Sony MDR-EX750NA 매뉴얼
MDR-EX750NA [US, CaFR, LaES] 4-571-667-
12 (1)
— Le fait d’appuyer le casque d’écoute
contre vos oreilles peut produire le
son d’un déclic de diaphragme. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
son d’un déclic de diaphragme. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
— Nettoyez le casque d’écoute à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
— Ne laissez pas la fiche sale, au risque
que le son soit déformé.
— Ne laissez pas le casque d’écoute
dans un lieu soumis aux rayons
directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
— Ne soumettez pas le casque
d’écoute à un choc excessif.
— Manipulez les transducteurs avec
précaution.
— Si vous vous sentez somnolent
ou malade lors de l’utilisation
de ce casque d’écoute, cessez
immédiatement de l’utiliser.
de ce casque d’écoute, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Remarques relatives au
casque d’écoute
casque d’écoute
Un volume élevé peut affecter votre
audition. Pour ne pas mettre en danger
la sécurité du trafic, n’utilisez pas le
casque d’écoute lors de la conduite en
voiture ou en vélo.
Le casque d’écoute réduisant les sons
extérieurs, il risque de provoquer
des accidents de la circulation.
Évitez également de porter un
casque d’écoute dans des situations
spécifiques où l’audition ne doit pas
être gênée, par exemple lors de la
traversée d’une voie de chemin de fer,
d’un site en construction, etc.
audition. Pour ne pas mettre en danger
la sécurité du trafic, n’utilisez pas le
casque d’écoute lors de la conduite en
voiture ou en vélo.
Le casque d’écoute réduisant les sons
extérieurs, il risque de provoquer
des accidents de la circulation.
Évitez également de porter un
casque d’écoute dans des situations
spécifiques où l’audition ne doit pas
être gênée, par exemple lors de la
traversée d’une voie de chemin de fer,
d’un site en construction, etc.
Prévention des dommages auditifs
Évitez d’utiliser le casque d’écoute
à volume élevé. Les spécialistes de
l’audition conseillent de ne pas écouter
de son à volume élevé pendant une
période prolongée. Si vous entendez
une sonnerie, réduisez le volume ou
cessez d’utiliser le casque d’écoute.
Évitez d’utiliser le casque d’écoute
à volume élevé. Les spécialistes de
l’audition conseillent de ne pas écouter
de son à volume élevé pendant une
période prolongée. Si vous entendez
une sonnerie, réduisez le volume ou
cessez d’utiliser le casque d’écoute.
Remarques sur
l’électricité statique
l’électricité statique
En cas d’utilisation lorsque l’air est très
sec, du bruit ou une interruption du
son peuvent se produire. Vous pouvez
également ressentir un fourmillement
bénin dans vos oreilles. Cela est dû
à l’électricité statique accumulée
dans le corps, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du casque
d’écoute.
Son effet peut être minimisé en portant
des vêtements en matériaux naturels.
sec, du bruit ou une interruption du
son peuvent se produire. Vous pouvez
également ressentir un fourmillement
bénin dans vos oreilles. Cela est dû
à l’électricité statique accumulée
dans le corps, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du casque
d’écoute.
Son effet peut être minimisé en portant
des vêtements en matériaux naturels.
Pour tout problème ou question
concernant le système non abordé
dans le présent manuel, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
concernant le système non abordé
dans le présent manuel, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Aucun son
— Vérifiez que l’appareil et le
périphérique audio sont connectés
correctement.
correctement.
— Vérifiez que l’appareil raccordé est
sous tension.
— Vérifiez que l’appareil est allumé.
— Si le témoin POWER ne s’allume pas,
chargez la batterie.
— Augmentez le volume de l’appareil
raccordé.
— Réinitialisez l’appareil.
Insérez une petite épingle, etc. dans
le trou, et appuyez sur le bouton
RESET jusqu’à ce que vous ressentiez
un déclic.
le trou, et appuyez sur le bouton
RESET jusqu’à ce que vous ressentiez
un déclic.
RESET
Son faible
— Augmentez le volume de l’appareil
raccordé.
