE
*  Die Buchse AUDIO IN DEMO ist nur für den Ton-Demo-
Modus vorgesehen und unterstützt kein Multiroom-Streaming.
EL
*  Η υποδοχή AUDIO IN DEMO προορίζεται για επίδειξη 
μόνο και δεν υποστηρίζει μετάδοση πολλών δωματίων.
ES
*  La toma AUDIO IN DEMO solo sirve para la demostración de 
sonido y no es compatible con la transmisión multihabitación.
FI
*  AUDIO IN DEMO -liitäntä on tarkoitettu vain äänentoiston 
esittelyyn. Se ei tue monihuonesuoratoistoa.
FR
*  La prise AUDIO IN DEMO est pour la démo son uniquement 
et ne prend pas en charge la diffusion multipièce.
HU
*  Az AUDIO IN DEMO (audiobemenet demó) aljzat csak 
hangdemóhoz használandó, és nem támogatja a több helyiséges 
streamelést.
IT
*  La presa AUDIO IN DEMO è solo per audio demo e non 
supporta lo streaming Multiroom.
EN
  You can create a group of up to five speakers.
1  Hold GROUP on the first speaker for 3 seconds 
(The master).
2  Hold GROUP on a second speaker for 3 seconds 
(The slave).
3  Wait for 15 to 30 seconds for connection setup. 
4  Repeat steps 1 to 3 to add more slave speakers 
one by one.
DA
  Du kan oprette en gruppe med op til fem højttalere.
1  Hold GROUP nede på den første højttaler i 3 
sekunder (master).
2  Hold GROUP nede på en anden højttaler i 3 
sekunder (slave).
3  Vent 15 til 30 sekunder på oprettelse af forbindelse. 
4  Gentag trin 1 til 3 for at tilføje flere slave-højttalere 
enkeltvis.
CS
Můžete vytvořit skupinu až pěti reproduktorů.
1  Držte tlačítko GROUP na prvním reproduktoru 
po dobu 3 sekund (hlavní reproduktor).
2  Držte tlačítko GROUP na druhém reproduktoru 
po dobu 3 sekund (vedlejší reproduktor).
3  Počkejte 15 až 30 sekund, než proběhne nastavení 
připojení. 
4  Opakováním kroků 1 až 3 postupně přidejte do 
skupiny další vedlejší reproduktory.
DE
  Sie können eine Gruppe mit bis zu fünf Lautsprechern 
erstellen.
1  Halten Sie GROUP auf dem ersten Lautsprecher 
3 Sekunden lang gedrückt (Master-Lautsprecher).
2  Halten Sie GROUP auf einem zweiten Lautsprecher 
3 Sekunden lang gedrückt (Slave-Lautsprecher).
3  Warten Sie 15 bis 30 Sekunden, bis die Verbindung 
hergestellt wird. 
4  Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um weitere Slave-
Lautsprecher nacheinander hinzuzufügen.
IT
  È possibile creare un gruppo composto fino a cinque 
altoparlanti.
1  Tenere premuto GROUP sul primo altoparlante per 
3 secondi (altoparlante principale).
2  Tenere premuto GROUP su un secondo 
altoparlante per 3 secondi (altoparlante secondario).
3  Attendere da 15 a 30 secondi per la configurazione 
della connessione. 
4  Ripetere i passaggi da 1 a 3 per aggiungere altri 
altoparlanti secondari, uno alla volta.
EL
  Μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα έως και 
πέντε ηχείων.
1  Πατήστε το GROUP στο πρώτο ηχείο για 3 
δευτερόλεπτα (κύρια μονάδα).
2  Πατήστε το GROUP στο δεύτερο ηχείο για 3 
δευτερόλεπτα (δευτερεύουσα μονάδα).
3  Περιμένετε 15 με 30 δευτερόλεπτα μέχρι να 
γίνει η σύνδεση. 
4  Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για να 
προσθέσετε κι άλλα δευτερεύοντα ηχεία.
FI
  Voit luoda enintään viiden kaiuttimen ryhmän.
1  Pidä ensimmäisen kaiuttimen GROUP-painiketta 
painettuna kolmen sekunnin ajan (isäntäkaiutin).
2  Pidä toisen kaiuttimen GROUP-painiketta 
painettuna kolmen sekunnin ajan (orjakaiutin).
3  Odota yhteyden muodostamista 15–30 sekuntia. 
4  Lisää muita orjakaiuttimia yksitellen toistamalla 
vaiheet 1–3.
ES
  Puede crear un grupo de hasta cinco altavoces.
1  Mantenga pulsado GROUP en el primer altavoz 
durante 3 segundos (principal).
2  Mantenga pulsado GROUP en el segundo altavoz 
durante 3 segundos (secundario).
3  Espere de 15 a 30 segundos hasta que se 
configure la conexión. 
4  Repita los pasos del 1 al 3 para añadir más 
altavoces secundarios de uno en uno.
FR
  Vous pouvez créer un groupe de cinq enceintes 
maximum.
1  Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la 
première enceinte pendant 3 secondes (maître).
2  Maintenez enfoncé le bouton GROUP de la 
deuxième enceinte pendant 3 secondes (esclave).
3  Patientez 15 à 30 secondes pour la configuration 
des connexions. 
4  Recommencez les étapes 1 à 3 pour ajouter 
d’autres enceintes esclaves une par une.
HU
  Létrehozhat egy legfeljebb öt hangsugárzóból álló csoportot.
1  Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig az 
első hangsugárzón (fő hangsugárzó).
2  Tartsa lenyomva a GROUP gombot 3 másodpercig egy 
másik hangsugárzón (alárendelt hangsugárzó).
3  Várjon 15 – 30 másodpercig, hogy megtörténjen a 
kapcsolat beállítása. 
4  Az 1–3. lépést megismételve adhatja hozzá egyesével a 
további alárendelt hangsugárzókat.
EN
  In case of any grouping issues,  you can reset the speaker with a 
sharp object such as a needle.
 
