Sony WM-GX680 전단

다운로드
페이지 2
H
I
J
English
Listening to the
Radio 
H
Press RADIO ON/BAND
to turn on the radio.
Press RADIO ON/BAND
repeatedly to select AM,
FM1, or FM2.
Press MENU on the main
unit repeatedly and set
“__” ( the cursor) in the
display to TUNE MODE.
4 For manual tuning
1
Press SET to choose
MANUAL.
2
Press TUNE/PRESET +
or – repeatedly to tune
in to the desired station.
Hold down TUNE/
PRESET + or – for a few
sounds to scan for
stations.
For preset tuning
1
Press SET to choose
PRESET.
2
Press TUNE/PRESET +
or – repeatedly to recall
the desired preset
station.
To use preset tuning,
preset stations first (see
“Presetting Radio
Stations”).
To turn off the radio
Press RADIO OFF .
To improve the broadcast
reception
• For AM: Reorient the unit
itself.
• For FM: Extend the remote
control cord (antenna). If the
reception is still not good,
press MENU repeatedly to set
the cursor in the display to FM
MODE. Then press SET to
choose from “MONO”
(monaural), “LOCAL” or none
(stereo) for best reception.
To operate from the
remote control
To turn on the radio, press
RADIO ON/BAND•OFF for
more than one second (while the
tape is in stop mode only).
To select the band, press RADIO
ON/BAND•OFF for more than
one second while the radio is on.
To tune in or recall a preset
station, press PRESET+ or –.
To turn off the radio, press
RADIO ON/BAND•OFF.
Presetting
Radio Stations
H
You can store radio stations into
the unit’s memory. You can
preset up to 32 stations —12 each
for FM1 and FM2 and 8 for AM
(for the JPn area*, up to 16
stations — 8 each for FM and
AM).
*See “Receiving Stations Outside
Your Country” (Excluding
European, Saudi Arabian, and
Chinese model).
Tuning in to and
Storing Radio Stations
Automatically
(Auto-Memory
Scanning function)
Press RADIO ON/BAND to
turn on the radio.
Press RADIO ON/BAND
repeatedly to select AM, FM1,
or FM2.
Press ENTER until “A”
appears in the display.
The Walkman starts searching
and storing stations.
Then the preset number
appears.
Note
• Do not remove the power sources
until all the stations are stored.
Storing Radio Stations
Manually (Manual-
Memory function)
You can preset the stations in any
order.
Press RADIO ON/BAND to
turn on the radio.
Press RADIO ON/BAND
repeatedly to select AM, FM1,
or FM2.
Press ENTER.
The frequency digits will flash
in the display.
Press TUNE/PRESET + or –
repeatedly to tune in to the
desired station and press
ENTER.
The preset number will flash in
the display.
Press TUNE/PRESET + or –
repeatedly to select the desired
preset number and press
ENTER.
The station is preset to the
number of your choice.
Notes
• If you cannot complete step 4 or 5
while the indications are flashing,
repeat from step 3.
• If you preset a new station to the
same preset number, the
previously stored station will be
erased.
To cancel the stored
station
Follow the procedure above and
in step 4, instead of tuning in to a
station, press and hold TUNE/
PRESET + or – until “– – – –” is
displayed. Press ENTER while
“– – – –” is flashing. The preset
number will flash in the display.
Press TUNE/PRESET + or –
repeatedly to select the preset
number you want to cancel and
press ENTER.
Receiving
Stations Outside
Your Country
(Excluding European,
Saudi Arabian, and
Chinese model)
Press RADIO ON/BAND
to turn on the radio.
Press ENTER.
The frequency digits will
flash in the display.
Press and hold RADIO
ON/BAND until
“Eur”,“JPn”, or “USA”
flashes.
Press RADIO ON/BAND
repeatedly to select “Eur”,
“JPn”, or “USA” and press
ENTER.
Tune in to and store
stations as necessary
following the procedure of
“Listening to the Radio”
and “Presetting Radio
Stations”.