L’appareil ne s’allume
pas
pas
— Chargez la batterie de l’appareil.
— Réinitialisez l’appareil.
Insérez une petite épingle, etc. dans
le trou, et appuyez sur le bouton
RESET jusqu’à ce que vous ressentiez
un déclic.
le trou, et appuyez sur le bouton
RESET jusqu’à ce que vous ressentiez
un déclic.
Son déformé
— Baissez le volume du périphérique
connecté.
— Mettez hors service l’égaliseur de
l’appareil connecté.
— Chargez la batterie de l’appareil.
Impossible de charger la
batterie
batterie
— Éteignez l’appareil.
— Vérifiez que l’appareil et votre
ordinateur sont connectés
solidement à l’aide du micro-câble
USB (fourni).
solidement à l’aide du micro-câble
USB (fourni).
— Vérifiez que l’ordinateur est allumé
et n’est pas en veille, en veille
prolongée ou en hibernation.
prolongée ou en hibernation.
— Vérifiez que l’appareil et l’ordinateur
sont connectés directement et non
par l’intermédiaire d’un hub USB.
par l’intermédiaire d’un hub USB.
— Dans tous les autres cas, essayez de
nouveau la procédure de connexion
USB.
USB.
— Il y a peut-être un problème avec le
port USB de l’ordinateur connecté.
Connectez l’appareil à autre port
USB disponible de l’ordinateur.
Connectez l’appareil à autre port
USB disponible de l’ordinateur.
— Un adaptateur secteur USB non
recommandé est utilisé.
— La batterie est complètement
chargée.
Si la batterie est complètement
chargée, le témoin de charge peut
clignoter puis s’éteindre, et la charge
ne démarre pas. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si la batterie est complètement
chargée, le témoin de charge peut
clignoter puis s’éteindre, et la charge
ne démarre pas. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
— Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période, le témoin de
charge peut mettre un certain temps
pour s’allumer en rouge quand vous
le connectez à l’ordinateur. Dans ce
cas, ne déconnectez pas le micro-
câble USB de l’appareil et attendez
que le témoin de charge s’allume
en rouge.
charge peut mettre un certain temps
pour s’allumer en rouge quand vous
le connectez à l’ordinateur. Dans ce
cas, ne déconnectez pas le micro-
câble USB de l’appareil et attendez
que le témoin de charge s’allume
en rouge.
La durée de charge est
trop longue
trop longue
— Vérifiez que l’appareil et l’ordinateur
sont connectés directement, et non
par l’intermédiaire d’un hub USB.
par l’intermédiaire d’un hub USB.
— Le câble utilisé n’est pas le câble
fourni.
— Un adaptateur secteur USB non
recommandé est utilisé.
Du bruit est généré
— Déconnectez le micro-câble USB de
l’appareil.
— Lors de la connexion d’un appareil
audio à la prise d’entrée analogique,
réglez le volume de l’appareil
connecté, puis augmentez le volume
de cet appareil.
réglez le volume de l’appareil
connecté, puis augmentez le volume
de cet appareil.
L’effet réduction de
bruits n’est pas suffisant
bruits n’est pas suffisant
— Changez les oreillettes par
des oreillettes d’une taille qui
correspond à vos oreilles.
correspond à vos oreilles.
— Ajustez la position des oreillettes
de façon qu’elles s’adaptent
confortablement à vos oreilles.
confortablement à vos oreilles.
— La fonction de réduction de bruits
est efficace dans la plage des basses
fréquences, comme dans les avions,
les trains ou les bureaux (à proximité
de la climatisation, etc.), mais pas
dans la plage des hautes fréquences,
comme les voix humaines.
fréquences, comme dans les avions,
les trains ou les bureaux (à proximité
de la climatisation, etc.), mais pas
dans la plage des hautes fréquences,
comme les voix humaines.
— Allumez le casque d’écoute.
