Attwood 3592 プリント

ページ / 2
Les feux sont conformes aux exigences USCG CFR 183.810, ABYC A-16 et à toutes les normes 
applicables selon les tests d’Imanna Laboratories effectués le 29/2/2008. Visibilité d’un mile nautique.
MISE EN GARDE
Lisez toutes les directives attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit.
 
Tous les fi
 ls d’éclairage
 
positifs (+ 12 V CC) nécessitent un fusible d’un ampère pour protéger les cir
cuits et le bateau.
 
Le mât 
en aluminium de la lumière n’est pas mis à la terre.
ASSUREZ-VOUS QUE LA SOURCE D’ALIMENT
A
TION EST DE 12 VOL
TS CC 
SEULEMENT
.
 
UNE TENSION SUPÉRIEURE ENDOMMAGERA LA LUMIÈRE ET 
LES CIRCUITS.
  
A
VER
TISSEMENT
Débranchez l’alimentation lors de l’installation ou de la réparation de ce produit.
 
Sortez le bateau de 
l’eau avant d’utiliser tout outil électrique de 120 volts CA.
EMPLACEMENT
Les lumières doivent être installées sur une sur
face lisse sans obstruction du plat-bord, du pont ou 
de la superstructure.
 
Installez la lumière combinée bicolore dans un endroit se trouvant le plus à 
l’avant possible
 
(fi
 gure 1).
INST
ALLA
TION
Bases qui n’utilisent pas de bagues de blocage
1. 
Alignez la vis du mât avec la fente (ou ressort de verrouillage) dans la base existante.
 
Insérez le 
mât dans la base (fi
 gure 2).
2. 
Appuyez fermement vers le bas pour enclencher les connecteurs électriques.
 
A
vec la base facile à 
bloquer
, assurez-vous que le ressort de verrouillage s’enclenche sur la vis du mât.
3. Pour 
retirer 
:
 
• tirez le ressort de verrouillage vers l’arrière (sur la base facile à bloquer)
 
• tirez le mât directement vers le haut.
BASES QUI UTILISENT DES BAGUES DE BLOCAGE
1. 
Alignez la vis du mât avec la fente (ou ressort de verrouillage) dans la base existante.
 
Insérez le 
mât dans la base (fi
 gure 3).
2. 
Appuyez fermement vers le bas pour enclencher les connecteurs électriques.
 
A
vec la base facile à 
bloquer
, assurez-vous que le ressort de verrouillage s’enclenche sur la vis du mât.
3. 
Glissez la bague de blocage vers le bas jusqu’à la base, pivotez jusqu’à ce que vous puissiez 
insérer la bague inférieure à l’intérieur de la partie supérieure de la base.
 
REMARQUE :
 
la bague de blocage demeure au-dessus de la base facile à bloquer
.
4. 
Sur les bases autres que celles de la série facile à bloquer
, poussez la bague vers le bas dans la 
base et faites-la tourner jusqu’à ce qu’elle soit serrée entre le mât et la base.
 
REMARQUE :
 
vérifi
 ez le mât périodiquement pour s’assurer qu’il est fi
 xé solidement.
5. Pour 
retirer 
:
 
• tirez le ressort de verrouillage vers l’arrière (sur la base facile à bloquer)
 
•  
sur les autres bases, faites tourner la bague de blocage dans la direction opposée jusqu’à ce 
qu’elle soit desserrée.
 
• tirez le mât directement vers le haut.
POUR CONVER
TIR UN MÂT POUR ÊTRE UTILISÉ SANS BAGUE DE BLOCAGE
1. 
Pour les bases qui n’acceptent pas les bagues de blocage, retirez la vis au fond du mât.
 
Glissez la 
bague de blocage hors de l’extrémité du mât.
2. 
Replacez la vis dans le trou de vis supérieur
.
FONCTIONNEMENT
Après l’installation, vérifi
 ez les lumières pour vous assurer qu’elles fonctionnent correctement.
 
La 
règlementation exige que les lumières soient actionnées au moyen d’un interrupteur à trois positions pour :
1. 
les feux de navigation (feux avant et lumière visible sur tout l’horizon);
2. 
les feux de mouillage (lumière visible sur tout l’horizon seulement);
3. la 
désactivation.
CÂBLAGE DE LA BASE
IMPOR
TANT :
 
les lumières à base de DEL DOIVENT être câblées pour obtenir la polarité appropriée 
(fi
 gure 4).
 
Si votre lumière ne fonctionne pas après l’installation, la base de la lumière peut avoir 
besoin d’être câblée à nouveau.
 
