Metabo 600331620 mag 50 magnetic core drill 사용자 가이드
14
FRANÇAIS
F
1 Déclaration de conformité
2 Utilisation conforme à la destination
3 Consignes générales de sécurité
4 Consignes de sécurité particulières
5 Vue d'ensemble
6 Mise en service
2 Utilisation conforme à la destination
3 Consignes générales de sécurité
4 Consignes de sécurité particulières
5 Vue d'ensemble
6 Mise en service
6.1 Remontage
6.2 Branchement sur le secteur
6.2 Branchement sur le secteur
7 Utilisation
7.1 Pose de la chaîne de sécurité
7.2 Mise en marche / Ordre des opérati-
7.2 Mise en marche / Ordre des opérati-
ons de mise en marche
7.3 Arrêt de la perceuse
7.4 Arrêt de l'aimant
7.5 Mise en place sur la pièce à usiner
7.6 Perçage
7.4 Arrêt de l'aimant
7.5 Mise en place sur la pièce à usiner
7.6 Perçage
8 Nettoyage, maintenance
9 Dépannage
9 Dépannage
10 Accessoires
11 Réparations
12 Protection de l'environnement
13 Caractéristiques techniques
11 Réparations
12 Protection de l'environnement
13 Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et direc-
tives indiquées page 2.
que ce produit est conforme aux normes et direc-
tives indiquées page 2.
Le support de perçage magnétique est conçu pour
une utilisation avec la perceuse Metabo
B 32/3.
une utilisation avec la perceuse Metabo
B 32/3.
Le support de perçage magnétique est conçu pour
la fixation de métal aimantable, et doit pour cela
offrir une attraction parfaite. En cas d'utilisation de
la chaîne de sécurité fournie, l'unité permet de
la fixation de métal aimantable, et doit pour cela
offrir une attraction parfaite. En cas d'utilisation de
la chaîne de sécurité fournie, l'unité permet de
travailler au-dessus de la tête sur des surfaces
verticales ou obliques
verticales ou obliques
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utili-
sation afin d'éviter tout risque de blessure.
sation afin d'éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les consi-
gnes de sécurité et instructions. Le non-
gnes de sécurité et instructions. Le non-
respect des consignes de sécurité et des instruc-
tions peut être à l'origine d'un choc électrique,
d'un incendie et/ou de blessures graves.
tions peut être à l'origine d'un choc électrique,
d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement
et entièrement les instructions de sécurité ainsi
que le mode d'emploi ci-joints. Conservez les
documents ci-joints et veillez à les remettre obliga-
toirement avec l'appareil à tout utilisateur
concerné.
instructions.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement
et entièrement les instructions de sécurité ainsi
que le mode d'emploi ci-joints. Conservez les
documents ci-joints et veillez à les remettre obliga-
toirement avec l'appareil à tout utilisateur
concerné.
Dans l'intérêt de votre propre sécurité
et afin de protéger votre outil électrique,
respectez les passages de texte
marqués de ce symbole !
et afin de protéger votre outil électrique,
respectez les passages de texte
marqués de ce symbole !
Pour un travail au-dessus de la tête sur des
surfaces verticales ou obliques, le support
de perçage magnétique doit être fixé avec
surfaces verticales ou obliques, le support
de perçage magnétique doit être fixé avec
la chaîne de tension fournie de sorte qu'il ne chute
pas en cas de coupure de courant.
En cas d'arrêt de l'aimant ou de coupure de
courant, l'aimant perd sa force d'adhérence.
L'outil se met alors à effectuer des oscillations
dangereuses.
pas en cas de coupure de courant.
En cas d'arrêt de l'aimant ou de coupure de
courant, l'aimant perd sa force d'adhérence.
L'outil se met alors à effectuer des oscillations
dangereuses.
Notice originale
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ce mode d'emploi et dans les
documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la
durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ce mode d'emploi et dans les
documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en augmenterez la
durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1
Déclaration de conformité
2
Utilisation conforme à la
destination
destination
3
Consignes générales de
sécurité
sécurité
4
Consignes de sécurité
particulières
particulières
17026927_0411 M 100.book Seite 14 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10