Caractéristiques
— Menu d’un réducteur de bruits
numérique avec technologie double
capteur de bruits
capteur de bruits
— Réduction de bruits par AI
(Intelligence artificielle) automatique
— Le transducteur haute sensibilité
9 mm prend en charge la haute
résolution audio
résolution audio
— Commande de la réponse de
battement
— Il est possible d’utiliser le casque
d’écoute comme casque d’écoute
passif quand il est éteint (OFF).
passif quand il est éteint (OFF).
— Rechargeable
— Serre-câble dentelé
— Pochette de transport pratique
— Avec télécommande et micro
intégrés
Spécifications
Généralités
Type
Dynamique, fermé
Transducteurs
9 mm, type à dôme
(CCAW adopté)
(CCAW adopté)
Puissance maximum
150 mW
Impédance
32 Ω à 1 kHz (lors de
la mise sous tension)
la mise sous tension)
17 Ω à 1 kHz (lors de la
mise hors tension)
mise hors tension)
Sensibilité
103 dB/mW (lors de la
mise sous tension)
mise sous tension)
100 dB/mW (lors de
la mise hors tension)
la mise hors tension)
Réponse en fréquence
5 Hz – 40 000 Hz
Câble de casque d’écoute
Environ 1,5 m
(59
(59
1
/
8
po), fil Litz
OFC, type en Y
(comprenant le
boîtier de commande
et le boîtier à pile)
(comprenant le
boîtier de commande
et le boîtier à pile)
Fiche
Mini-fiche en L
plaquée or à 4 pôles
plaquée or à 4 pôles
Alimentation
3,7 V CC (batterie
intégrée rechargeable
au lithium ion)
intégrée rechargeable
au lithium ion)
5 V CC (lors d’une
charge via USB)
charge via USB)
Masse (sans le câble) (environ)
Casque d’écoute :
5,1 g (0,2 oz)
Boîtier de
commande : 5,4 g
(0,2 oz)
Boîtier à pile : 16,3 g
(0,6 oz)
5,1 g (0,2 oz)
Boîtier de
commande : 5,4 g
(0,2 oz)
Boîtier à pile : 16,3 g
(0,6 oz)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à
104 °F)
104 °F)
Consommation nominale
1,5 W
Nombre d’heures d’utilisation
16 heures maximum
Environ 10 heures
de communications
continue sont
possible après
1 heure de charge.
Remarque : Le
nombre d’heures
d’utilisation peut être
plus court en fonction
des conditions
d’utilisation.
Environ 10 heures
de communications
continue sont
possible après
1 heure de charge.
Remarque : Le
nombre d’heures
d’utilisation peut être
plus court en fonction
des conditions
d’utilisation.
Durée de charge Environ 2,5 heures
Micro pour voix Niveau de tension en
Micro pour voix Niveau de tension en
circuit ouvert –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
(0 dB = 1 V/Pa)
Éléments inclus
Casque d’écoute (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation en
vol* (double) (1)
Oreillettes : SS (1 ligne) (2), S (2 lignes)
(2), M (3 lignes) (fixé à l’appareil à
l’usine) (2), L (4 lignes) (2)
Pochette de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
Micro-câble USB (environ 1,0 m
(39
Adaptateur de fiche pour utilisation en
vol* (double) (1)
Oreillettes : SS (1 ligne) (2), S (2 lignes)
(2), M (3 lignes) (fixé à l’appareil à
l’usine) (2), L (4 lignes) (2)
Pochette de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
Micro-câble USB (environ 1,0 m
(39
3
/
8
po)) (1)
Clip (1)
* Peut ne pas être compatible avec
certains services de divertissement
proposés en vol.
proposés en vol.
Accessoire recommandé
Adaptateur d’alimentation secteur
Chargeur USB:
AC-UD10 (vendu séparément)
Chargeur USB:
AC-UD10 (vendu séparément)
Configuration du
système requise pour
le chargement de la
batterie par USB
système requise pour
le chargement de la
batterie par USB
PC fonctionnant avec l’un des systèmes
d’exploitation suivants et disposant
d’un port USB :
Systèmes d’exploitation
(Avec Windows)
Windows
d’exploitation suivants et disposant
d’un port USB :
Systèmes d’exploitation
(Avec Windows)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 ou ultérieur)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 ou ultérieur)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Ultimate
(Avec Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 ou ultérieur)
Mac OS X (10.5.8 ou ultérieur)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Xperia™ est une marque commerciale
de Sony Mobile Communications AB.
