Coleman 4D CPX 6 1000 LUMEN プリント

ページ / 2
To InsTall or replace BaTTerIes
Your new lantern operates on 4 “D” cell batteries. For longest 
life, use alkaline batteries.
1.  With lantern off, turn upside down and press two release 
tabs to remove 4D battery pack. (Fig. 1)
2.  Press snap feature to open the 4D battery pack top cover. 
(Fig. 2)
3.  Install 4 batteries in the correct orientation as shown on the 
battery housing. Always be careful that all 4 batteries are 
installed correctly. (Fig. 3)
4.  Close top cover and install 4D battery pack properly into 
the lantern. (Fig.4)
Note: If an alternative power source is sold with the lantern, 
then the 4D battery pack may not be included.
MIse en place oU reMplaceMenT Des 
pIles
Votre nouvelle lanterne est alimentée par 4 piles « D ». Les 
piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue. 
1.  Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous puis 
pressez les deux pattes de dégagement afin de retirer le 
porte-piles destiné aux 4 piles D nécessaires. (Fig. 1)
2.  Pressez le dispositif d’ouverture du couvercle du 
porte-piles. (Fig. 2)
3.  Placez les 4 piles en les orientant exactement tel 
qu’indiqué dans le logement des piles. Vérifiez que les 4 
piles soient insérées correctement. (Fig. 3)
4.  Fermez le couvercle du porte-piles garni des 4 piles D puis 
replacez le porte-piles dans la lanterne, tel que préconisé. (Fig. 4)
Remarque: Si la lanterne a été vendue avec une autre source d’alimentation, il est possible que ce 
module porte-piles ne soit pas inclus.
para InsTalar o reeMplazar las pIlas
Su nueva linterna utiliza 4 pilas “D”. Use pilas alcalinas para obtener la mayor duración.
1.  Con la linterna apagada, póngala de cabeza y presione las dos lengüetas de liberación para extraer 
el paquete de 4 pilas D. (Fig. 1)
2.  Presione el mecanismo de enganche para abrir la tapa superior del paquete de 4 pilas D. (Fig. 2)
3.  Instale 4 pilas con la orientación correcta, como se ilustra en el receptáculo para las pilas. Siempre 
tenga cuidado de instalar las 4 pilas de manera correcta. (Fig. 3)
4.  Cierre la tapa superior e instale el paquete de 4 pilas D de manera correcta en la linterna. (Fig.4)
Nota: Si se vende una fuente de alimentación alternativa con la linterna, es posible que no se incluya el 
paquete de 4 pilas D.
ThIngs YoU shoUlD Know
1.  Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or intermittently. 
Intermittent operation extends the run time of a set of batteries.
2.  The LED is a lifetime light source. It will never need to be replaced.
3.  Do not leave discharged batteries in the lantern for an extended period of time as this could 
permanently damage the lantern.
4.  To clean the outside of the lantern and globe, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. 
Avoid excessive water and strong cleaner which can damage lantern.
renseIgneMenTs essenTIels
1.  L’autonomie d’un jeu de piles neuves dépend du mode d’utilisation (continu ou intermittent) de la 
lanterne. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. 
2.  Les luminodiodes (DEL) sont des sources lumineuses qui durent à vie et n’ont jamais besoin d’être 
remplacées.
3.  Ne laissez pas de piles épuisées dans la lanterne pendant de longues durées, vous risqueriez 
d’endommager irrémédiablement la lanterne.
4.  N’utilisez qu’un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer l’extérieur et le globe 
de la lanterne. Une quantité excessive d’eau et un produit abrasif risqueraient d’endommager 
la lanterne.
InforMacIón qUe DeBe conocer
1.  El tiempo de uso de esta linterna dependerá de si se usa en forma continua o intermitente. 
El uso intermitente prolonga el tiempo de uso de un juego de pilas.
2.  El LED es una fuente de luz que dura toda la vida. Nunca tendrá que reemplazarse.
3.  No deje pilas descargadas dentro de la linterna durante largos períodos, ya que esto podría causar 
daños permanentes a la linterna.
4.  Para limpiar el exterior de la linterna y el globo, utilice solamente un paño húmedo y líquido 
detergente suave para platos. Evite el exceso de agua y los limpiadores fuertes que pueden dañar 
la linterna.
parTs lIsT
1. 5010000712 
  4D (6V) Battery Pack  
(batteries sold separately)
noMenclaTUre
1. 5010000712 
  Module porte-piles pour  
4 piles D (6 volts) –  
piles vendues séparément
lIsTa De pIezas
1. 5010000712 
  Paquete de 4 pilas D (6 V)
  (pilas vendidas por separado)
1
alTernaTIve power soUrces for ThIs proDUcT
•  2000015140 
6V Sealed Lead Acid Rechargeable Battery Pack
Note: To order an alternative power source for this product, please go to  
www.coleman.com or call Coleman Customer Service.
Blocs D’alIMenTaTIon convenanT À ce proDUIT
•  2000015140 
Bloc d’alimentation à pile au plomb étanche rechargeable de 6 volts
Remarque: Pour commander un bloc d’alimentation, veuillez visiter au  
www.coleman.com ou bien appeler le service à la clientèle de Coleman.
fUenTes De alIMenTacIón alTernaTIvas para esTe proDUcTo
•  2000015140 
Paquete sellado de pilas recargables de plomo-ácido de 6 V
Nota: Para ordenar una fuente de alimentación alternativa para este producto, visite  
www.coleman.com o llame al Departamento de Servicio al Cliente de Coleman.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
IMporTanT safeTY InsTrUcTIons
WARNING: When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including  
the following:
1.  Do not install the batteries backwards, follow the + and - symbols as shown in the instructions. 
Do not charge or put in a fire. Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. Do not mix 
alkaline, standard, or rechargeable batteries. Do not mix old and new batteries. The batteries may 
explode or leak causing injury.
2.  Do not leave discharged batteries in the product for an extended period of time as this could 
permanently damage the product.
3.  Replace all batteries at the same time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
InforMaTIons IMporTanTes concernanT la sÉcUrITÉ
AVERTISSEMENTS: Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent 
toujours être suivies, incluant celles-ci :
1.  N’installez pas les piles à l’envers, respectez les symboles + et - tel qu’illustré dans les instructions. 
Ne chargez pas et ne placez pas dans le feu. Ne pas non plus mélanger les piles alcalines, standard 
ou rechargeables. Ne mélangez pas de vielles piles avec des piles neuves. Les piles peuvent 
exploser ou s’écouler provoquant ainsi des blessures.
2.  Ne laissez pas des piles déchargées dans le produit pendant une longue période de temps, puisque 
ceci risque d’endommager le produit de façon permanente.
3.  Remplacez toutes les piles en même temps.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
InsTrUccIones De segUrIDaD IMporTanTes
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siempre deben observarse las precauciones básicas, como 
las siguientes:
1.  No instale las pilas al revés; observe los símbolos + y -, como se indica en las instrucciones. No las 
cargue ni las ponga en fuego. No combine pilas alcalinas, normales o recargables. No combine pilas 
viejas y nuevas. Las pilas pueden estallar o presentar fugas y causar lesiones.
2.  No deje pilas descargadas dentro del producto durante largos períodos, ya que esto podría causar 
daños permanentes al producto.
3.  Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES