Haier 390 ユーザーズマニュアル

ページ / 56
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure /
Procedura di decompressione
311905B
17
Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / 
Procedimiento de descompresión / Drukontlastingsprocedure / 
Procedura di decompressione
NOTICE
REMARQUE
AVISO
LET OP
AVVISO
To reduce risk of injury 
from injection, follow this 
procedure whenever you 
are instructed to relieve 
pressure, stop spraying, 
service equipment or 
install or clean spray tip.
Pour réduire les risques 
de blessure par injection, 
observer cette procédure 
à chaque fois qu’il est 
demandé de relâcher la 
pression, d’arrêter la 
pulvérisation, d’entretenir 
le matériel ou de monter 
ou nettoyer une buse. 
Para reducir el riesgo de 
lesiones causadas por 
la inyección de producto, 
siga este procedimiento 
siempre que se le indique 
que libere la presión, deje 
de pulverizar, inspeccione 
o revise el equipo o instale 
o limpie la boquilla de 
pulverización.
Om het risico van letsel 
door injectie te verminderen 
moet u deze procedure 
steeds volgen als u de 
instructie krijgt om de druk 
te ontlasten, te stoppen 
met spuiten, de apparatuur 
controleert of een service-
beurt geeft, of een spuittip 
aanbrengt of reinigt.
Per ridurre il rischio di 
lesioni dovute a iniezioni, 
seguire questa procedura 
quando viene indicato di 
scaricare la pressione, 
smettere di spruzzare, 
eseguire manutenzione 
sull’apparecchiatura o 
installare o pulire l’ugello 
di spruzzatura.
1
Set function selection switch 
to OFF and unplug sprayer.
2
Turn pressure control knob 
to lowest setting.
3
Hold gun to side of 
grounded, metal pail. Trigger 
the gun to relieve pressure.
4
Turn prime valve down.
If you suspect spray tip or hose is completely clogged, or that pressure 
has not been fully relieved after following these steps, VERY SLOWLY 
loosen tip guard retaining nut or hose end coupling to relieve pressure 
gradually, then loosen completely. Clear tip or hose obstruction.
1
Positionner le commutateur 
de sélection de fonctions 
sur OFF, et débrancher le 
pulvérisateur.
2
Tourner le bouton de réglage 
de pression sur minimum. 
3
Tenir le pistolet contre le côté 
d’un seau métallique relié à 
la terre. Actionner le pistolet 
pour relâcher la pression.
4
Tourner la vanne d’amorçage 
vers le bas.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le flexible est 
complètement bouché ou que la pression n’a pas été complètement 
relâchée après ces opérations, desserrez TRÈS LENTEMENT l’écrou 
de fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher 
progressivement la pression, puis le desserrez complètement. 
Déboucher la buse ou le flexible.
1
Coloque el interruptor de 
selección de función en 
posición OFF y desenchufe 
el pulverizador.
2
Gire el mando de control de 
la presión hasta el ajuste 
más bajo.
3
Sujete la pistola contra el 
lado de un cubo metálico 
conectado a tierra. Dispare 
la pistola para liberar la 
presión.
4
Gire la válvula de cebado 
hacia abajo.
Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están 
obstruidas, o que no se ha liberado completamente la presión después 
de llevar a cabo estas operaciones, afloje MUY LENTAMENTE la 
tuerca de retención del portaboquillas o el acoplamiento del extremo 
de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después 
completamente. Limpie la obstrucción de la boquilla o de la manguera.
1
Zet de functiekeuzeschakelaar 
op OFF en haal de stekker 
van het spuitapparaat uit het 
stopcontact.
2
Draai de knop van de druk-
regeling op de laagste stand.
3
Houd het pistool tegen de 
zijkant van een geaarde 
metalen emmer. Druk de 
trekker van het pistool in 
om de druk te ontlasten.
4
Draai de inspuitkraan omlaag.
Als u vermoedt dat de spuittip of de slang geheel verstopt is, of dat de 
druk niet volledig afgebouwd is na het uitvoeren van deze stappen, 
draai dan HEEL LANGZAAM de bevestigingsmoer van de spuittip, 
of de slangkoppeling iets los, en laat de druk geleidelijk ontsnappen. 
Draai de moer daarna pas geheel los. Verwijder de verstopping uit de 
tip of de slang.
1
Impostare l’interruttore di 
selezione della funzione 
su OFF e scollegare lo 
spruzzatore.
2
Ruotare la manopola del 
controllo di pressione 
completamente in senso 
antiorario e portarla 
sull’impostazione minima. 
3
Tenere la pistola a contatto 
con una parete del secchio 
metallico di lavaggio collegato 
a terra. Premere il grilletto 
per scaricare la pressione.
4
Abbassare la valvola di 
adescamento.
Se si sospetta che l’ugello o il tubo siano completamente ostruiti, o che 
la pressione non sia stata del tutto scaricata dopo aver seguito questi 
passi, allentare MOLTO LENTAMENTE il dado di ritenzione o il 
raccordo dell’estremità del tubo flessibile per scaricare gradualmente 
la pressione, poi allentare del tutto. Ora si può pulire l’ostruzione 
dell’ugello o del tubo.
ti8798a
ti2719a