Dirt Devil m0802 사용자 가이드

다운로드
페이지 2
AVERTISSEMENT :
Le suceur plat est rangé en permanence sur l’appareil. Il se trouve sur la partie supérieure du godet à poussière pour
votre commodité.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi
que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ 
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations
ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA 
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE 
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No cargue la unidad en exteriores.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño 
o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios 
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como 
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un
centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el 
centro de servicio más cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en 
www.dirtdevil.com.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del 
cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para 
desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de
superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No 
cierre la puerta en el cordón del cargador.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías 
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o 
limpieza de rutina.
• No coloque objetos en las aperturas.
• No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y 
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas 
las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo 
use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el 
líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) 
lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal 
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera 
inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del
recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros 
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
. Los 
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto 
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras 
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
GUIDE DE DÈPANNAGE
MISE AU REBUT DES PILES
CARACTERÍSTICAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESECHO DE LA BATERÍA 
ACCESORIOS DE LA ASPIRADORA MANUAL
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la 
première fois, chargez les piles pendant au moins 24 
heures.
2. Retirez la poussière des contacts.
3. Apportez l’appareil à un centre de service ou téléphonez 
au 1-800-321-1134.
4. Apportez l’appareil au centre de service ou téléphonez 
au 1-800-321-1134.
1. Rechargez les piles.
2. Videz le godet à poussière.
3. Nettoyez le filtre ou remplacez-la.
1. Videz le godet à poussière.
2. Nettoyez le filtre ou remplacez-la.
PROBLÉME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
faiblesuccion
De la poussière
s’échappede
l’aspirateur
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Les contacts entre les piles et le 
chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont à plat, elle ne peuvent 
pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. La charge des piles est faible.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est sale.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le filtre est sale.
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al 
menos durante 24 horas. El interruptor de corriente 
debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté 
cargando.
2. Limpie la suciedad de los contactos.
3. Llévela a un Centro de Servicio o llame al 
1-800-321-1134.
4. Llévela al Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1134.
1. Cargue la batería.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Limpie o reemplace el filtro.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Limpie o reemplace el filtro.
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS
SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
1. La batería no está cargada.
2. Están sucios los contactos entre la 
batería y el cargador.
3. La batería está muerta, no acepta 
carga.
4. Necesita servicio.
1. Se está acabando la carga de la 
batería.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Está sucio el filtro.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. Está sucio el filtro.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
Appuyez sur le bouton de
déclenchement du godet à
poussière et retirez le suceur
de l’appareil.
Tenez le suceur au-dessus
d’une poubelle. Saisissez le
filtre et tirez doucement.
Dégagez la saleté et les
débris du godet à poussière
en le secouant. Époussetez la
poussière et la saleté du filtre
ou secouez le filtre dans la
poubelle.
IMPORTANT: NE
LAVEZ PAS LE FILTRE.
1.
2.
3.
Replacez soigneusement le
filtre dans le godet à poussière.
4.
Pour remettre en place le
godet à poussière : Alignez
d’abord la partie inférieure
et faites pivoter le suceur
vers le haut, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
5.
4.
3.
2.
1.
Enlevez le godet à poussière.
Saisissez la languette
centrale sur le filtre et
tirez pour enlever
l’ensemble filtre.
Tournez le nouveau filtre et
vissez-le sur l’adaptateur.
Remettez le filtre dans le
godet à poussière.
Remettez  le godet à
poussière dans l’aspirateur.
IMPORTANT :  NE JETEZ
PAS L’ADAPTATEUR DE
FILTRE.
Tournez le filtre pour
l’enlever de l’adaptateur.
Déverrouiller
Verrouiller 
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES 
EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT 
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT INTERDIRE 
L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. CONSULTEZ 
LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT 
À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS DE L’ÉLIMINATION DES PILES,
APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire
ou de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées
ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques
et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
!
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL 
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
F4
TYPE DE FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange (F4) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
El accesorio para hendiduras se guarda dentro de la misma unidad. Para su conveniencia, se encuentra ubicado en la
parte superior del recipiente de polvo.
PARA USAR
PARA ALMACENARLO
CERDAS RETRÁCTILES
Oprima el botón de 
liberación del accesorio
para hendiduras.
Voltee el accesorio para
hendiduras hacia abajo
para alinearlo con la
boquilla y tire hacia
arriba para asegurarlo
en su sitio.
Para guardar el 
accesorio para hendiduras:
Tire hacia abajo hasta
soltarlo. Voltee el accesorio
para hendiduras hacia arriba
en dirección a la unidad y
presiónelo hasta que
quede asegurado.
Ideales para limpiar 
superficies delicadas.
Cómo usarlas: Deslice
hacia delante el interruptor
localizado debajo del
recipiente de polvo.
Deslice hacia atrás el
interruptor para retraer las
cerdas.
1.
1.
2.
3.
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
Oprima el botón de liberación
del recipiente de polvo y tire
de la boquilla hacia afuera de
la unidad.
Sostenga la boquilla sobre un
basurero. Tome el filtro y tire
suavemente.
Sacuda el exceso de polvo
del recipiente de polvo.
Cepille el polvo del filtro o
sacuda el filtro dentro del
basurero. IMPORTANTE: NO
LAVE EL FILTRO.