Area indication and
frequency range
Area* Frequency range
FM (MHz)
AM(kHz)
Eur
87.5 - 108
531 - 1 602
JPn
76 - 90
531 - 1 710
USA
87.5 - 108
530 - 1 710
*Eur : European and other
countries
JPn : Japan
USA : USA, Canada, and Central
and South America
Using the Menu
I
Adjusting playback
modes
To select playback
direction mode
Press MENU repeatedly to set the
cursor in the display to PB
MODE. Then press SET to select
the desired mode.
To play
Select
both sides repeatedly
s
both sides once
d
from the FWD side
To play a tape recorded
with Dolby* B NR system
Press MENU repeatedly to set the
cursor in the display to PB ; NR
(Dobly noise reduction). Then
press SET to show “
”.
*Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
“Dolby”and the double-D symbol
are trademarks of Dolby
Laboratories.
Emphasizing Sound
Press MENU repeatedly to set
the cursor in the display to
SOUND.
Press SET repeatedly to select
the sound emphasis of your
choice.
RV : Sound Revitalizer.
Emphasizes treble sound.
MB : Mega Bass.
Emphasizes bass sound
(moderate effect).
GRV : Groove.
Emphasizes bass sound
(strong effect).
no message : normal (no
effect).
Note
• If the sound is distorted with the
mode “GRV”, turn down the
volume of the main unit or select
other modes.
Protecting Your
Hearing — AVLS
(Automatic Volume
Limiter System)
Press MENU repeatedly to set the
cursor to AVLS in the display.
Then press SET to show “ ”.
To cancel the AVLS
function
Press SET so that “ ”
disappears.
Note
• The AVLS setting will be canceled
when you replace the battery.
Using Other
Functions 
I
Locking the Controls
— HOLD Function
Slide the HOLD switch in the
direction of the arrow to lock the
controls of the Walkman or the
remote control.
To use the tape counter
The tape counter is displayed on
the main unit during playback,
recording, fast forward, rewind,
and stop (except when the radio
is turned on). The number will
increase when playing back the
FWD side, and decrease when
playing back the REV side. To
reset the counter to “000”, press
ENTER/COUNTER RESET.
Notes
• The tape counter may show some
deviation.
• The tape counter will not be
displayed when the cassette
compartment is empty.
Precautions
For the customers in the
U.S.A. and Canada
RECYCLING NICKEL-
CADMIUM BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries
are recyclable. You can help
preserve our environment
by returning your
unwanted batteries to your
nearest point for collection,
recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of
nickel-cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) advises you about spent
battery collection by the following phone
number.
Call toll free number: 1-800-822-8837
(United States and Canada only)
Caution: 
Do not handle damaged or
leaking nickel-cadmium batteries.
On rechargeable battery
and charger
• Remove the charger unit from the wall
outlet as soon as possible after the
rechargeable battery has been charged.
Overcharging may damage the
rechargeable battery.
• The battery charger and the
rechargeable battery may become
warm during charging, but this is not a
problem.
• Do not tear off the film on the
rechargeable battery.
• Use only the supplied battery charger
to charge the supplied rechargeable
battery.
• Be sure not to short-circuit the battery.
When you carry it with you, use the
supplied carrying case. If you are not
using the case, do not carry the battery
with other metallic objects such as keys,
rings in your pocket.
• If the rechargeable battery is new or has
not been used for a long time, it may
not be charged completely until you
use it several times.
• The nameplate indicating the operating
voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom exterior of the
battery charger.
On batteries
• Do not charge a dry battery.
• Do not carry the dry or rechargeable
batteries with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the
positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a
metallic object.
• When you do not use the Walkman for
a long time, remove the battery to
avoid any damage caused by battery
leakage and subsequent corrosion.
On the unit
• Do not drop the unit or give a shock to
the unit, or it may cause a malfunction.