Android™ et Google Play™ sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de Google, Inc.
Windows et Windows Vista sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation
enregistrées aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Xperia™ est une marque commerciale
de Sony Mobile Communications AB.
Android™ et Google Play™ sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de Google, Inc.
Windows et Windows Vista sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation
enregistrées aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Español
Auriculares
con función de
supresión de ruido
ADVERTENCIA
No exponga la unidad al agua. La unidad
no es resistente al agua. Recuerde seguir
las precauciones siguientes.
no es resistente al agua. Recuerde seguir
las precauciones siguientes.
— Procure no soltar la unidad dentro
de un lavabo u otro recipiente
relleno con agua.
relleno con agua.
— No utilice la unidad en ubicaciones
húmedas o con malas condiciones
meteorológicas, como la lluvia o la
nieve.
meteorológicas, como la lluvia o la
nieve.
— No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos
húmedas, o coloca la unidad en
un elemento húmedo de la ropa,
la unidad puede mojarse y esto
provocaría un mal funcionamiento
de la unidad.
húmedas, o coloca la unidad en
un elemento húmedo de la ropa,
la unidad puede mojarse y esto
provocaría un mal funcionamiento
de la unidad.
La validez de la marca CE queda
restringida a solamente aquellos
países en donde se exige legalmente
su cumplimiento, principalmente los
países del Espacio Económico Europeo
(EEE).
restringida a solamente aquellos
países en donde se exige legalmente
su cumplimiento, principalmente los
países del Espacio Económico Europeo
(EEE).
Productos
compatibles
Use esta unidad con un teléfono
inteligente.
inteligente.
Notas
• Dependiendo del modelo de
teléfono inteligente, puede que
el micrófono de esta unidad no
funcione, o que el volumen sea
demasiado bajo.
el micrófono de esta unidad no
funcione, o que el volumen sea
demasiado bajo.
• Esta unidad no está garantizada
para operar reproductores de música
digitales.
digitales.
Instalación de
las almohadillas
Si las almohadillas no encajan en sus
oídos perfectamente, el efecto de
supresión del ruido no será óptimo.
Para optimizar la supresión del ruido
y disfrutar de una mejor calidad de
sonido, cambie el tamaño de las
almohadillas, o ajuste la posición de las
almohadillas para que encajen en sus
oídos de forma cómoda y perfecta.
Las almohadillas de tamaño M
acompañan a los auriculares antes del
envío. Si siente que las almohadillas
de tamaño M no encajan en sus oídos,
sustitúyalas por las almohadillas de
tamaño SS, S o L. Cuando cambie las
almohadillas, gírelas para instalarlas
firmemente en los auriculares para
evitar que la almohadilla se separe
y permanezca en su oído (consulte
la ilustración 1 en “Instalación de las
almohadillas”).
oídos perfectamente, el efecto de
supresión del ruido no será óptimo.
Para optimizar la supresión del ruido
y disfrutar de una mejor calidad de
sonido, cambie el tamaño de las
almohadillas, o ajuste la posición de las
almohadillas para que encajen en sus
oídos de forma cómoda y perfecta.
Las almohadillas de tamaño M
acompañan a los auriculares antes del
envío. Si siente que las almohadillas
de tamaño M no encajan en sus oídos,
sustitúyalas por las almohadillas de
tamaño SS, S o L. Cuando cambie las
almohadillas, gírelas para instalarlas
firmemente en los auriculares para
evitar que la almohadilla se separe
y permanezca en su oído (consulte
la ilustración 1 en “Instalación de las
almohadillas”).
Nota
Un uso prolongado de las almohadillas
puede provocar fatiga en sus oídos
debido a su perfecto encaje. Si
experimenta incomodidad o dolor en
sus oídos, se recomienda tomar un
pequeño descanso.
puede provocar fatiga en sus oídos
debido a su perfecto encaje. Si
experimenta incomodidad o dolor en
sus oídos, se recomienda tomar un
pequeño descanso.