Pour effectuer le câblage à nouveau si nécessaire :
1. 
Dévissez ou retirez la base afi
 n d’avoir accès aux fi
 ls.
2. 
Localisez la connexion entre le fi
 l de la base et le faisceau de câbles du bateau.
3. 
Coupez les fi
 ls.
 
Ajoutez une épissure imperméable à l’eau à chaque extrémité de fi
 l.
4. 
Inversez la polarité en inversant la connexion de fi
 l originale vers le faisceau de câbles.
5. 
Branchez temporairement la lumière dans la base pour en vérifi
 er le fonctionnement.
6. 
Retirez la lumière et installez la base à nouveau.
REMARQUE :
 
N’utilisez pas le mât à lumière comme poteau porte-drapeau ou comme poignée.
ENTRETIEN
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la lumière dans les pinces de rangement de la lumière de mât 
(Attwood n° 7571).
 
Choisissez un endroit de rangement où la lumière ne sera pas endommagée ou 
en contact constant avec l’eau.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS D’A
TTWOOD
À cause de la longévité de la technologie des feux à DEL d’Attwood, Attwood offre une garantie 
limitée de dix ans sur ce produit d’éclairage à DEL.
 
Reportez-vous au catalogue de produits ou à 
attwoodmarine.com pour de plus amples renseignements.
Lumière de mât bicolore à DEL
Modèle 3592
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Formulaire numéro 69435  Rév
. A  
08-05
Las luces cumplen con las normas USCG del CFR 183.810, los requisitos ABYC A-16 y todas las 
normas aplicables según las pruebas realizadas por Imanna Laboratories el 29/02/08. Visibilidad de 
1 milla náutica.
PRECAUCION
Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este producto.
 
Todos los cables 
de iluminación positivos (+12 V de CC) requerirán un fusible de 1 amperio para proteger los cir
cuitos y
 
el navío.
 
El asta de luz de aluminio no tiene conexión a tierra.
ASEGURESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENT
ACION SEA SOLO DE 12 VOL
TIOS
 
DE CC.
 
UN VOL
TAJE MA
YOR DAÑARA LA LUZ Y EL CIRCUITO.
 ADVER
TENCIA
Desconecte la alimentación cuando instale o repare este producto. Retire el bote del agua antes de 
usar herramientas eléctricas de 120 V de CA.
UBICACION
Las luces se deben instalar sobre una superfi
 cie lisa y sin obstrucciones en la borda, la cubierta o la 
superestructura. Coloque la luz de combinación bicolor en un lugar lo más adelante que sea posible 
(Figura 1).
INST
ALACION
Bases sin collarín de seguridad
1. 
Alinee el tornillo del asta con la ranura (o resorte de seguridad) de la base ya presente.
 
Inserte el 
asta en la base (Figura 2).
2. 
Presiónela hacia abajo fi
 rmemente hasta encajar los conectores eléctricos.
 
Si usa una base de 
ajuste fácil (Easy Lock), asegúrese de encajar el resorte de seguridad en el tornillo del asta.
3. 
Para desmontar el asta:
 
• Quite el resorte de seguridad (en bases de ajuste fácil).
 
• T
ire del asta hacia arriba.
Bases con collarín de seguridad
1. 
Alinee el tornillo del asta con la ranura (o resorte de seguridad) de la base ya presente.
 
Inserte el 
asta en la base (Figura 3).
2. 
Presiónela hacia abajo fi
 rmemente hasta encajar los conectores eléctricos.
 
Si usa una base de 
ajuste fácil (Easy Lock), asegúrese de encajar el resorte de seguridad en el tornillo del asta.
3. 
Deslice el collarín de seguridad hasta la base y gírelo hasta que pueda introducir el anillo inferior 
en la parte superior de la base.
 
IMPOR
TANTE:
 
El collarín de seguridad queda arriba de la base de ajuste fácil.
4. 
Para bases que no sean de la serie Easy Lock, presione el collarín hacia abajo dentro de la base y 
gírelo hasta que quede fi
 rme entre el asta y la base.
 
IMPOR
TANTE:
 
Inspeccione el asta periódicamente para asegurarse de que esté fi
 rme.
5. 
Para desmontar el asta:
 
• Quite el resorte de seguridad (en bases de ajuste fácil).
 
• Para otras bases, gire el collarín de seguridad en dirección opuesta hasta que se afl
 oje.
 
• T
ire del asta hacia arriba.
P
ARA ADAPT
AR EL AST
A P
ARA SU USO SIN COLLARIN DE SEGURIDAD
1. 
Para aquellas bases que no admitan collarines de seguridad, extraiga el tornillo del extremo 
inferior del asta.
 