1.
2.
3.
Con suavidad empuje el
filtro en el recipiente de
polvo nuevamente.
4.
Para reponer el recipiente de
polvo: Alinee primero la base y
gire la boquilla hacia arriba,
hasta que se asegure en su
sitio.
5.
F4
TIPO DE FILTRO
Para el filtro de reemplazo (F4) por favor llame al 1-800-321-1134 o visite 
www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
4.
3.
2.
1.
Retire el recipiente de
polvo. Tome y tire de la
lengüeta central para
retirar el conjunto del filtro.
Gire y asegure el nuevo
filtro en el adaptador del
filtro.
Coloque de nuevo el
conjunto del filtro en el
recipiente de polvo.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en la
aspiradora.
I M P O R T A N T E : N O
DESECHE EL ADAPTADOR
DEL FILTRO.
Gire el filtro para retirarlo
del adaptador del filtro.
Desbloquear
Asegurar
ADVERTENCIA:
!
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE 
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE 
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL 
DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA 
AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS 
OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO,
LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
VIDEZ ET NETTOYEZ LE GODET À POUSSIÈRE
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
RETIRO Y REPOSICIÓN DE EL FILTRO
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
ESPAÑOL
Appuyez sur le bouton
de déclenchement du
suceur plat.
Rabattez le suceur plat
vers le bas pour
l’aligner au suceur puis
appuyez vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit
installé correctement.
Pour ranger le suceur
plat : Tirez vers le bas
pour le dégager.
Rabattez le suceur
plat vers le haut en
direction de l’appareil
et il s’enclenche.
Idéal pour nettoyer les surfaces
délicates.
Utilisation :
Poussez le levier situé sous
le vide-poussière vers 
l’avant. Ramenez le levier
pour rétracter les poils.
1.
3.
2.
1.
UTILISATION
RANGEMENT
POILS ESCAMOTABLES
ACCESSOIRES DE L’ASPIRATEUR À MAIN 
UTILISATION : Faites glisser l’interrupteur en position MARCHE.
POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL : Faites glisser l’interrupteur en position ARRÊT.
• Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein, après avoir aspiré de
grandes quantités de poussière.
Mettez l’appareil en position verticale. L’arrière
de l’unité tourné vers l’avant. Faites glisser le
bouton de déclenchement vers l'avant, puis
dégagez la poignée de l'appareil.
Appuyez sur le bouton
de déclenchement sur
la poignée inférieure
pour déconnecter.
Dégagez l'accessoire pour
parquet du suceur.
3.
1.
2.
COMMENT UTILISER COMME ASPIRATEUR À MAIN
CARGA / ALMACENAMIENTO
CARGA
NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 
24 HORAS.
• El interruptor de corriente debe estar en la posición de APAGADO.
• Mantenga el cargador conectado a una toma de corriente estándar en todo momento.
Es normal que el cargador esté caliente al tacto cuando está cargando.
• Si el tiempo de funcionamiento se acorta después de usos repetidos, deje que la
unidad funcione hasta que se detenga. Recárguela durante 24 horas y repita el 
procedimiento mensualmente para obtener mejores resultados.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD:
Use el gancho de almacenamiento para colgar la unidad en cualquier lugar.
CÓMO USARLA COMO ASPIRADORA VERTICAL
PARA USAR: Deslice el interruptor a la posición de ENCENDIDO.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor a la posición de APAGADO.
• Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de recoger grandes cantidades cuando la unidad 
se llena.
Sostenga el cuerpo de la
aspiradora en posición
vertical.
Coloque el asa superior
en el inferior y 
presiónelas con firmeza
para que queden
unidas. El asa entrará
en su sitio.
Coloque el asa en el
cuerpo de la aspiradora
y empuje hacia abajo
con firmeza. El asa
entrará en su sitio.
Inserte el accesorio para
piso en la boquilla del
recipiente de polvo.
Presione con firmeza para
asegurar una conexión
adecuada.
1.
1.
2.
3.
PARA USAR: Deslice el interruptor a la posición de ENCENDIDO.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor a la posición de APAGADO.
• Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de recoger grandes cantidades cuando la unidad 
se llena.
Coloque la aspiradora en posición vertical
con la parte posterior mirando hacia delante.
Mueva el botón de liberación hacia delante y
tire del asa para quitarla.
Presione el botón de
liberación en el asa
inferior para
desconectarla.
Quite el accesorio para piso
de la boquilla.
3.
1.
2.
CÓMO USARLA COMO ASPIRADORA MANUAL
5
4
5
6
7
8
9
3
4
1
2
6
8
9
10
12
13
7
1. Empuñadura del asa superior
2. Asa superior
3. Asa inferior
4. Interruptor encendido / apagado
5. Luz indicadora de carga
6. Botón de liberación del recipiente 
de polvo
7. Recipiente de polvo
8. Botón de liberación del accesorio 
para hendiduras
9. Accesorio para hendiduras
10. Accesorio para piso
11. Gancho de almacenamiento
12. Cerdas retráctiles
13. Botón de liberación del asa
SE CONVIERTE EN 
ASPIRADORA MANUAL
ASPIRADORA VERTICAL
POSTERIOR
ASPIRADORA MANUAL
CARGADOR
11