Philips BTM5000/12 クイック設定ガイド

ページ / 2
www.philips.com/welcome
Always there to help you
BTM5000
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Kort brukerhåndbok
Breve manual do usuário
Краткое руководство 
пользователя
Kortfattad användarhandbok
Krótka instrukcja obsługi
Короткий посібник користувача
ࡩ଀Ⴌ߀൱Ҭ
NO
PL
PT-BR
RU
SV
UK
ZH-CH
೛خԚ͂ʹ˫
ZH-HK
All registered and unregistered trademarks are property of 
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM5000_12_Short User Manual_V1.0
BTM5000
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
SOURCE
STANDBY
3 sec
STANDBY
ECO POWER
NO
1, Trykk på   gjentatte ganger for å velge Bluetooth-kilde.
2, Aktiver Bluetooth, og søk etter Bluetooth-enheter som kan pares.
3, Velg BTM5000 for å starte paring og tilkobling.
   * For enkelte enheter kan det hende at du må angi 0000 som passord  
      for paringen.
4, Etter vellykket tilkobling lyser Bluetooth-indikatoren, og [CONNECT] 
vises på skjermen.
5, Spill av musikk på den Bluetooth-aktiverte enheten.
PL
1, Naciśnij kilkakrotnie przycisk  , aby wybrać źródło Bluetooth.
2, Włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth, które mogą 
zostać sparowane.
3, Wybierz opcję „BTM5000”, aby rozpocząć parowanie i nawiązać 
połączenie.
   * W niektórych urządzeniach może być konieczne wpisanie czterech zer  
      (0000) jako kodu parowania.
4, Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zaświeci się, a 
na ekranie zostanie wyświetlony komunikat [CONNECT].
5, Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu obsługującym funkcję 
Bluetooth.
PT-BR 1, Pressione   repetidamente para selecionar a fonte Bluetooth.
2, Ativa o Bluetooth e procura dispositivos Bluetooth que podem ser 
emparelhados.
3, Selecione “BTM5000” para começar o emparelhamento e a conexão.
   * Em alguns dispositivos, talvez seja necessário inserir “0000” como senha  
      de emparelhamento.
4, Depois de a conexão ser estabelecida, as luzes indicadoras de Bluetooth 
acenderão e [CONNECT] (Conectar) será exibido na tela.
5, Reproduz as músicas no dispositivo com Bluetooth.
RU
1, Последовательно нажимайте   для выбора Bluetooth в качестве 
источника.
2, Включите функцию Bluetooth и выполните поиск Bluetooth-устройств, 
которые можно подключить.
3, Выберите «BTM5000», чтобы выполнить сопряжение и подключение.
   * Для некоторых моделей устройств необходимо ввести пароль  
      сопряжения «0000».
4, После успешного выполнения соединения загорится индикатор 
Bluetooth и отобразится сообщение [CONNECT].
5, Включите воспроизведение музыки на устройстве с поддержкой 
Bluetooth.
SV
1, Tryck på   upprepade gånger och välj Bluetooth som källa.
2, Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
3, Välj ”BTM5000” för att påbörja ihopparningen och anslutningen.
   * För vissa enheter kanske du måste ange ”0000” som lösenord för  
      ihopparning.
4, När anslutningen har slutförts tänds Bluetooth-indikatorn och 
[CONNECT] visas på skärmen.
5, Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.
UK
1, Натисніть   кілька разів для вибору джерела Bluetooth.
2, Увімкніть Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth, з якими 
можна створити пару.
3, Виберіть “BTM5000”, щоб почати створення пари та з'єднання.
   * Для деяких пристроїв, можливо, потрібно буде ввести ”0000” як  
      пароль з’єднання у пару.
4, Після успішного з'єднання засвітиться індикатор Bluetooth, а на екрані 
з'явиться індикація [CONNECT].
5, Запустіть відтворення музики на пристрої Bluetooth.
ZH-CH 1, 反复按   选择蓝牙来源。
2, 启用蓝牙并搜索可配对的蓝牙设备。
3, 选择“BTM5000”开始配对和连接。
   * 对于某些设备,您需要输入“0000”作为配对密码。
4, 连接成功后,蓝牙指示灯会亮起,屏幕上会显示 [CONNECT](连接)。
5, 在蓝牙设备上播放音乐。
ZH-HK 1, 重複按   以選擇藍芽訊源。
2, 啟用藍芽和搜尋可配對的藍芽裝置。
3, 選擇「BTM5000」以開始配對和連接。
   * 使用某些裝置時,您可能需要輸入「0000」做為配對密碼。
4, 連接成功後,藍芽指示燈就會亮起,且 [CONNECT] 會顯示在屏幕上。
5, 在啟用藍芽的裝置上播放音樂。
NO Nummerknappene 0–9
Velg et spor direkte.