Utilización
del botón
multifunción
(pulsador)
Presione una vez para contestar una
llamada, presione de nuevo para
terminar la llamada; presione para
reproducir/pausar una pista.
llamada, presione de nuevo para
terminar la llamada; presione para
reproducir/pausar una pista.
Nota
Puede que la función del botón varíe
dependiendo del teléfono inteligente.
dependiendo del teléfono inteligente.
Función
automática IA
(Inteligencia
Artificial) de
supresión de
ruido
La función automática IA (Inteligencia
Artificial) de supresión de ruido analiza
constantemente los componentes del
sonido ambiental y automáticamente
selecciona el modo de supresión de
ruido más adecuado.
Artificial) de supresión de ruido analiza
constantemente los componentes del
sonido ambiental y automáticamente
selecciona el modo de supresión de
ruido más adecuado.
Tipos de modo de
supresión de ruido
supresión de ruido
Modo A de supresión de ruido:
Reducción efectiva del
ruido principalmente en
un avión.
Modo B de supresión de ruido:
Reducción efectiva del
ruido principalmente en
un autobús o tren.
Modo C de supresión de ruido:
Reducción efectiva del
ruido principalmente en
un ambiente de oficina
(PC, copiadora, sistema
de ventilación, etc.).
Consejos prácticos
• Cuando los auriculares estén
encendidos, se selecciona el Modo A
de supresión de ruido.
de supresión de ruido.
• Puede que tome algunos segundos
analizar el sonido ambiental del
entorno.
entorno.
Sonido del
pitido y estado
indicador
Estado
Sonido del
pitido
pitido
Indicador
POWER
POWER
Apagado No hay
pitido
Luz apagada
Encendido Un pitido
Luz
encendida
encendida
Pila baja
Pitido
prolongado
(2 segundos)
prolongado
(2 segundos)
Parpadea
rápidamente
(se apaga
la luz
transcurridos
30 segundos)
rápidamente
(se apaga
la luz
transcurridos
30 segundos)
Verificación
de la batería
restante
Estado
Sonido del
pitido
pitido
Indicador
POWER
POWER
Completa No hay pitido Parpadea
3 veces *
No hay pitido Parpadea
2 veces *
Baja
No hay pitido Parpadea
1 vez *
Vacía
Pitido
prolongado
(2 segundos)
prolongado
(2 segundos)
Parpadea
rápidamente
(30 segundos)
rápidamente
(30 segundos)
* Al encender la corriente de los
auriculares.
Nota
El indicador POWER parpadea 3 veces
al encender la corriente durante la
carga. Esto no indica la batería restante.
al encender la corriente durante la
carga. Esto no indica la batería restante.
Notas sobre el
uso
Notas sobre la función
de supresión de ruido
de supresión de ruido
• El circuito para la función de
supresión de ruido realmente
percibe el ruido del exterior
mediante los micrófonos
incorporados, emitiendo así una
señal similar pero opuesta de
cancelación a la unidad.
percibe el ruido del exterior
mediante los micrófonos
incorporados, emitiendo así una
señal similar pero opuesta de
cancelación a la unidad.
— Utilice almohadillas exclusivas, de
lo contrario la función de
supresión de ruido no funcionará
correctamente.
supresión de ruido no funcionará
correctamente.
— Asegúrese de que las
almohadillas encajan
correctamente en sus oídos, en
caso contrario la función de
supresión de ruido no funcionará
correctamente.
correctamente en sus oídos, en
caso contrario la función de
supresión de ruido no funcionará
correctamente.
— El efecto de la función de
supresión de ruido variará en
función de cómo se coloque los
auriculares.
función de cómo se coloque los
auriculares.
— No tape los micrófonos de los
auriculares con sus manos. Pues
puede que la función de
supresión de ruido no sea eficaz.
puede que la función de
supresión de ruido no sea eficaz.
