JVC KD-R530 사용자 설명서

다운로드
페이지 30
2
Black / Negro / Noir
Black / Negro / Noir
Fuse block / Bloque de 
fusibles / Porte-fusible
Ignition switch / Interruptor de 
encendido / Interrupteur d’allumage
Blue (white stripe) / Azul (rayas 
blancas) / Bleu (bande blanche)
Yellow / Amarillo / Jaune
Front speaker (left) / Altavoz delantero 
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / 
Blanc (bande noire)
Front speaker (right) / Altavoz delantero 
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) / 
Gris (bande noire)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero 
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) / 
Vert (bande noire)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero 
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
Purple / Púrpura / Violet
Red / Rojo / Rouge
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / 
Violet (bande noire)
Signal cord / Cable de señal / 
Cordon de signal   *
1
Remote lead /
Cable remoto / 
Fil d’alimentation à 
distance
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / 
Borne arrière de masse
10 A fuse / 
Fusible 
de 10 A / 
Fusible 10 A
Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l’antenne
*
1
  Not supplied for this unit.
*
2
  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis 
of the car—to the place uncoated with paint.
*
3
  Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 14 of the 
INSTRUCTIONS. (KD-R538/KD-R530/KD-R438/KD-R430 only)
*
1
  No suministrado con esta unidad.
*
2
  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
3
  Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 
14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. (solo KD-R538/KD-R530/
KD-R438/KD-R430)
*
1
  Non fourni avec cet appareil.
*
2
  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
*
3
  Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 14 du MANUEL 
D’INSTRUCTIONS. (KD-R538/KD-R530/KD-R438/KD-R430 uniquement)
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Reset the unit. / Reinicialice la 
unidad. / Réinitialisez l’appareil.
JVC Amplifier / 
Amplificador de JVC / 
JVC Amplificateur
Recommended connection / Conexión recomendada / 
Connexion recommandée
Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de 
l’adaptateur Bluetooth ou d’un lecteur audio portable
Orange (white stripe) / Naranja (rayas 
blancas) / Orange (bande blanche)
Brown / Marrón / Marron
Brown / Marrón / Marron
D Power cord /
Cordón de alimentación / 
Cordon d’alimentation
– – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   or / o / ou   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –  – – – –
KS-BTA100
(separately purchased /
se vende por separado /
vendu séparément)
Portable audio player, etc. / Reproductor de 
audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc. *
1
3.5 mm (1/8”) stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm 
(1/8 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) *
1
Make the <SRC SELECT> setting accordingly, 
see pages 10 and 15 of the INSTRUCTIONS. / 
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad, 
consulte las páginas 10 y 15 del MANUAL 
DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage 
<SRC
 SELECT> en fonction, voir pages 10 et 15 du 
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
KD-R538/ KD-R530:
FRONT :
 To front speakers / A los altavoces delanteros / 
Aux enceintes avant
REAR/SW : To rear speakers or subwoofer / A los altavoces 
traseros o subwoofer / Aux enceintes arrière ou caisson de grave *
3
– – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –
KD-A535:
SW :
 To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / 
Aux enceintes avant
REAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux 
enceintes arrières
– – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –
KD-R438/ KD-R430:
REAR/SW :
 To rear speakers or subwoofer / A los altavoces 
traseros o subwoofer / Aux enceintes arrière ou caisson de grave *
3
Caution / Precaución / Précautions
Blue (white stripe), 200 mA max. / 
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA / 
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Extension lead / 
Cable prolongador / 
Fil prolongateur  *
1
Factory wiring harness (vehicle) / 
Mazo de cables de fábrica (vehículo) / 
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Strip lead ends / Pele los extremos de 
los cables / Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza los 
extremos conjuntamente / Torsadez 
les extrémités ensemble
Solder / Suelde / 
Soudez
Tape / Cinta / 
Ruban adhésif
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:
Vehicle-specific Wiring 
Harness (separately 
purchased) / 
Mazo de cables del vehículo 
específico (se vende por 
separado) /
Faisceau de câble spécifique 
pour le véhicule (vendu 
séparément)
For more information / 
Para más información / 
Pour plus d'informations :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
Blue (white stripe): Amp Turn-on / 
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador / 
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática / 
Bleu: Antenne automatique
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V / 
Interrupteur d'allumage 12 V
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
Ground / Tierra / Masse
Illumination / Iluminación / Éclairage
Telephone Muting / Silenc. teléfono / 
Sourdine téléphonique
If your vehicle factory wiring harness does 
not have “12 V ignition switch” lead, connect 
the red lead of the supplied power cord, D, 
to the vehicle fuse block (through a separate 
red lead provided with the fuse tap). / Si el 
mazo de cables de fábrica de su vehículo no 
incluye el cable del “interruptor de encendido 
de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de 
alimentación D suministrado, al bloque de 
fusibles del vehículo (a través del cable rojo 
separado suministrado con la toma de fusible). / 
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède 
pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez 
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, 
D, au 
porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est 
fourni avec le porte-fusible).
Power cannot be turned on? / 
¿No se puede conectar la alimentación? / 
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Separate red lead / 
Cable rojo separado /
Fil rouge séparé
To the brown lead of the supplied power cord D /
Al cable marrón del cordón de alimentación D suministrado /
Au fil marron du cordon d'alimentation D fourni
To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord D /
Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación D 
suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation 
D fourni
Ground / Tierra / Masse
Remote adapter / Adaptador para control 
remoto / Adaptateur de télécommande *
1
Light Blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas 
amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
KD-R538/ KD-A535
Install_KD-R530[J].indd   2
Install_KD-R530[J].indd   2
9/16/2011   12:55:54 PM
9/16/2011   12:55:54 PM