JVC GET0287-003B 사용자 설명서

다운로드
페이지 26
KD-S1501/KD-G153/
KD-G152/KD-G151
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
GET0287-010B
[EX/EU]
0405DTSMDTJEIN
EN, FR
  ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If 
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased 
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
  FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse 
NEGATIVE
. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, 
que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
J
Handles
Poignées 
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5) 
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm) 
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc 
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de 
commande 
C
Sleeve
Manchon
D
Trim plate
Plaque d’assemblage 
E
Power cord
Cordon d’alimentation 
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver. 
After checking them, please set them correctly.
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. 
Après vérification, veuillez les placer correctement.
1
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require 
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a 
company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin 
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie 
d’approvisionnement.
•  Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Removing the receiver / Retrait de l’appareil
Before removing the receiver, release the rear section.
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
When installing the receiver without using the sleeve / Lors de 
l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon 
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the receiver in its place.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la 
place.
When using the optional stay / Lors 
de l’utilisation du hauban en option
Note : 
When installing the receiver on the mounting bracket, make 
sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are 
used, they could damage the receiver.
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, 
s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm. Si des vis plus 
longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
Bracket*
Support*
Bracket*
Support*
*  Not included for this 
receiver.
*  Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws 
(M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate 
(M5 x 8 mm)*
Pocket
Poche
Flat type screws 
(M5 x 8 mm)*
Vis à tête plate 
(M5 x 8 mm)*
Screw (option)
Vis (en option)
Stay 
(option)
Hauban (en 
option)
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de 
bord
Install the receiver at an 
angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un 
angle de moins de 30˚.
PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections:
•  DO NOT connect the speaker leads of the power cord to 
the car battery; otherwise, the receiver will be seriously 
damaged.
•  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the 
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion 
des enceintes:
•  NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon 
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait 
sérieusement endommagé.
•  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux 
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
TROUBLESHOOTING
•  The fuse blows.
*  Are the red and black leads connected correctly?
•  Power cannot be turned on.
*  Is the yellow lead connected?
•  No sound from the speakers.
*  Is the speaker output lead short-circuited?
•  Sound is distorted.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•  Noise interfere with sounds.
*  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•  Receiver becomes hot.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•  This receiver does not work at all.
*  Have you reset your receiver?
EN CAS DE DIFFICULTES
•  Le fusible saute.
*  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*  Le fil jaune est-elle raccordée?
•  Pas de son des enceintes.
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•  Le son est déformé.
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•  Interférence avec les sons.
*  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•  L’appareil devient chaud.
*  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
*  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
*  Avez-vous réinitialisé votre appareil?
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
*
When you stand the receiver, be 
careful not to damage the fuse on 
the rear.
*
1
  Lorsque vous mettez l’appareil à la 
verticale, faire attention de ne pas 
endommager le fusible situé sur l’arrière.
Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour 
maintenir le manchon en place.
Insert the two handles, then 
pull them as illustrated so 
that the receiver can be 
removed.
Insérez les deux poignées, puis 
tirez de la façon illustrée de 
façon à retirer l’appareil.
Instal1-2_S1501_010B_ff.indd   2
Instal1-2_S1501_010B_ff.indd   2
4/11/05   2:34:18 PM
4/11/05   2:34:18 PM