Zenoah SRTZ2401 ユーザーズマニュアル

ページ / 56
OWNER / OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SHORT REACH TRIMMER
TAILLE HAIE DE COURTE PORTÉE
PODADERA DE CORTO ALCANCE
848-A2R-93A0 (511)
SRTZ2401
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 60100101 et au-delà
UNITE DE COUPE Z000001 et au-delà
MOTEUR 60100101 et au-delà
WARNING
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm. 
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette 
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS : 
DRIVE UNIT 60100101 and up
CUTTING UNIT Z000001 and up
ENGINE UNIT 60100101 and up
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 60100101 y superior
UNIDAD DE CORTE Z000001 y superior
UNIDAD DE MOTOR 60100101 y superior

ユーザーズマニュアル Zenoah SRTZ2401 の仕様概要

  • ページ 1: Protège-lame 848-A2R-93A0 (511) OWNER / OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES SHORT REACH TRIMMER TAILLE HAIE DE COURTE PORTÉE...
  • ページ 2 English INFORMATION This machine is equipped with an Overload Cancellation Mechanism. When the cutting blades have got into metal...
  • ページ 3Français Español INFORMATION INFORMACIÓN Cet appareil est équipé d'un mécanisme Esta máquina está equipada con un d'arrêt automatique en de...
  • ページ 4: Reduction ratio English SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must...
  • ページ 5Français Español SECURITE LA SEGURIDAD PRIMERO Les instructions contenues dans les mises en Las instrucciones que aparecen en este manual...
  • ページ 6: Specifications English 1. Parts location 1. Loop handle 2. Shoulder strap hanger 3. Ignition switch 4. Throttle cable 5. Throttle...
  • ページ 7: 2. EspecificacionesFrançais Español 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas 1. Poignée 1. Mango 2. Fixation du harnais 2....
  • ページ 8: Symbols on the machine English 3. Warning labels on the machine (1) Read owner's manual before operating this machine. (2) Wear head, eye...
  • ページ 9: 4. Símbolos presentes en la máquinaFrançais Español 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina (1) Lire le mode d’emploi...
  • ページ 10: For safe operation English 5. For safe operation 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and...
  • ページ 11: 5. Instrucciones de seguridadFrançais Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad 1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une 1. Lea detenidamente...
  • ページ 12 English 5. For safe operation times of strong or gale-force winds, or at any other times when weather conditions...
  • ページ 13Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad clairement la zone de travail. tormentas de viento, o en...
  • ページ 14 English 5. For safe operation IMPORTANT Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose...
  • ページ 15Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad obstáculos ocultos tales como tocones, piedras, IMPORTANT latas o vidrios...
  • ページ 16 English 5. For safe operation further apart than the width of your shoulders) so that your weight is distributed...
  • ページ 17Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad importante que celle des épaules) et avoir une quede distribuido...
  • ページ 18 English 5. For safe operation authorized servicing dealer for assistance. 5. Do not use any accessory or attachment other...
  • ページ 19Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad que soient les circonstances. Dans le cas contraire, 5. Utilice...
  • ページ 20: Set up English 6. Set up ■ INSTALLING HANDLE SE1 • Mount the handle to the shaft tube and clamp it...
  • ページ 21: 6. MontajeFrançais Español 6. Assemblage 6. Montaje ■ MISE EN PLACE DE LA POIGNEE ■ INSTALACIÓN DEL MANGO • Monter la...
  • ページ 22: Fuel English 7. Fuel WARNING • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel....
  • ページ 23: 7. CombustibleFrançais Español 7. Carburant 7. Combustible AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • L’essence est un produit hautement • La gasolina es muy inflamable....
  • ページ 24 English 7. Fuel ■ HOW TO MIX FUEL IMPORTANT Agitate carefully. 1. Measure out the quantities of gasoline and...
