Andis Company ST-6 プリント

ページ / 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, especialmente ante la presencia de niños, 
siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las 
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANTENGA 
LA UNIDAD LEJOS DEL AGUA.
PELIGRO:
 Al igual que con la mayoría de los artefactos eléctricos, las 
piezas eléctricas son eléctricamente activas incluso cuando el interruptor 
está apagado. Para reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
  1.  Cuando se usa el secador de pelo en un baño, desenchúfelo después de 
usarlo dado que la proximidad del agua presenta un peligro incluso cuando el 
secador está apagado.
  2.  Para lograr una protección adicional, se aconseja instalar, en el circuito 
eléctrico que alimenta al baño, un dispositivo de corriente residual (RCD) que 
tenga una corriente residual nominal en funcionamiento que no exceda 30 
mA. Pida asesoramiento a su instalador.
  3.  ADVERTENCIA: No utilice este artefacto cerca de bañeras, duchas, lavabos ni 
otros recipientes que contengan agua.
  4.  Si un artefacto cae dentro del agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No trate 
de sacarlo del agua mientras esté enchufado.
  5.  Siempre desenchufe el artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.
ADVERTENCIA: 
Para reducir el riesgo de quemaduras, 
electrocución, incendio o lesiones a las personas:
  1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
  2.  Este artefacto no está diseñado para usarse por personas (incluidos niños) 
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y 
conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido 
instrucciones con respecto al uso del artefacto por una persona responsable 
de su seguridad.
  3.  Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el 
artefacto.
  4.  Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se 
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
  5.  Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañados, si no 
está funcionando correctamente o si se ha dañado o si se ha caído en el agua. 
Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su 
reemplazo en caso de encontrarse bajo garantía.
  6.  Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su 
agente de servicio o personas similarmente calificadas, para evitar los 
riesgos.
  7.  Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva nunca el cable 
alrededor del artefacto.
  8.  Nunca bloquee las aberturas de ventilación del artefacto ni lo coloque sobre 
una superficie blanda, tal como una cama o un sofá, donde las aberturas de 
ventilación podrían quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación 
libres de pelusa, pelo, etc.
  9.  Nunca use el artefacto mientras está durmiendo.
 10.  Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus 
aberturas.
 11.  No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en 
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
 12.  No utilice un cable de extensión con este artefacto.
 13.  No dirija el aire caliente hacia los ojos o hacia otras áreas sensibles al calor.
 14.  No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté en 
funcionamiento.
 15.  Al utilizar el artefacto, mantenga su pelo lejos de las entradas de aire.
 16.  ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) 
pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
 17.  No lo utilice con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA DESMONTAR LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
Este secador de Andis está equipado con una rejilla desmontable de 
entrada de aire. Dicha rejilla podrá desmontarse para facilitar la 
eliminación del pelo y la pelusa que pueden obstruir el secador. Para 
desmontar la rejilla, apalanque delicadamente la tapa del secador 
usando los dedos. Para limpiar la rejilla una vez que la haya quitado del 
secador, cepíllela ligeramente con un cepillo pequeño y una solución 
limpiadora suave para eliminar la pelusa y el pelo. Enjuáguela y séquela 
con un paño suave. Asegúrese de que la rejilla esté completamente seca 
antes de volverla a montar en el secador. Una vez que la rejilla esté 
completamente seca, vuelva a colocarla en el secador.
SELECCIONES DE TEMPERATURA Y BOTÓN  
DE CHORRO FRÍO
Este secador está equipado con un botón controlador de chorro frío. 
Para obtener el chorro de aire frío, pulse el botón situado en la parte 
frontal superior de la agarradera.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA  
EL USUARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación 
especial. Si el artefacto no funciona correctamente, comuníquese con 
una estación de servicio autorizado de Andis. Para encontrar una 
Estación de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite 
www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de 
servicio al cliente: 1-262-884-2600 (EE.UU.)
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el aparato. Después del uso, 
deje que la unidad se enfríe, vuelva a enrrollar el cable eléctrico, y 
almacene en un lugar seguro. No enrrolle nunca el cable de manera 
apretada alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por el cable 
eléctrico.
LIMPIEzA
• Debe desenchufar el secador antes de limpiarlo.
•  Limpie las superficies externas del secador con una esponja o paño suave humedecido con una 
solución de jabón suave y agua. No use limpiadores, detergentes ni solventes fuertes.
•  Seque minuciosamente el secador antes de cada uso.
•  Limpie la malla con una aspiradora.
AJUSTE A UNA DE CINCO POSICIONES PARA 
SECAR PERROS DE CUALQUIER TAMAÑO
1.  Encienda el secador al ajuste de temperatura 
seleccionado.
2. Coloque el secador en su soporte.
3.  Ajuste el soporte en la posición seleccionada pulsando 
el botón de bloqueo.
4.  Para almacenar el soporte del secador, quite el secador 
del soporte.