Deslice el collarín de seguridad fuera del extremo del asta.
2. 
V
uelva a colocar el tornillo en el agujero superior
.
FUNCIONAMIENTO
Después de la instalación, controle que las luces funcionen correctamente.
 
Las reglamentaciones 
exigen que las luces funcionen con un interruptor de tres posiciones para:
1. 
luces de navegación (luces de proa y luz giratoria);
2. 
luces de ancla (sólo luz giratoria);
3. apagado.
CABLEADO DE BASE
IMPOR
TANTE:
 
Las luces LED DEBEN estar cableadas con la polaridad correcta (Figura 4).
 
Si, tras la 
instalación, la luz no funciona, es posible que deba volver a realizar el cableado de la base de la luz.
 
Si eso fuera necesario, haga lo siguiente:
1. 
Desatornille o extraiga la base para llegar al cableado.
2. 
Ubique la conexión entre el cableado de la base y el mazo de cableado del bote.
3. Corte 
los 
cables.
 
Coloque empalmes impermeables en los extremos de cada cable.
4. 
Alterne la conexión inicial de los cables con el mazo de cableado para invertir la polaridad.
5. 
Introduzca la luz provisoriamente en la base para verifi
 car que funcione correctamente.
6. 
Retire la luz y vuelva a instalar la base.
IMPOR
TANTE:
 
No utilice el asta de la luz como asta para bandera o manija.
MANTENIMIENTO
Cuando no la utilice, guarde el asta en los ganchos para almacenamiento de asta (pieza Attwood No. 7571).
 
Guárdela en un lugar donde la luz esté protegida y no esté en contacto con el agua constantemente.
GARANTIA LIMIT
ADA DE 10 AÑOS DE A
TTWOOD
Debido a la longevidad de nuestra tecnología de iluminación con LED, Attwood ofrece una garantía 
limitada de 10 años para este producto. Consulte el catálogo de productos o visite attwoodmarine.com
 
para conocer los detalles.
Luz bicolor de asta con LED
Modelo 3592
CONSERVE EST
AS INSTRUCCIONES
Número de formulario 69435 Rev
. A  
08-05
Die Leuchten er
füllen die Anforderungen nach USCG CFR 183.810, ABYC A-16 und alle anwendbaren Normen.
 
Dies wurde von den Imanna Laboratories am 29. Februar 2008 geprüft. Sichtbarkeit 1 nautische Meile.
 
VORSICHT
Bevor Sie dieses Produkt installieren und ver
wenden, lesen Sie bitte die gesamte Anleitung sorgfältig 
dur
ch.
 
Für alle positiven Schweinwer
ferdrähte (+ 12 V DC) sind zum Schutz des Schaltkreises und des
 
Fahr
zeuges1-A-Sicherungerung er
forderlich.
 
Der Leuchtenständer aus Aluminium ist nicht geerdet.
ACHTEN SIE DARAUF
, DASS ES SICH NUR UM EINE STROMQUELLE MIT 
12-VOL
T-DC HANDEL
T.
 
EINE HÖHERE SP
ANNUNG BESCHÄDIGT DIE LEUCHTE
 
UND DEN SCHAL
TKREIS.
 W
A
RNUNG
Den Netzstecker zur Installation und der W
artung dieses Produktes herausziehen.
 
Das Boot aus dem 
W
asser bringen, bevor irgendwelche elektrischen W
erkzeuge mit 220 V AC benutzt werden.
AUFSTELLUNGSOR
T
Die Leuchten müssen auf einer hindernisfreien, glatten Oberfl
 äche auf dem Schandeck, dem Deck 
oder dem Aufbau angebracht werden.
 
Das zweifarbige Kombinationslicht so weit vorne wie möglich 
anbringen.
 
(Abbildung 1)
INST
ALLA
TION
Sockel ohne V
erriegelungszylinder
1. 
Die Schraube des Ständers auf den Einschubschlitz (oder die Sicherungsfeder) des vorhandenen 
Ständers ausrichten.
 
Den Ständer in den Sockel einstecken (Abbildung 2).
2. 
Fest herunterdrücken, damit die elektrischen V
erbindungen einrasten.
 
Bei der Easy Lock Base 
darauf achten, dass die Sicherungsfeder über der Schraube des Ständers einschnappt.
3. Zum 
Abnehmen:
 
• Die Sicherungsfeder zurückziehen (an der Easy Lock Base).
 
• Den Ständer gerade herausziehen.
SOCKEL MIT VERRIEGELUNGSZYLINDER
1. 
Die Schraube des Ständers auf den Einschubschlitz (oder die Sicherungsfeder) des vorhandenen 
Ständers ausrichten.
 