• Do not leave the unit in a location near
heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture, rain,
mechanical shock, or in a car with its
windows closed.
• The LCD display may become hard to
see or slow down when using the unit
at high temperatures (above 40˚C/
104°F) or at low temperatures (below
0˚C/32°F). At room temperature, the
display will return to its normal
operating condition.
• If the unit has not been used for long
period of time, set it in the playback
mode and warm it up for a few minutes
before you start using again.
On tapes longer than 90
minutes
We do not recommend the use of tapes
longer than 90 minutes except for a long
continuous recording or playback. They
are very thin and tend to be stretched
easily.
On the remote control
Use the supplied remote control only
with this unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while
driving, cycling, or operating any
motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in some areas. It can
also be potentially dangerous to play
your headphones/earphones at high
volume while walking, especially at
pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or
discontinue use in potentially hazardous
situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at
high volume. Hearing experts advise
against continuous, loud and extended
play. If you experience a ringing in your
ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level.
This will allow you to hear outside
sounds and to be considerate to the
people around you.
On maintenance
To clean the tape head and
path
Use the cleaning cassette CHK-1W (not
supplied) every 10 hours of use.
Use only the recommended cleaning
cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in
water. Do not use alcohol, benzine or
thinner.
Clean the headphones/earphones and
remote control plugs and the terminals
periodically with a cotton swab or a soft
cloth as illustrated. J
Troubleshooting
The sound drops out or comes
with excessive noise.
• Clean the headphones/earphones
and remote control plugs.
The unit does not operate at all.