5. Pulse el botón de bloqueo y empuje hacia adelante.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos a lo 
largo de la UE. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana 
como consecuencia de la eliminación descontrolada de los residuos, recíclelo de 
manera responsable a fin de promover el uso sustentable de los recursos 
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice el sistema de devolución y 
recolección, o comuníquese con el minorista del cual compró el producto. Ellos 
podrán llevar este producto al lugar adecuado a fin de que se recicle de manera 
inocua para el medio ambiente.
MODEL ST-6
To find an Authorized Repair Station go to www.andis.com
Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site  
www.andis.com
En www.andis.com puede encontrar una lista de  
centros de servicio de reparación autorizados
Von Andis autorisierte Reparatur Center finden Sie unter  
www.andis.com
Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a  
www.andis.com
Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter
Form #80457 
Printed in China
©2010 Andis Company, Sturtevant, WI U.S.A.
1-262-884-2600
www.andis.com   info@andisco.com
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
CONSERVER CETTE NOTICE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE PER USI FUTURI
BEWAAR DEzE GEBRUIKSAANWIJzING
 16.  WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be  
(1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
17.  Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS 
OPERATING INSTRUCTIONS
 
TO REMOVE AIR INTAKE GRILL
This Andis dryer is equipped with a removable air intake grill. This 
grill may be removed for ease of cleaning excess hair and lint that 
can clog up a hair dryer. To remove the grill, gently pry cap from 
dryer with fingers. To clean grill that has been removed from the 
dryer, take a small brush and mild cleaning solution and lightly brush 
away excess lint and hair. Rinse and dry with a soft cloth. Be sure 
that the grill is completely dry before returning it to the dryer. Once 
grill is completely dry, snap back onto dryer.
HEAT SELECTIONS & COOL SHOT
This dryer is equipped with a cool shot button. To achieve the cool 
shot of air, press the button located on the front top portion of the 
handle.
USER MAINTENANCE 
INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or 
lubrication. If appliance is not working properly, contact an Andis 
Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service 
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer 
service department at 1-262-884-2600 (U.S). 
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap 
cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
•  The dryer must be unplugged before it is cleaned.
•  Clean the external surfaces of the dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap 
and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.
•  Dry the dryer thoroughly before use.
•  Clean screen with vacuum cleaner.
ADJUST TO ONE OF FIVE POSITIONS TO DRY 
ANY SIzE DOG
1. Turn dryer on to selected heat setting.
2. Slip dryer into holder.
3.  Adjust stand to selected position by pressing the 
locking button.
4.  To store the dryer stand, take the dryer out of holder.
5. Press locking button and push forward. 
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other 
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the 
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it 
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return 
your used device, please use the return and collection systems or contact the 
retailer where the product was purchased. They can take this product for 
environmental safe recycling.
Locking Button
Cool Shot and
Air Settings
This instructional booklet is for use with the Andis
®
 ST-6 Dryer
Ce livret d'instructions s'utilise avec le sèche-cheveux ST-6 Dryer d'Andis
®
Este folleto de instrucciones corresponde al secador Andis
®
 ST-6
Diese Anleitung ist zum Gebrauch mit dem Andis
®
 Fön ST-6 vorgesehen
Questo libretto di istruzioni si riferisce al phon Andis
®
 ST-6
Deze gebruiksaanwijzing is voor de Andis
®
 ST-6 föhn
E N G L I S H
Congratulations! You just went First Class when you bought this  
Andis product. Careful workmanship and quality design have been  
the hallmarks of Andis products since 1922.  
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
F R A N Ç A I S
Toutes nos félicitations pour l’achat de cette tondeuse, un produit Andis  
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage  
des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
E S P A Ñ O L
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho  
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de  
calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic 
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER:
 As with most electrical appliances, electrical parts are 
electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by 
electric shock:
  1.  When the hair dryer is used in a bathroom, unplug it after use since the 
proximity of water presents a hazard even when the hair dryer is switched off.
  2.  For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) 
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in 
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
  3.  WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or 
other vessels containing water.
  4.   If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the 
water.
  5.  Always unplug appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING:
 To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to 
persons:
  1.  An appliance should never be left unattended when plugged in.
  2.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with 
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  3.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the 
appliance.
  4.  Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do 
not use attachments not recommended by Andis.
  5.  Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not 
working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return the 
appliance to an Andis Authorized Service Station for replacement if under 
warranty.
  6.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  7.  Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the 
appliance.
  8.  Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface 
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air 
openings free of lint, hair, etc.
  9. Never use while sleeping.
 10. Never drop or insert any object into any openings.
11.  Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being 
used or where oxygen is being administered.
12. Do not use an extension cord with this appliance.
13. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
14. Do not place appliance on any surface while it is operating.
15. While using the appliance–keep your hair away from the air inlets.
Air Intake Grill
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d'enfants, il faut toujours 
suivre certaines règles de sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. TENIR À L'ÉCART DE 
L'EAU.
DANGER :
 Comme la plupart des appareils électriques, les pièces 
électriques sont sous tension lorsque l'interrupteur est en position Arrêt.  
Pour réduire le risque de mort par électrocution :
  1.  Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le 
après utilisation dans la mesure où la proximité d'eau présente un danger, 
même avec le sèche-cheveux à l'arrêt.