Den Ständer in den Sockel einstecken (Abbildung 3).
2. 
Fest herunterdrücken, damit die elektrischen V
erbindungen einrasten.
 
Bei der Easy Lock Base 
darauf achten, dass die Sicherungsfeder über der Schraube des Ständers einschnappt.
3. 
Den V
erriegelungszylinder zum Sockel herunter
ziehen; drehen Sie ihn dann, bis Sie den unteren 
Ring oben in den Sockel einführen können.
 
HINWEIS:
 
Der V
erriegelungszylinder bleibt über der Easy Lock Base.
4. 
Bei Sockeln, die nicht zur Easy Lock Produktreihe gehören, die Einfassung in den Sockel drücken 
und zwischen dem Ständer und Sockel drehen, bis er fest sitzt.
 
HINWEIS:
 
Den Ständer regelmäßig prüfen, um sicher zu gehen, dass er fest sitzt.
5. Zum 
Abnehmen:
 
• Die Sicherungsfeder zurückziehen (an der Easy Lock Base).
 
• 
 Bei anderen Sockeln, den V
erriegelungszylinder in die entgegengesetzte Richtung drehen, bis er sich löst.
 
• Den Ständer gerade herausziehen.
DEN STÄNDER FÜR DEN EINSA
TZ OHNE VERRIEGELUNGSZYLINDER UMBAUEN
1. 
Für Sockel, die nicht mit V
erriegelungszylindern ver
wendet werden können, die Schraube, die sich 
unten am Ständer befi
 ndet, entfernen.
 
Den V
erriegelungszylinder am Ende des Ständers abziehen.
2. 
Die Schraube wieder ins obere Schraubenloch einsetzen.
BETRIEB
Nach der Installation, überprüfen, ob die Leuchten ordnungsgemäß funktionieren.
 
Die V
orschriften 
verlangen, dass die Leuchten an einen Schalter mit drei Positionen angeschlossen sind:
1. 
Tagfahrlicht (Bugleuchten und Rundumleuchten)
2. 
Ankerlichter (nur Rundumleuchten)
3. Aus.
VERDRAHTUNG DES SOCKELS
WICHTIG:
 
LED-Leuchten MÜSSEN mit der richtigen Polarität verdrahtet werden (Abbildung 4).
 
Falls 
Ihre Leuchten nach der Installation nicht funktionieren, müssen die Sockel der Leuchten ggf. neu 
verdrahtet werden.
 
Falls eine Neuverdrahtung er
forderlich ist:
1. 
Den Sockel abschrauben oder entfernen, um Zugang zu den Drähten zu erlangen.
2
. Die V
erbindung zwischen der V
erdrahtung des Sockels und dem Kabelbaum des Bootes ausfi
 ndig 
machen.
3. 
Die Drähte dur
chschneiden.
 
Einen wasser
festen Spleiß über das Ende jedes Drahtes ziehen.
4. 
Die Polarität umkehren, indem die ursprünglichen Kabelverbindungen mit dem Kabelbaum 
umgekehrt werden.
5. 
V
orübergehend die Leuchte in den Sockel stecken, um die Funktionalität zu überprüfen.
6. 
Leuchte entnehmen und den Sockel wieder installieren.
HINWEIS:
 
Den Lichtständer nicht als Flaggenständer oder Griff benutzen.
WA
RT
U
N
G
W
enn sie nicht benutzt wird, sollte sie in den Lagerbügeln für Stehleuchten (Attwood Nr
. 7571) 
aufbewahrt werden.
 
Wählen Sie einen Lagerort, an dem die Lampe nicht beschädigt wird oder 
ständig W
asser ausgesetzt ist.
EINGESCHRÄNKTE 10-JÄHRIGE GARANTIE VON A
TTWOOD
W
egen der langen Lebensdauer der LED-Leuchtentechnologie von Attwood gewährt Attwood 
eine eingeschränkte 10-jährige Garantie auf diese LED-Leuchten.
 