»
The speaker reboots automatically.
ES
  En caso de que se produzca algún problema en 
el grupo, puede reiniciar el altavoz con un objeto 
afilado, como una aguja.
 
»
El altavoz se reinicia de forma automática.
EL
  Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε 
πρόβλημα με την ομαδοποίηση, μπορείτε να 
επαναφέρετε το ηχείο με ένα αιχμηρό αντικείμενο, 
όπως μια βελόνα.
 
»
Το ηχείο επανεκκινείται αυτόματα.
IT
  In caso di problemi durante l’associazione, è 
possibile effettuare il ripristino dell’altoparlante con 
un oggetto appuntito, come un ago.
 
»
L’altoparlante si riavvia automaticamente.
DA
  Hvis der opstår problemer i forbindelse med gruppering, 
kan du nulstille højttaleren med en skarp genstand som 
f.eks. en nål.
 
»
Højttaleren genstartes automatisk.
FR
  En cas de problème de groupement, vous pouvez 
réinitialiser l’enceinte à l’aide d’un objet pointu 
comme une aiguille.
 
»
L’enceinte redémarre automatiquement.
CS
  V případě jakýchkoli problémů s vytvářením skupiny můžete 
reproduktor resetovat ostrým předmětem, například jehlou.
 
»
Reproduktor se automaticky znovu spustí.
FI
  Jos ryhmän toiminnassa on ongelmia, voit palauttaa 
kaiuttimen asetukset terävällä esineellä kuten neulalla.
 
»
Kaiutin käynnistyy automaattisesti uudelleen.
DE
 
Falls Probleme mit dem Zusammenfassen in einer Gruppen 
auftreten, können Sie den Lautsprecher mithilfe eines 
spitzen Gegenstands, z. B. einer Nadel, zurücksetzen.
 
»
Der Lautsprecher wird automatisch neu gestartet.
HU
  A csoportkezeléssel kapcsolatos bármilyen 
probléma esetén visszaállíthatja a hangsugárzót egy 
hegyes tárggyal, pl. tűvel.
 
