JVC KD-R730BT 사용자 설명서

다운로드
페이지 4
2
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows. h Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. h Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short-
circuited?
• “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK 
WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and no 
operation can be done.
 h Is the speaker output lead short-circuited 
or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your 
unit?
• Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are 
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal 
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. h Is the speaker output lead grounded? ; 
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. h Have you reset your unit?
• El fusible se quema. h ¿Están los conductores rojo y negro 
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. h ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces. h ¿Está el cable de salida del 
altavoz cortocircuitado?
• Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / 
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y no 
se puede realizar ninguna operación.
 h ¿El conductor de salida 
de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del 
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
• El sonido presenta distorsión. h ¿Está el cable de salida del altavoz 
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido. h ¿El terminal de tierra trasero está conectado 
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
• Esta unidad se calienta. h ¿Está el cable de salida del altavoz 
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R 
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto. h ¿Reinicializó la unidad?
•  Le fusible saute. h Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•  L’appareil ne peut pas être mise sous tension. h Le fil jaune est-elle 
raccordée?
•  Pas de son des enceintes. h Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•  “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK 
WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune 
opération ne peut être réalisée.
 h Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte 
est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; 
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
•  Le son est déformé. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les 
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•  Interférence avec les sons. h La prise arrière de mise à la terre est-elle 
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•  Cet appareil devient chaud. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les 
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•  Cet appareil ne fonctionne pas du tout. h Avez-vous réinitialisé 
votre appareil?
*
 
Not supplied for this unit
* No suministrado con esta unidad.
*
 
Non fourni avec cet appareil.
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
Bracket / Ménsula / Support *
Pocket / Compartimiento / Poche
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") / 
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm 
(M5 × 3/8 pulgada) / Vis à tête plate—
M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)
 *
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad 
sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de 
manchon 
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Removing the unit / Extracción de la unidad / Retrait de 
l’appareil
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en 
premier...
Do the required electrical connections. /
Realice las conexiones eléctricas requeridas. /
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. / 
Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. / 
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Install the unit at an angle of less than 30˚. /
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. /
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Part list
A  Hard case (
×1)
B  Control panel (
×1)
C  Sleeve (
×1)
D  Trim plate (
×1)
E  Power cord (
×1)
F  Handles (
×2)
G Microphone 
(×1)
H  KS-UBT1: USB Bluetooth adapter (×1)
Lista de componentes
A  Estuche duro (
×1)
B  Panel de control (
×1)
C  Cubierta (
×1)
D  Placa de guarnición (
×1)
E  Cordón de alimentación (
×1)
F  Manijas (
×2)
G  Micrófono (×1)
H  KS-UBT1: Adaptador Bluetooth USB (×1)
Liste de pièces
A  Etui de transport (
×1)
B  Panneau de commande (
×1)
C Manchon 
(
×1)
D Plaque 
d’assemblage 
(
×1)
E Cordon 
d’alimentation 
(
×1)
F Poignées 
(
×2)
G  Microphone (×1)
H  KS-UBT1: Adaptateur USB Bluetooth (×1)
Install_KD-A735BT[J].indd   2
Install_KD-A735BT[J].indd   2
11/8/2011   3:13:14 PM
11/8/2011   3:13:14 PM