• Charge the battery or replace the
dry battery with a new one.
• HOLD is activated. Deactivate
HOLD.
Tape operation is not possible.
• Insert a cassette tape.
The volume cannot be turned up.
• If AVLS is on, turn it off.
A beep sounds and recording is
not possible when REC is slid.
• If the tab of the tape is broken off,
cover the tab hole with adhesive
tape.
The display and the operations
are not normal.
• Remove the power sources for 15
seconds or more, and then set
them again.
The radio and playback operates
but recording is not possible.
• This condition may occur when
the battery becomes weak.
Replace or charge the battery.
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central,
and South America)
531 - 1 602 kHz (other countries)
Tape section
Frequency response
(Dolby NR off)
Playback: 40 - 15 000 Hz
Recording/playback: 100 - 8 000 Hz
Output
Headphones (iREMOTE) jack
Load impedance 8 - 300 
Ω
Input
Microphone (MIC) jack
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 108.4 
×
 77.7 
×
 23.0 mm
(4
3
8
 
×
 3
1
8
 
×
 
29
32
 inches)
Mass
Approx. 148 g (5.3 oz)
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo headphones or earphones with
remote control (1)
Battery charger (1)
AC plug adaptor (1) (Saudi Arabian
model only)
Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V,
600 mAh, Ni-Cd) (1)
Rechargeable battery carrying case (1)
Carrying pouch (1)
Stereo microphone (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Terminals
端子
Terminals
端子
Terminals
端子
Terminals
端子
SOUND MODE MODE AVLS MODE
a
NR
PB
TUNE
FM
PB
PRESET –
RADIO OFF
SET
MENU
TUNE/PRESET +
RADIO ON/
BAND•OFF
PRESET +
TUNE/PRESET –
RADIO ON/BAND
ENTER
ENTER/COUNTER RESET
SET
MENU
Tape counter
磁帶計數器
HOLD
HOLD
中文
聽收音機 
H
按 RADIO ON/BAND 
打開收
音機
-
反復按 RADIO ON/BAND 
擇 AM
、FM1 
或 FM2
-
反復按主機上的 MENU
﹐將
主機顯示窗中的“__”(光
標)設為 TUNE MODE
-
要手動調臺時
1
按 SET 
選擇 MANUAL
-
2
反復按 TUNE/PRESET 
+ 或
– 調入所要的電臺
-
按住 TUNE/PRESET 
+ 或 –
數秒以掃描電台
-
要預約電臺時
1
按 SET 
選擇 PRESET
-
2
反復按 TUNE/PRESET 
+ 或
– 選出所要的預約電臺
-
要使用預約電臺時﹐請先
預約電臺(參見“預約電
臺”)
-
要關掉收音機時
按 RADIO OFF 
-
要改善廣播接收效果時
