Homelite HGCA5000 사용자 설명서

다운로드
페이지 60
Page 7 — English
SYMBOLS
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline. Do not 
overfill. Full level is 1 in. below the top of the 
fuel neck. Stop the engine for five minutes be-
fore refueling to avoid the heat from the muffler 
igniting fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operating the genera-
tor. The oil reservoir capacity is 1.16 qt. Always check 
the lubricant level before each operation. The lubricant 
level should always register between the hatched areas 
on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which 
will automatically shut off the engine if the lubricant level 
falls below a safe limit.
GROUNDING   WARNING
National Electric Code requires gen-
erator to be grounded to an approved 
earth ground.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine. 
They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put 
any flammable or combustible materials in the direct path 
of the exhaust.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you 
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, 
EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from 
windows, doors, and vents.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER 
ENQUELQUES MINUTES. 
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel 
incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une 
maison ou d’un garage, MÊME SI les 
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR 
et loin des fenêtres, des portes et 
des évents.
Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS 
MINUTOS. 
Los gases de escape del generador contienen monóxido de 
carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.
NUNCA lo use dentro de su hogar o del 
garaje, INCLUSO con las puertas y las 
ventanas abiertas.
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos 
de ventanas, puertas y respiraderos.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not 
follow the Operator’s Manual instructions.
Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to 
moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause 
unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas 
away from open windows or doors.
Failure to properly ground generator can result in electrocution,
especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.
DANGER
PELIGRO
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation 
entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las 
instrucciones del Manual del operador.
Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation 
de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto 
esté functionando.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à 
l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la 
lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer 
l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et 
extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.
El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar 
pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien 
ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.
Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, 
surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.
La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en 
electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER
PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. 
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el 
motor antes de poner combustible.
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off 
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. 
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant 
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no 
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
HOT SURFACE
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be 
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain 
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un 
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos 
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. 
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you 
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, 
EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from 
windows, doors, and vents.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER 
ENQUELQUES MINUTES. 
Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel 
incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une 
maison ou d’un garage, MÊME SI les 
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR 
et loin des fenêtres, des portes et 
des évents.
Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS 
MINUTOS. 
Los gases de escape del generador contienen monóxido de 
carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.
NUNCA lo use dentro de su hogar o del 
garaje, INCLUSO con las puertas y las 
ventanas abiertas.
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos 
de ventanas, puertas y respiraderos.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not 
follow the Operator’s Manual instructions.
Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to 
moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause 
unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas 
away from open windows or doors.
Failure to properly ground generator can result in electrocution,
especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.
DANGER
PELIGRO
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation 
entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las 
instrucciones del Manual del operador.
Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation 
de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto 
esté functionando.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à 
l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la 
lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer 
l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et 
extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.
El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar 
pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien 
ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.
Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, 
surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.
La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en 
electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER
PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. 
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el 
motor antes de poner combustible.
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off 
if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. 
Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant 
est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no 
arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
HOT SURFACE
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be 
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain 
(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un 
électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos 
Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. 
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.