Einzelheiten fi
 nden Sie im 
Produktkatalog oder unter attwoodmarine.com.
Zweifarbige LED-Stehleuchte
Modell 3592
BEW
AHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
.
Dokumentennummer 69435 Rev
. A 
08-05
Lyktorna uppfyller kraven i USCH CFR 183.810, ABC A-16 och alla tillämpliga standarder enligt 
provning utförd av Imanna Laboratories, 2008-02-29. Synlig på avståndet 1 nautisk mil.
V
AR FÖRSIKTIG
Läs alla anvisningar noggrant innan denna produkt installeras och används. Alla positiva 
belysningskablar (+12 V DC) kräver en 1 A säkring för att skydda kretsarna och fartyget. 
Ljusstången av aluminium är inte jordad.
SE TILL A
TT SPÄNNINGSKÄLLAN ÄR 12 V DC. HÖGRE SPÄNNING SKADAR 
BEL
YSNING OCH STRÖMKRETSAR.
 V
ARNING
Koppla bort strömförsörjningen när denna produkt installeras eller underhålls. A
vlägsna båten från 
vattnet innan 220 V elverktyg används.
PLACERING
Lyktorna måste placeras på ett jämnt underlag utan hinder på relingen, däcket eller överbyggnaden. 
Placera den tvåfärgade kombinationslyktan så långt fram som möjligt. (fi
 gur 1)
INST
ALLA
TION
Fästen utan låskragar
1. 
Rikta in stångskruven mot urtaget (eller låsfjädern) på det befi
 ntliga fästet. Sätt stången i fästet 
(fi
 gur 2).
2. 
Tr
yck ned ordentligt så att elkontakterna ansluts. Se till att låsfjädern klickar till över stångskruven, 
om fästet Easy Lock Base används.
3. Demontering:
 
• Dra tillbaka låsfjädern (på Easy Lock Base)
 
• Dra stången rakt upp.
FÄSTEN MED LÅSKRAGAR
1.Rikta in stångskruven mot urtaget (eller låsfjädern) på det befi
 ntliga fästet. Sätt stången i fästet 
(fi
 gur 3).
2.T
ryck ned ordentligt så att elkontakterna ansluts. Se till att låsfjädern klickar till över stångskruven, 
om fästet Easy Lock Base används.
3.Skjut ner låskragen till fästet och vrid tills den undre ringen förs in helt i den övre delen av fästet.
 
OBS!
 Låskragen blir kvar ovanpå Easy Lock Base
4.På fästen som inte ingår i Easy Lock-serien tr
ycks kragen ned i fästet och vrids tills den sluter tätt 
mellan stång och fäste.
 
OBS!
 Kontrollera regelbundet att stången sitter säkert.
5. Demontering:
 
• Dra tillbaka låsfjädern (på Easy Lock Base)
 
• På andra fästen vrids låskragen i motsatt riktning tills den lossnar
.
 
• Dra stången rakt upp.
KONVER
TERING A
V
 STÅNG FÖR ANVÄNDNING UT
AN LÅSKRAGE
1. 
För fästen som inte tillåter låskragar tas skruven på stångens undersida bort. Låskragen dras bort 
över stångens ände.
2. 
Sätt tillbaka skruven i det övre skruvhålet.
ANVÄNDNING
Kontrollera att lyktan fungerar korrekt efter installation. Föreskrifterna kräver att lyktan ska användas 
med en trelägesbr
ytare för:
1. 
Gångljus (stävlyktor och allmänbelysning).
2. Ankarljus 
(endast 
allmänbelysning).
3. A
v.
KABELDRAGNING TILL FÄSTE
VIKTIGT
: På lysdiodbaserade lyktor MÅSTE kablarna ha rätt polaritet (fi
 gur 4). Om lyktan inte 
fungerar efter installationen kanske kablarna måste kopplas om i fästet. Vid behov av omkoppling:
1. 
Skruva bort eller ta bort fästet så att kablarna blir åtkomliga.
2. 
Leta upp anslutningen mellan fästets kablar och båtens kablage.
3. 
Kapa kablarna. Montera en vattentät skar
v på varje kabelände.
4. 
Byt polaritet genom att kasta om den ursprungliga anslutningen till kablaget.
5. 
Koppla tillfälligt in lyktan i fästet för att kontrollera funktionen.
6. 
Ta
 bort lyktan och montera tillbaka fästet.
OBS!
 Använd inte lyktstången som fl
 aggstång eller handtag.
UNDERHÅLL
När stången inte används för
varas den i sin för
varingshållare (Attwood #7571). Välj en 
för
varingsplats där lyktan inte kan skadas eller komma i konstant kontakt med vatten.
A
TTWOODS BEGRÄNSADE 10-ÅRSGARANTI
På grund av den långa livslängden för Attwoods lysdiodsteknik, ger Attwood en begränsad garanti 
under 10 år på denna lysdiodprodukt. Se produktkatalogen eller attwoodmarine.com för mer information.
Tvåfärgad stångdiodlykta
Modell 3592
SP
ARA DESSA ANVISNINGAR
Formulärnummer 69435, rev
. A 
08-05