• 收聽 AM 
節目時:調轉機器方
-
• 收聽 FM 
節目時:請拉長遙控器
導線(天線)
-如果接收效果仍
不好﹐請反復按 MENU 
將主機顯
示窗中的遊標設為 FM MODE
-
然後按 SET 
從“MONO
”(單耳
聲)、“LOCAL
” 或無(立體
聲)方式中進行選擇以獲最佳接
收效果
-
要從遙控器進行操作時
要打開收音機時﹐請按 RADIO
ON/BAND
•OFF 1 
秒以上(限當錄
音帶處於停止狀態時)
-
要選擇波段時﹐請在打開
音機時﹐按下 RADIO ON/
BAND
•OFF 1 
秒以上
-
要調入或選出預調電臺時﹐請
向上
向下逐漸調整 PRESET
+ 或
-
要關掉收音機時﹐請按 RADIO
ON/BAND
•OFF
-
預約電臺 
H
您可以在本機的存儲器中儲存
廣播電台
-您最多可以預調 32 個電
臺-FM1
、FM2 
各 12 個﹐AM 8 
(在 JPn 
地區*﹐最多 16 個電臺-
FM 
和 AM 
各 8 個)
-
* 請參見“接收國外電臺(歐洲、沙
地阿拉伯和中國型號除外)”
-
自動調入和儲存廣播電臺
(自動儲存掃描功能)
按 RADIO ON/BAND 
打開收音
-
反復按 RADIO ON/BAND 
選擇
AM
、FM1 
或 FM2
-
按 ENTER 
直到“A”出現於顯示
窗中
-
Walkman 
開始搜索並儲存電臺
-
隨後預約號出現
-

• 在所有電臺儲存完畢之前請勿關掉
電源
-
手動儲存廣播電臺(手動
儲存功能)
您可以按任意順序預調電臺
-
按 RADIO ON/BAND 
打開收音
-
反復按 RADIO ON/BAND 
選擇
AM
、FM1 
或 FM2
-
按 ENTER 
-
頻率數字將閃爍於顯示窗中
-
反復按 TUNE/PRESET 
+ 或 – 調入
所需的電臺並按 ENTER 
-
預約號將閃爍於顯示窗中
-
反復按 TUNE/PRESET 
+ 或 – 選擇
所需的預約號並按 ENTER 
-
電臺被預設為您所選擇的號碼
-

• 如果您不能在指示閃爍
時完成步
驟 4 或 5﹐請從步驟 3 開始重複
-
• 如果您給一個新電臺預設了相同的
預約號﹐則以前所儲存的電臺將被
抹消
-
要取消已儲存的電臺時
請按照上述步驟操作﹐在步驟
4﹐不調入電臺而按住  T U N E /
PRESET 
+ 或 – 直到“– – – –”顯示
出來
-在“–  –  –  –”閃爍 時按
ENTER 
-預約號將閃爍於顯示窗
-反復按 TUNE/PRESET 
+ 或 – 選
擇您要取消的預約號並按  ENTER
-
接收國外電臺
(歐洲、沙地阿拉伯和中國
型號除外)
按 RADIO ON/BAND 
打開收
音機
-
按 ENTER 
-
頻率數字將閃爍於顯示窗
-
按住 RADIO ON/BAND 
直到
“Eur”、“JPn”或“USA
閃爍
-
反復按 RADIO ON/BAND 
擇“Eur”、“JPn”或
“USA
”並按 ENTER 
-
按照“聽收音機”和“預約
電臺”的步驟操作﹐調入並
儲存所要的電臺
-
地區指示和頻率範圍
地區*
頻率範圍
FM (MHz) AM (kHz)
Eur
87.5
–108
531–1 602
JPn
76–90
531–1 710
USA
87.5
–108
530–1 710
* Eur:歐洲和其他國家
JPn: 日本
USA
: 美國、加拿大和中南美
使用項目單 
I
調整放音方式
要選擇播放方向時
在主機上:
請反復按 MENU 
把顯示器中的
游標設定於 PB MODE
﹐然後按 SET
以選擇所要模式
-
請選擇
反復放雙面
s
從 FWD 
d
放一次雙面
要播放用杜比*B 減噪系統錄的錄
音帶時
反復按 MENU 
把顯示器中的游
標設定於 PB 
;
 NR
(標比減噪)﹐
然後按 SET 
以顯示“
-
* 經杜比實驗室授權生產
-
“杜比”﹐“Dolby
”和雙 D 標誌是
杜比實驗室的商標
-
增強聲音
反復按 MENU 
把顯示器中的游標
設定於 SOUND
-
反復按 SET 
以選擇所喜歡的聲加
強模式
-
RV:Sound Revitalizer
(聲音再生
器)
-
增強高音
-
MB:Mega Bass
(強低頻)
-
增強低音(中等效果)
-
GRV
:Groove
(最佳狀態)
-
增強低音(強烈效果)
-
無信息:普通(無效果)
-

•“GRV
”模式時﹐如果聲音失真了﹐
即請轉小主機音量或選其他模式
-
保護您的聽覺—AVLS 
(自
動音量限制系統)
按 MENU 
把顯示器中的游標設
定於 AVLS
﹐然後按  SET 
以顯示
-
要解除 AVLS 
功能時
按 SET 
使“ ”消失顯示
-

• 當更換電池時﹐AVLS 
設定將被抹
-
利用其他功能 
I