Micrófonos de
los auriculares
— Tras encender los auriculares,
puede que aprecie un leve sonido
de siseo. Esto se debe a un sonido
de operación de la función de
supresión de ruido y no es un
funcionamiento defectuoso.
de siseo. Esto se debe a un sonido
de operación de la función de
supresión de ruido y no es un
funcionamiento defectuoso.
— La función de supresión de ruido
funciona principalmente en la
banda de frecuencia baja. Aunque
el nivel de ruido se reduce, no se
cancela por completo.
banda de frecuencia baja. Aunque
el nivel de ruido se reduce, no se
cancela por completo.
— Puede que el efecto de la función
de supresión de ruido no sea muy
pronunciado al estar en un
entorno muy silencioso, pudiendo
incluso percibir un sonido
adicional.
pronunciado al estar en un
entorno muy silencioso, pudiendo
incluso percibir un sonido
adicional.
— Al usar los auriculares en un tren
o en el carro, puede que surja
ruido dependiendo de las
condiciones del exterior.
ruido dependiendo de las
condiciones del exterior.
— Puede que los teléfonos celulares
causen interferencia y ruido. De
ser este el caso, posicione los
auriculares en una ubicación más
alejada de teléfonos celulares.
ser este el caso, posicione los
auriculares en una ubicación más
alejada de teléfonos celulares.
Notas sobre la recarga
de los auriculares
de los auriculares
— Recargue los auriculares mediante
el cable micro-USB. De lo
contrario, puede que se genere un
funcionamiento defectuoso.
contrario, puede que se genere un
funcionamiento defectuoso.
— Recargue en un ambiente con
temperatura entre 5°C y 35°C. De lo
contrario, puede que la batería no se
recargue completamente.
contrario, puede que la batería no se
recargue completamente.
— Si no ha utilizado los auriculares
por mucho tiempo, es posible que
se reduzca la vida de la batería
recargable. Esto mejorará cuando
repita el proceso de carga y
descarga varias veces.
se reduzca la vida de la batería
recargable. Esto mejorará cuando
repita el proceso de carga y
descarga varias veces.
— No guarde los auriculares en lugares
con temperaturas altas durante
periodos prolongados. Si las
almacena durante más de un año,
cargue la batería cada seis meses
para prevenir una descarga excesiva.
periodos prolongados. Si las
almacena durante más de un año,
cargue la batería cada seis meses
para prevenir una descarga excesiva.
— Para los requisitos del sistema
para una computadora que pueda
recargar la batería mediante
USB, refiérase a “Entorno de
funcionamiento”.
recargar la batería mediante
USB, refiérase a “Entorno de
funcionamiento”.
— Si se recargan los auriculares
mediante la conexión a un
tomacorriente de CA, use el
adaptador USB de CA que se
adquiere por separado, el cual
se especifica en “Accesorio
recomendado (vendido por
separado)”. Para más detalles,
refiérase a el manual de
instrucciones que se incluye con el
adaptador.
tomacorriente de CA, use el
adaptador USB de CA que se
adquiere por separado, el cual
se especifica en “Accesorio
recomendado (vendido por
separado)”. Para más detalles,
refiérase a el manual de
instrucciones que se incluye con el
adaptador.
— Si los auriculares no están
funcionando bien, la carga no
comenzará y parpadeará el indicador
POWER. En tal caso, desconecte la
unidad del dispositivo conectado, y
acuda al lugar de su compra, o con
un distribuidor Sony.
comenzará y parpadeará el indicador
POWER. En tal caso, desconecte la
unidad del dispositivo conectado, y
acuda al lugar de su compra, o con
un distribuidor Sony.
Notas sobre el uso en un
avión
avión
No use los auriculares cuando el uso
de equipos electrónicos esté prohibido,
ni cuando no se permita el uso de
auriculares personales para servicios
de entretenimiento en viajes aéreos.
de equipos electrónicos esté prohibido,
ni cuando no se permita el uso de
auriculares personales para servicios
de entretenimiento en viajes aéreos.