PL
Przyciski numeryczne 0–9
Bezpośredni wybór 
utworu.
PT-BR Botões numéricos (0-9)
Seleciona uma faixa.
RU Цифровые кнопки 0—9
Прямой выбор дорожки.
SV
Sifferknappar, 0–9
Välj ett spår direkt.
UK Кнопки з цифрами 0–9
Безпосередній вибір 
доріжки.
ZH-CH 数字按钮 0-9
直接选择曲目。
ZH-HK 數字按鈕 0-9
直接選擇一個曲目。
NO
Slik sletter du loggen for Bluetooth-paring: Trykk på og hold nede   .
PL
Aby usunąć historię parowania Bluetooth: Naciśnij i przytrzymaj przycisk   .
PT-BR Para apagar o histórico do emparelhamento Bluetooth: Mantenha   
premido.
RU
Удаление истории сопряжения устройств Bluetooth: Нажмите и 
удерживайте   .
SV
För att rensa ihopparningshistoriken för Bluetooth: Håll   intryckt.
UK
Для очищення історії спарення Bluetooth: Натисніть та утримуйте   .
ZH-CH 要清除蓝牙配对历史记录:按住   。
ZH-HK 清除藍芽配對記錄:按住  (停止)。
NO Slå av eller gjenopprett volumet.
PL
Wyciszanie lub przywracanie głośności.
PT-BR Emudece ou restaura o volume.
RU
Отключение и включение звука.
SV
Stäng av eller återställ volym.
UK
Вимкнення або відновлення звуку.
ZH-CH 静音或恢复音量。
ZH-HK 靜音或恢復音量。
NO Hever eller senker volumet.
PL
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
PT-BR Aumenta ou diminui o volume.
RU
Увеличение или уменьшение громкости.
SV
Höj eller sänk volymen.
UK
Збільшення або зменшення рівня гучності.
ZH-CH 增大或减小音量。
ZH-HK 提高或降低音量。
NO For MP3-/WMA-spor velger du et album eller en mappe.
PL W przypadku utworów w formacie MP3/WMA: wybór 
albumu lub folderu.
PT-BR Para faixas MP3/WMA, selecione um álbum ou pasta.
RU Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.
SV
För MP3-/WMA-filer väljer du ett album eller 
en mapp.
UK
Для доріжок MP3/WMA: вибір альбом чи 
папки.
ZH-CH 对于 MP3/WMA 曲目,选择专辑或文件夹。
ZH-HK 如要播放 MP3/WMA 曲目,選擇專輯或資
料夾。
NO
Stopp avspillingen eller slett programmet.
PL
Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
PT-BR Interrompe a reprodução ou apaga a programação.
RU
Остановка воспроизведения или удаление 
программы.
SV
Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
UK
Зупинка відтворення або видалення програми.
ZH-CH 停止播放或清除设定。
ZH-HK 停止播放或清除節目。
NO
Programmer avspillingsrekkefølgen til sporene.
PL
Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
PT-BR Programara sequência de reprodução das faixas.
RU
Программирование последовательности 
воспроизведения дорожек.
SV
Programmera uppspelningssekvensen för spår.
UK
Програмування послідовності відтворення доріжок.
ZH-CH 设定曲目的播放顺序。
ZH-HK 編排曲目的播放順序。
NO Start avspillingen eller sett avspillingen på pause.
PL
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
PT-BR Inicia ou pausa a reprodução.
RU
Запуск или приостановка воспроизведения.
SV
Starta eller pausa skivuppspelning.
UK
Відтворення або призупинення відтворення.
ZH-CH 开始或暂停播放。
ZH-HK 開始或暫停播放。
NO Bekrefte et valg.
PL
Zatwierdzanie wyboru.
PT-BR Confirma uma seleção.
RU
Подтверждение выбора.
SV
Bekräfta ett val.
UK
Підтвердження вибору.
ZH-CH 确认选择。
ZH-HK 確認選擇。
NO Velg en modus for å gjenta avspilling eller for avspilling i tilfeldig 
rekkefølge.
PL
Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PT-BR Seleciona um modo de reprodução com repetição ou reprodução 
aleatória.
RU
Выбор режима повторного воспроизведения или 
воспроизведения в случайном порядке.
SV
Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
UK
Вибір режиму повторюваного або довільного відтворення.