»
A hangsugárzó automatikusan újraindul.
EN
  Press   on a slave speaker to change it to 
be the master of the group.
ES
  Pulse   en un altavoz secundario para que 
sea el altavoz principal del grupo.
CS
  Stisknutím tlačítka   na vedlejším 
reproduktoru ho přepnete na hlavní 
reproduktor skupiny.
FI
  Voit muuttaa orjakaiuttimen 
isäntäkaiuttimeksi painamalla orjakaiuttimen 
 -painiketta.
DA
  Tryk på   på en slave-højttaler for at 
ændre den til at være master i gruppen.
FR
  Appuyez sur le bouton   d’une enceinte 
esclave pour la transformer en maître du 
groupe.
DE
  Drücken Sie   auf einem Slave-
Lautsprecher, um diesen zum Master-
Lautsprecher der Gruppe zu machen.
HU
  Nyomja meg a   gombot az alárendelt 
hangsugárzón, hogy a csoport fő 
hangsugárzójává tegye.
EL
  Πατήστε   σε ένα δευτερεύον ηχείο για 
να το αλλάξετε σε κύριο.
IT
  Premere   su un altoparlante secondario 
per farlo diventare altoparlante principale.
Ungroup
Reset
Ophæv gruppering
Genindstil
Κατάργηση ομαδοποίησης
Επαναφορά
Kaiuttimen poistaminen ryhmästä
Nollaaminen
Csoport szétbontása
Visszaállítás
Odebrat ze skupiny
Reset
Aufheben der Gruppierung
Zurücksetzen
Desagrupar
Reinicio
Dissocier
Réinitialisation
Separazione
Ripristino
EN
  A  Press GROUP on the master to ungroup all 
speakers. Press GROUP again to regroup.
B  Press GROUP on a slave to remove it from a 
group. Press GROUP again to rejoin a group.
DE
  A  Drücken Sie GROUP auf dem Master-Lautsprecher, 
um die Gruppierung für alle Lautsprecher 
aufzuheben. Drücken Sie die Taste GROUP erneut, 
um Lautsprecher zu gruppieren.
B  Drücken Sie GROUP auf einem Slave-Lautsprecher, 
um diesen aus der Gruppe zu entfernen. Drücken 
Sie  die Taste  GROUP erneut, um einen Lautsprecher 
wieder einer Gruppe hinzuzufügen.
FR
  A  Appuyez sur GROUP sur l’enceinte maître 
pour dissocier toutes les enceintes. Appuyez 
à nouveau sur GROUP pour regrouper.
B  Appuyez sur GROUP sur une enceinte 
esclave afin de la supprimer du groupe. 
Appuyez à nouveau sur GROUP pour 
rejoindre un groupe.
FI
  A  Paina isäntäkaiuttimen GROUP-painiketta, 
jos haluat poistaa kaikki kaiuttimet ryhmästä. 
Muodosta ryhmä uudelleen painamalla 
GROUP-painiketta uudelleen.
B  Poista orjakaiutin ryhmästä painamalla 
kaiuttimen GROUP-painiketta. Liitä kaiutin 
takaisin ryhmään painamalla GROUP-
painiketta uudelleen.
CS
  A  Stisknutím tlačítka GROUP na hlavním 
reproduktoru odeberete všechny reproduktory 
ze skupiny. Opětovným stiskem tlačítka GROUP 
znovu vytvoříte skupinu.
B  Stisknutím tlačítka GROUP na vedlejším 
reproduktoru jej odeberete ze skupiny. 
Opětovným stisknutím tlačítka GROUP 
reproduktor znovu připojíte ke skupině.
EL
  A  Πατήστε GROUP στην κύρια μονάδα για να 
καταργηθεί η ομαδοποίηση όλων των ηχείων. 
Πατήστε ξανά GROUP για νέα ομαδοποίηση.
B  Πατήστε GROUP σε μια δευτερεύουσα μονάδα 
για να την καταργήσετε από την ομάδα. Πατήστε 
ξανά GROUP για συμμετοχή σε μια ομάδα.
HU
  A  Nyomja meg a GROUP gombot a fő 
hangsugárzón, hogy eltávolítsa az összes 
hangsugárzót a csoportból. Nyomja meg ismét 
a GROUP gombot az újracsoportosításhoz.
B  Nyomja meg az alárendelt hangsugárzó 
GROUP gombját a hangsugárzó csoportból 
való eltávolításához. Nyomja meg ismét a 
GROUP gombot, hogy újra csatlakoztassa a 
csoporthoz.
DA
  A  Tryk på GROUP på master-højttaleren for at 
ophæve grupperingen for alle højttalere. Tryk på 
GROUP igen for at oprette en gruppe igen.
B  Tryk på GROUP på en slave-højttaler for at 
fjerne den fra en gruppe. Tryk på GROUP igen 
for at blive del af en gruppe igen.
ES
  A  Pulse GROUP en el altavoz principal para 
desagrupar todos los altavoces. Vuelva a pulsar 
GROUP para reagruparlos.
B  Pulse GROUP en un altavoz secundario para 
quitarlo de un grupo. Vuelva a pulsar GROUP para 
volver a crear un grupo.
IT
  A  Premere GROUP sull’altoparlante principale 
per separare tutti gli altoparlanti. Premere di 
nuovo GROUP per raggrupparli.
B  Premere GROUP su un altoparlante 
secondario per rimuoverlo da un gruppo. 
Premere di nuovo GROUP per ricongiungere 
a un gruppo.
BM5_10_SUM_V1.3.indd   1-3
2015/8/4   9:55:22