Notas sobre el manejo
— Debido a que los auriculares
están diseñados para colocarse
estrechamente en los oídos, el
forzarlos contra sus oídos puede
resultar en daños a los tímpanos.
Evite usar los auriculares en lugares
en los que pudieran recibir golpes
por pare de personas u otros
objetos, por ejemplo en un baile, etc.
estrechamente en los oídos, el
forzarlos contra sus oídos puede
resultar en daños a los tímpanos.
Evite usar los auriculares en lugares
en los que pudieran recibir golpes
por pare de personas u otros
objetos, por ejemplo en un baile, etc.
— Presionar los auriculares contra los
oídos podría ocasionar un sonido
seco del diafragma. No se trata de
una falla de funcionamiento.
seco del diafragma. No se trata de
una falla de funcionamiento.
— Limpie los auriculares con un paños
sueco y suave.
— No deje la clavija sucia, pues de otra
forma puede que se genere una
distorsión del sonido.
distorsión del sonido.
— No deje los auriculares en un lugar
expuesto directamente a la luz del
sol, el calor y la humedad.
sol, el calor y la humedad.
— No someta los auriculares a
impactos excesivos.
— Maneje las unidades auriculares con
cuidado.
— Descontinúe el uso inmediatamente
si se siente adormecido(a) o
enfermo(a) al usar estos auriculares.
enfermo(a) al usar estos auriculares.
Notas sobre los
auriculares
auriculares
Puede que su audición quede afectada
con un nivel alto del volumen. Por
seguridad vial, evite el uso mientras
conduce un automóvil o bicicleta.
Debido que los auriculares reducen los
sonidos del exterior, puede que esto
contribuya a que haya un accidente
vial. Además, evite usar los auriculares
en situaciones donde la habilidad
de escuchar no deba afectarse, por
ejemplo, al cruzar las vías del tren, al
pasar por un sitio de construcción, etc.
con un nivel alto del volumen. Por
seguridad vial, evite el uso mientras
conduce un automóvil o bicicleta.
Debido que los auriculares reducen los
sonidos del exterior, puede que esto
contribuya a que haya un accidente
vial. Además, evite usar los auriculares
en situaciones donde la habilidad
de escuchar no deba afectarse, por
ejemplo, al cruzar las vías del tren, al
pasar por un sitio de construcción, etc.
Prevención de daños en los oídos
No utilice los auriculares con un
volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo con
un volumen alto. Si nota pitidos
o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o deje de utilizar los
auriculares.
No utilice los auriculares con un
volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo con
un volumen alto. Si nota pitidos
o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o deje de utilizar los
auriculares.
Notas sobre la
electricidad estática
electricidad estática
Particularmente en condiciones
ambientales muy secas, puede que
se genere ruido o intermitencia en el
sonido, así como un leve hormigueo en
sus oídos. Esto resulta de la electricidad
estática acumulada en el cuerpo, y
no se trata de un funcionamiento
defectuoso de los auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar
ropa hecha de fibras naturales.
ambientales muy secas, puede que
se genere ruido o intermitencia en el
sonido, así como un leve hormigueo en
sus oídos. Esto resulta de la electricidad
estática acumulada en el cuerpo, y
no se trata de un funcionamiento
defectuoso de los auriculares.
El efecto puede ser minimizado al usar
ropa hecha de fibras naturales.
Póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano si
tiene alguna pregunta o problema
respecto al sistema que no se cubra
en este manual.
distribuidor Sony más cercano si
tiene alguna pregunta o problema
respecto al sistema que no se cubra
en este manual.
Resolución de
problemas
No hay sonido
— Verifique que la unidad y el
dispositivo de audio están
conectados correctamente.
conectados correctamente.
— Verifique que el dispositivo
conectado está encendido.
— Verifique que la computadora se
encuentre encendida.
— Si el indicador POWER no se
enciende, cargue la batería.
— Suba el volumen del dispositivo
conectado.
— Reinicializar la unidad.
Introduzca un alfiler, etc. pequeño,
dentro del orificio, y presione el
botón RESET hasta que sienta un
clic.
dentro del orificio, y presione el
botón RESET hasta que sienta un
clic.