  • ページ 25Français Español 7. Carburant 7. Combustible de votre santé. los anillos de sellado, las líneas o el tanque de •...
  • ページ 26 English 7. Fuel very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption...
  • ページ 27Français Español 7. Carburant 7. Combustible L’essence pure est capable d’endommager très – Esto ocasionará rápidamente daños graves a las...
  • ページ 28: Operation English 8. Operation ■ STARTING ENGINE OP1 WARNING The cutting head will start rotating upon the engine starts. 1....
  • ページ 29: 8. UsoFrançais Español 8. Fonctionnement 8. Uso ■ MISE EN MARCHE DU MOTEUR ■ ARRANQUE DEL MOTOR AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Faire attention...
  • ページ 30 English 8. Operation ■ STOPPING ENGINE (OP3) 1. Release the throttle lever and run the engine for a half...
  • ページ 31Français Español 8. Fonctionnement 8. Uso ■ ARRET DU MOTEUR (OP3) ■ CÓMO PARAR EL MOTOR (OP3) 1. Relâcher la...
  • ページ 32 English 8. Operation changing the angle of the blades, removing branches which have become stuck in the blades, or...
  • ページ 33Français Español 8. Fonctionnement 8. Uso • Toujours couper le moteur avant de modifier a su cuerpo mientras el motor...
  • ページ 34: Maintenance English 9. Maintenance Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any...
  • ページ 35: 9. Mantenimiento9. Entretien Français L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent...
  • ページ 36 English 9. Maintenance ■ BLADES (MA1) • When refilling the tank or resting, it is often a good idea...
  • ページ 37Français Español 9. Entretien 9. Mantenimiento ■ LAMES (MA1) ■ CUCHILLAS (MA1) • Pendant le remplissage du réservoir ou le...
  • ページ 38 English 9. Maintenance WARNING • Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service...
  • ページ 39Français Español 9. Entretien 9. Mantenimiento AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Assurez-vous que le moteur est arrêté et refroidi Asegúrese de que el...
  • ページ 40 English 9. Maintenance ■ MUFFLER WARNING • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If...
  • ページ 41Français Español 9. Entretien 9. Mantenimiento ■ SILENCIEUX ■ SILENCIADOR AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • Vérifier régulièrement l’état du silencieux : •...
  • ページ 42: Storage English 9. Maintenance MA7 (1) IMPORTANT • If waste gets stuck and causes blockage around the intake air cooling...
  • ページ 43: 10. AlmacenamientoFrançais Español 9. Entretien 9. Mantenimiento IMPORTANT IMPORTANTE • Si des détritus se coincent et bouchent la zone aux •...
  • ページ 44: 11. Guía de localización y solución de problemas11. Troubleshooting guide English Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it...
  • ページ 45: 12. Lista de piezas SHORT REACH TRIMMER 12. Parts list TAILLE HAIE DE COURTE PORTÉE 12. Liste des pièces 12. Lista de piezas...
  • ページ 46 12. Parts list Fig.1 DRIVE UNIT SRTZ2401 (S/N 60100101 and up) Key# Description Part Number Q'ty Key# Description Part...
  • ページ 4712. Parts list Fig.2 CUTTING UNIT SRTZ2401 (S/N Z000001 and up) Key# Description Part Number Q'ty Key# Description Part Number...
  • ページ 48 13. Parts list Fig.3 ENGINE UNIT SRTZ2401 (S/N 60100101 and up) 48
  • ページ 49Fig.3 ENGINE UNIT SRTZ2401 (S/N 60100101 and up) Key# Part Number Description Q'ty Key# Part Number Description Q'ty 1 848-F08-1210...
  • ページ 50 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are...
  • ページ 51 ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE La Commission des ressources...
  • ページ 52 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA La Comisión...
  • ページ 53 RedMax LIMITED WARRANTY EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax...
  • ページ 54 RedMax Garantie limitée Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.,...
  • ページ 55 RedMax GARANTÍA LIMITADA PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA...
  • ページ 56KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross, Georgia 30093 Printed in U.S.A.
downloadlike
ArtboardArtboardArtboard
Report Bug