鎖定控制器—HOLD 
功能
沿箭頭所指方向滑動 HOLD 
關以鎖定 Walkman 
或遙控器上的控
制器
-
要利用磁帶計數器時
在放音、錄音、快進﹐倒帶和
停止(收音機打開時除外)時﹐磁
帶計數器顯示在主機上
-播放 FWD
面時數字增加﹐播放 REV 
面時數字
減少
-要將計數器重調為“000”
時﹐請按 ENTER/COUNTER RESET
-

• 磁帶計數器顯示可能稍有誤差
-
• 盒帶室空
時﹐將不顯示磁帶計數
-
使用前須注意
充電池和充電器須知
• 充電池充滿電時﹐即盡速從牆上電源插
座卸下充電器裝置
- 因為過度的充電可
能會損壞充電池
-
• 進行充電中﹐充電器和充電池都可能變
-這是正常現象不成問題-
• 別撕下充電池上的薄膜
-
• 限利用附帶的電池充電器給附帶的充電
池進行充電
-
• 電池切勿使發生短路
-要攜帶電池時﹐
請用附帶的攜帶盒
-如果沒裝在盒裡﹐
則請不要和其他金屬小件﹐諸如鑰匙﹐
金屬杯等混合在一起攜帶
-
• 全新的﹐或長期沒用的充電池﹐可能要
經充電使用數次以後才能完全充滿電
-
• 標示有操作電壓﹐電力消耗等的銘板位
於電池充電器的外底部
-
電池須知
• 別試圖給乾電池充電
-
• 請勿將乾電池與硬幣或其他金屬小件混
在一起攜帶
- 如果電池的正極和負極意
外地接觸了金屬小件﹐將意外生熱
-
• 長期不使用  Walkman 
時﹐請取出電池以
避免因電池漏液而腐蝕受損
-
本機須知
• 請勿摔落或撞擊本機﹐否則會引起故障
-
• 請勿將本機置於熱源附近﹐或受陽光直
射、極多塵沙、潮濕、會淋到雨、有機
械衝擊的地方﹐或緊閉的汽車裡
-
• 在高溫(4 0℃ 以上)或低溫(0℃ 以
下)環境使用機器時﹐液晶顯示器可能
變得不易看清或轉動變慢
- 但拿到室溫
處﹐即將恢復正常的操作條件
-
• 如果長時間未使用本機﹐在重新開始使
用之前﹐請先將其置於放音狀態預熱幾
分鐘
-
關於 90 
分鐘以上長度的錄音帶
除非需要長時間連續錄音或放音﹐最好不
要使用 90 分鐘以上長度的錄音帶
-因其太
薄而容易拉伸變形
-
遙控器須知
本機限使用附帶的遙控器
-
頭戴耳機
耳機須知
交通安全
請勿在駕車、騎車或操縱任何機動車輛時使
用頭戴耳機
耳機﹐否則可能導致交通事
故﹐有些地區是違法的
-即使在步行時﹐特
別是在過馬路時﹐高音量地使用頭戴耳機
耳機也會有潛在的危險
-
在可能有危險的情況下﹐必須減小音量或
暫停使用
-
防止損傷聽力
請勿高音量地使用頭戴耳機
耳機
- 耳科
專家告誡不要連續、高音量和長時間使用
耳機
- 有耳鳴經驗的人也請調低音量或不
連續使用
-
為他人
請保持適當的音量﹐使您能聽到外界的聲
音﹐而且不騷擾周圍的人
-
維修須知
要清潔磁頭和磁帶通道時
機器每使用過 10 個小時﹐即請用清潔用盒
帶 CHK-1W
(無附帶)進行清潔
-
限利用推獎的清潔用盒帶
-
要清潔機殼外表時
請用軟布蘸濕清水擦拭
- 不可使用酒精、
油精或稀疏劑清潔
-
請定期地用圖示 J  棉棒或軟布擦拭清潔
頭戴耳機
耳機和遙控器插頭和端子部
-
故障探尋
聲音失落或噪聲很大
/
• 請清潔頭戴耳機  耳機和遙控器的
插頭
-
機器完全不操作
/
• 給電池充電或換上新的乾電池
-
• HOLD
(保持)功能被激活了
-請去
激活(關掉)HOLD 
功能
-
錄音帶操作不能進行
/
• 插入盒式錄音帶
-
音量不能調大
/
• 如果打開  AVLS 
功能﹐即請關掉
該功能
-
滑動 REC 
時發生嘟聲而不能錄音
/
• 如果錄音帶的防誤抹小翼被折斷﹐
請用膠帶蓋住折斷防誤抹小翼後的
缺口
-
顯示和操作不正常
/
• 卸下電源經 15 秒或更久些才再裝上
電源
-
收音機和放音正常﹐但不能錄音
/
• 電池電力微弱時可能發生這種情
-請更換電池或給電池充電-
規格
收音機部分
頻率範圍
FM: 87.5
–108 MHz
AM: 530
–1 710 kHz 
(北美洲、中美洲和
南美洲)
531–1 602 kHz
(其他國家)
錄音帶部分
頻率響應(Dolby NR 
關掉)
放音: 40–15 000 Hz
錄音 放音: 100
–8 000 Hz
輸出
頭戴耳機 (iREMO
TE) 
插孔
負載阻抗 8–300 
Ω
輸入
麥克風 (MIC) 
插孔
一般規格
電源
1.5 V
充電池
一節 R6(AA﹐3 號  )電池
尺寸(寬
縱深)
大約 108.4
×77.7
×23.0 mm
質量
大約 148 g
附件
電池盒 (1)
帶遙控器的立體聲頭戴耳機或耳機 (1)
電池充電器 (1)
AC 插頭轉接器 (1) 
(僅限於沙地阿拉伯型
號)
充電池 (NC-6WM
﹐1.2 V
﹐600 mAh
Ni-Cd) (1)
充電池攜帶盒 (1)
攜帶軟袋 (1)
立體聲麥克風 (1)
設計和規格有所變更時﹐恕不另行通知
-