ユーザーズマニュアル目次WEEE MARK2Declaration of Conformity3ENGLISH4GENERAL PRECAUTIONS5SAFETY PRECAUTIONS6PRECAUTIONS ON PRINTER INSTALLATION7PRECAUTIONS IN HANDLING THE PRINTER9DAILY MAINTENANCE11THE TABLE OF CONTENTS121. GENERAL OUTLINE131.1 Features131.2 Unpacking141.3 Model Classification141.4 Basic Specifications152. EXPLANATION OF PRINTER PARTS162.1 Printer Appearance162.2 Inside the paper cover192.3 Other Built-in Functions203. SETUP213.1 Connecting the AC Power Cord213.2 Connecting Interface Cables223.3 Connecting the Cash Drawer233.4 Precautions for Installing the Printer253.5 Partition for Paper Roll263.6 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board273.7 Adjusting the Paper Near-end Sensor283.8 Setting Paper Thickness293.9 Loading Paper303.10 Attaching the Power Switch Cover313.11 Attaching the Interface Cover323.12 Removing the Interface Cover324. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING334.1 Periodic Cleaning334.2 Clearing a Cutter Lock (1)344.3 Clearing a Cutter Lock (2)354.4 Self-printing364.5 Hexadecimal Dump Printing374.6 Error Messages385. OTHER405.1 External Views and Dimensions405.2 Printing Paper415.3 Manual Setting of Memory Switches42FRANÇAIS47PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES48PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ49PRÉCAUTIONS À L’INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE50PRÉCAUTIONS À LA MANIPULATION DE L’IMPRIMANTE52ENTRETIEN JOURNALIER54TABLE DES MATIÈRES551. PRÉSENTATION GÉNÉRALE561.1 Fonctionnalités561.2 Déballage571.3 Classification des modèles571.4 Spécifications de base582. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE592.1 Apparence extérieure de l’imprimante592.2 À l’intérieur du capot papier622.3 Autres fonctions intégrées633. INSTALLATION643.1 Branchement du cordon d’alimentation CA643.2 Branchement des câbles d’interface653.3 Branchement du tiroir-caisse663.4 Précautions pour l’installation de l’imprimante683.5 Partition pour rouleau de papier693.6 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série703.7 Réglage du capteur de fin de papier proche713.8 Réglage de l’épaisseur du papier723.9 Chargement du papier733.10 Fixation du capot du commutateur d’alimentation743.11 Fixation du capot d’interface753.12 Retrait du capot d’interface754. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE764.1 Nettoyage périodique764.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1)774.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2)784.4 Auto test794.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire804.6 Messages d’erreur815. DIVERS835.1 Vues et dimensions externes835.2 Papier d’impression845.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire85DEUTSCH90ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN91SICHERHEITSMASSNAHMEN92VORSICHTSMASSNAHMEN BEIMAUFSTELLEN DES DRUCKERS93VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS95TÄGLICHE WARTUNG97INHALTSVERZEICHNIS981. ALLGEMEINE ÜBERSICHT991.1 Funktionen991.2 Auspacken1001.3 Modellklassifizierung1001.4 Grundlegende technische Daten1012. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN1022.1 Ansicht des Druckers1022.2 Unter der Papierabdeckung1052.3 Weitere integrierte Funktionen1063. EINRICHTUNG1073.1 Anschließen des Netzkabels1073.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln1083.3 Anschließen der Geldlade1093.4 Hinweise zum Installieren des Druckers1113.5 Trennvorrichtung für Papierrollen1123.6 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte1133.7 Einstellen des Papiermengen-Sensors1143.8 Einstellen der Papierstärke1153.9 Einlegen von Papier1163.10 Anbringen der Hauptschalterabdeckung1173.11 Anbringen der Schnittstellenabdeckung1183.12 Entfernen der Schnittstellenabdeckung1184. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG1194.1 Regelmäßige Reinigung1194.2 Beheben einer Cuttersperre (1)1204.3 Beheben einer Cuttersperre (2)1214.4 Statusausdruck1224.5 Hexdump-Ausdruck1234.6 Fehlermeldungen1245. SONSTIGES1265.1 Äußere Ansicht und Abmessungen1265.2 Druckpapier1275.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern128ITALIANO133PRECAUZIONI GENERALI134PRECAUZIONI DI SICUREZZA135PRECAUZIONI ALL’INSTALLAZIONE DELLA STAMPANTE136PRECAUZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA STAMPANTE138MANUTENZIONE QUOTIDIANA140SOMMARIO1411. DESCRIZIONE GENERALE1421.1 Caratteristiche1421.2 Rimozione dell’imballo1431.3 Classificazione dei modelli1431.4 Specifiche di base1442. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE1452.1 Aspetto esterno della stampante1452.2 All’interno del coperchio carta1482.3 Altre funzioni integrate1493. SETUP1503.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA1503.2 Collegamento dei cavi di interfaccia1513.3 Collegamento del cassetto-cassa1523.4 Precauzioni per l’installazione della stampante1543.5 Divisorio per il rotolo di carta1553.6 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale1563.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta1573.8 Regolazione spessore carta1583.9 Caricamento carta1593.10 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione1603.11 Applicazione del coperchio interfaccia1613.12 Rimozione del coperchio interfaccia1614. MANUTENZIONE E ASSISTENZA1624.1 Pulizia periodica1624.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1)1634.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2)1644.4 Stampa automatica (Autotest)1654.5 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale1664.6 Messaggi di errore1675. ALTRO1695.1 Viste e dimensioni esterne1695.2 Carta per la stampa1705.3 Impostazione manuale dei memory switch171ESPAÑOL176PRECAUCIONES GENERALES177NORMAS DE SEGURIDAD178PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA IMPRESORA179PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA181MANTENIMIENTO DIARIO183ÍNDICE1841. NOCIONES GENERALES1851.1 Características1851.2 Desembalaje1861.3 Clasificación del modelo1861.4 Especificaciones generales1872. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA1882.1 Aspecto de la Impresora1882.2 Interior de la tapa del papel1912.3 Otras funciones integradas1923. INSTALACIÓN1933.1 Conexión del cable de alimentación de CA1933.2 Conexión de los cables de interfaz1943.3 Conexión del cajón portamonedas1963.4 Precauciones para la instalación de la impresora1983.5 Separador para rollo de papel1993.6 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie2003.7 Ajuste del sensor de papel casi agotado2013.8 Ajuste del grosor del papel2023.9 Carga del papel2033.10 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación2043.11 Colocación de la tapa de conexiones2043.12 Extracción de la tapa de conexiones2054. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS2064.1 Limpieza periódica2064.2 Desbloqueo de la cizalla (1)2074.3 Desbloqueo de la cizalla (2)2084.4 Autotest2094.5 Impresión de volcado hexadecimal2104.6 Mensajes de error2115. OTROS2135.1 Vistas externas y dimensiones2135.2 Papel de Impresión2145.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria215サイズ: 21.6MBページ数: 220Languages: Français, English, Deutsch, Italiano, Españolマニュアルを開く