ZH-CH 选择重复播放模式或随机播放。
ZH-HK 選擇重復播放模式或隨機播放。
NO
Velg en lydeffekt: [WARM] (varm), [BRIGHT] (lys), [POWERFUL] (kraftig), 
[CLEAR] (klar) og [BALANCED] (balansert).
PL
Wybór efektu dźwiękowego: [WARM] (Ciepły), [BRIGHT] (Jasny), 
[POWERFUL] (Głośne odtwarzanie), [CLEAR] (Wyraźny) lub [BALANCED] 
(Zrównoważony).
PT-BR Selecione um efeito sonoro: [WARM] (Acolhedor), [BRIGHT] (Claro), 
[POWERFUL] (Potente), [CLEAR] (Nítido) e [BALANCED] (Balanceado).
RU
Выберите звуковой эффект: [WARM] (теплый), [BRIGHT] (яркий), 
[POWERFUL] (мощный), [CLEAR] (чистый) и [BALANCED] 
(сбалансированный).
SV
Välj en ljudeffekt: [WARM] (varmt), [BRIGHT] (klart), [POWERFUL] (kraftfullt), 
[CLEAR] (tydligt) eller [BALANCED] (balanserat).
UK
Виберіть звуковий ефект: [WARM] (теплий), [BRIGHT] (яскравий), 
[POWERFUL] (потужний), [CLEAR] (чіткий) та [BALANCED] 
(збалансований).
ZH-CH 选择音效:[WARM](暖调)、[BRIGHT](明亮)、[POWERFUL](强
劲)、[CLEAR](清晰)和 [BALANCED](均衡)。
ZH-HK 選擇一種音效:[WARM](柔和)、[BRIGHT](明亮)、[POWERFUL](
強力)、[CLEAR](清晰)和[BALANCED](平衡)。
NO
1, Trykk på SLEEP/TIMER gjentatte ganger for å velge sleep timer-perioden.
2, Når [SLEEP OFF] vises, er sleep timer deaktivert.
PL
1, Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER, aby ustawić wyłącznik czasowy.
2, Wyświetlenie komunikatu [SLEEP OFF] oznacza, że wyłącznik czasowy został 
wyłączony.
PT-BR 1, Pressione SLEEP/TIMER repetidamente para selecionar o timer de 
desligamento automático.
2, Se [SLEEP OFF] (Desligamento automático desativado) for exibido, significa 
que ele está desativado.
RU
1, Последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора периода работы 
таймера отключения.
2, Если отображается индикация [SLEEP OFF], значит таймер отключения 
выключен.
SV
1, Tryck upprepade gånger på SLEEP/TIMER för att välja insomningstimerperiod.
2, När [SLEEP OFF] visas är insomningstimern avstängd.
UK
1, Щоб вибрати період часу для таймера вимкнення, кілька разів натисніть 
SLEEP/TIMER.
2, Коли на дисплеї з’явиться напис [SLEEP OFF], це означає, що таймер 
вимкнення деактивовано.
ZH-CH 1, 反复按 SLEEP/TIMER 可选择定时关机时段。
2, 显示 [SLEEP OFF](关闭定时关机)时,表明定时关机已被禁用。
ZH-HK 1, 重覆按 SLEEP/TIMER 以選擇定時睡眠功能啟動時間。
2, 當 [SLEEP OFF] 顯示時,定時睡眠功能就會停用。
NO 1, Trykk for å hoppe til et spor.
2, Trykk og hold nede for å spole forover eller bakover under avspilling av sporet, og slipp for å fortsette avspillingen.
PL
1, Naciśnij, aby pominąć utwór.
2, Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić 
odtwarzanie.
PT-BR 1, Pressione para pular uma faixa;
2, Mantenha pressionado para avançar ou retroceder faixas durante a reprodução. Solte para retomar a reprodução.
RU
1, Нажмите для перехода к дорожке.
2, Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/назад в пределах дорожки во время воспроизведения; отпустите 
кнопку для возобновления воспроизведения.
SV
1, Tryck för att hoppa till ett spår.
2, Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen.
UK 1, Натискайте для переходу до доріжки.
2, Натискайте та утримуйте для швидкої перемотки доріжки вперед або назад під час відтворення, а потім відпускайте для 
відновлення відтворення.
ZH-CH 1, 按下可跳至某个曲目;
2, 播放期间,按住可快进或快退曲目,然后放开可恢复播放。
ZH-HK 1, 按下以跳至某個曲目;
2, 播放期間按住以快進或倒帶曲目,然後放開以繼續播放。