  2.  Pour plus de protection, il est conseillé d'installer un disjoncteur à courant 
résiduel (RCD) ayant une intensité résiduelle nominale ne dépassant pas 
30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Renseignez-vous 
auprès de votre installateur.
  3.  AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, lavabos ou 
autres récipients contenant de l'eau.
  4.  Si l'appareil tombe dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre 
la main dans l'eau.
  5.  Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou 
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : 
pour réduire les risques de brûlure, 
d'incendie, d'électrocution et de blessure :
  1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
  2.  Cet appareil n'a pas été prévu pour une utilisation par des personnes 
(enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf 
sous supervision ou après instruction concernant l'utilisation de l'appareil 
par une personne responsable de leur sécurité.
  3.  Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne joueront pas 
avec l'appareil.
  4.  Utiliser cet appareil seulement pour l'usage prévu décrit dans ce manuel. 
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
  5.  Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est 
endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par terre, s'il 
est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil dans un 
centre de réparation agréé Andis pour remplacement s'il est sous garantie.
  6.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par 
le fabricant, un de ses agents de maintenance ou des personnes aux 
qualifications similaires pour éviter tout danger.
  7.  Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes. Ne pas enrouler le cordon 
autour de l'appareil.
  8.  Ne jamais boucher les grilles de ventilation de l'appareil ou le placer sur une 
surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, ce qui pourrait boucher les grilles 
de ventilation. Maintenir les grilles de ventilation dépourvues de peluches, 
poils, etc.
  9.  Ne jamais utiliser au lit.
 10.  Ne jamais insérer, ni laisser tomber un objet quelconque par une ouverture de 
l'appareil.
 11.  Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont 
employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
 12.  Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
 13.  Ne pas diriger d'air chaud vers les yeux ou d'autres endroits sensibles.
 14.  Ne pas poser l'appareil sur une surface quelconque pendant qu'il fonctionne.
 15.  Tenir les poils à l'écart des arrivées d'air lorsque l'appareil est en marche.
 16.  AVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, ne pas mettre l'appareil à un 
endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou (2) exposé aux 
intempéries.
 17.  Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
POUR ENLEVER LA GRILLE D'ARRIVÉE D'AIR
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'une grille d'arrivée d'air 
amovible. Cette grille pourra être enlevée pour nettoyer l'excédent de 
poils et de peluches susceptibles de boucher l'appareil. Pour enlever 
cette grille, soulever doucement le capuchon du sèche-cheveux avec 
les doigts. Pour nettoyer la grille qui a été enlevée du sèche-cheveux, 
prendre une petite brosse et une solution nettoyante douce et brosser 
légèrement pour enlever peluches et cheveux. Rincer et essuyer avec 
un chiffon doux. S'assurer que la grille est complètement sèche avant 
de la remettre dans le sèche-cheveux. Une fois la grille complètement 
sèche, la réinstaller sur le sèche-cheveux.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE ET JET D'AIR FRAIS
Ce sèche-cheveux est équipé d'un bouton jet d'air frais. Pour obtenir 
un jet d'air frais, appuyer sur le bouton situé sur la partie avant de la 
poignée.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Cet appareil n'exige pas d'entretien, de nettoyage ou de lubrification 
particulier. Si l'appareil fonctionne mal, contacter un centre de 
réparation agréé Andis. Pour le centre de SAV Andis le plus proche, 
consulter le site www.andis.com ou contacter le service clientèle 
Andis au : 1-262-884-2600 (États-Unis).
Dérouler le cordon avant usage. Après usage, ré-enrouler le cordon et 
ranger en lieu sûr. Ne pas enrouler le cordon serré autour de l'appareil. 
Ne pas suspendre l'appareil par son cordon d'alimentation.
NETTOYAGE
•  Le sèche-cheveux doit être débranché avant nettoyage.
•  Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge ou un torchon humecté 
d'une solution de savon et d'eau. Ne pas utiliser de nettoyants puissants, de détergents ou de 
solvants.
•  Bien essuyer le sèche-cheveux avant usage.
•  Nettoyer le filtre avec un aspirateur.
RÉGLER SUR L'UNE DES CINQ POSITIONS 
POUR SÉCHER UN CHIEN DE N'IMPORTE 
QUELLE TAILLE
1.  Mettre le sèche-cheveux en marche sur le réglage de 
température souhaité.
2. Glisser le sèche-cheveux dans son support.
3.  Ajuster le socle à la position souhaitée en appuyant sur 
le bouton de verrouillage.
4.  Pour stocker le socle du sèche-cheveux, sortir le sèche-
cheveux du support.
5.  Appuyer sur le bouton de verrouillage et pousser vers 
l'avant.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à 
travers l'UE. Pour éviter tout risque pour l'environnement ou la santé de l'homme 
résultant d'une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l'appareil de 
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources 
matérielles. Pour retourner l'appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de 
collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra 
récupérer ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour 
l'environnement.
Jet d’air frais et 
réglages de  
température
Bouton de 
verrouillage
Botón de 
bloqueo
Grille d’arrivée d’air
Rejilla de entrada  
de aire
Ajustes del aire y del 
chorro de aire frío
USE AND CARE