RESET
Sonido bajo
— Suba el volumen del dispositivo
conectado.
La unidad no se
enciende
enciende
— Carga de la batería de la unidad.
— Reinicializar la unidad.
Introduzca un alfiler, etc. pequeño,
dentro del orificio, y presione el
botón RESET hasta que sienta un
clic.
dentro del orificio, y presione el
botón RESET hasta que sienta un
clic.
Sonido distorsionado
— Baje el volumen del dispositivo
conectado.
— Configure el ajuste del ecualizador
del dispositivo conectado a
desconectado.
desconectado.
— Carga de la batería de la unidad.
La batería no puede
cargarse
cargarse
— Apague la unidad.
— Compruebe que la unidad y su
computadora están bien conectadas
mediante el uso del cable micro-USB
(suministrado).
mediante el uso del cable micro-USB
(suministrado).
— Verifique que la computadora esté
encendida y no en modo de espera,
en estado dormido o en el modo de
hibernación.
en estado dormido o en el modo de
hibernación.
— Verifique que la conexión entre la
unidad y la computadora sea directa,
y no mediante un conector múltiple
USB.
y no mediante un conector múltiple
USB.
— Intente el procedimiento de
conexión USB de nuevo en casos
distintos a los mencionados
anteriormente.
distintos a los mencionados
anteriormente.
— Es posible que haya un problema
con el puerto USB de la
computadora conectada. Conecte
la unidad en otro puerto USB de
la computadora en caso de estar
disponible.
computadora conectada. Conecte
la unidad en otro puerto USB de
la computadora en caso de estar
disponible.
— Se está utilizando un adaptador de
CA USB no recomendado.
— La batería está completamente
cargada.
Si la batería está totalmente
cargada, el indicador de carga
podrá parpadear y apagarse, y no
comenzar la carga. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Si la batería está totalmente
cargada, el indicador de carga
podrá parpadear y apagarse, y no
comenzar la carga. No se trata de
una falla de funcionamiento.
— Si la unidad no se utiliza por mucho
tiempo, el indicador de carga
puede que tarde bastante para
encenderse en rojo al conectarlo
en su computadora. En este caso,
no desconecte el cable micro-USB
de la unidad, y espere hasta que el
indicador de carga se ilumine en
rojo.
puede que tarde bastante para
encenderse en rojo al conectarlo
en su computadora. En este caso,
no desconecte el cable micro-USB
de la unidad, y espere hasta que el
indicador de carga se ilumine en
rojo.
El tiempo de carga es
demasiado prolongado
demasiado prolongado
— Verifique que la conexión entre la
unidad y la computadora sea directa,
no mediante un conector múltiple
USB.
no mediante un conector múltiple
USB.
— Se está utilizando un cable que no
ha sido suministrado.
— Se está utilizando un adaptador de
CA USB no recomendado.
Se genera ruido
— Desconecte el cable micro-USB de
la unidad.
— Al conectar un dispositivo de audio
a la clavija de entrada analógica,
ajuste el volumen del dispositivo
conectado, luego suba el volumen
de la unidad.
ajuste el volumen del dispositivo
conectado, luego suba el volumen
de la unidad.
El efecto de supresión de
ruido no es suficiente
ruido no es suficiente
— Cambie las almohadillas a otro
tamaño que encaje con sus oídos.
— Ajuste la posición de la almohadilla
para que encaje cómodamente en
sus oídos.
sus oídos.
— La función de supresión de ruido
es eficaz en rangos de baja
frecuencia tales como aviones,
trenes u oficinas (equipo cercano
de aire acondicionado, etc.) y no
es tan eficaz para frecuencias
más elevadas, tales como voces
humanas.
frecuencia tales como aviones,
trenes u oficinas (equipo cercano
de aire acondicionado, etc.) y no
es tan eficaz para frecuencias
más elevadas, tales como voces
humanas.
— Encienda los auriculares.
Características
— Equipado con supresión de ruido
digital con tecnología de doble
sensor de ruido
sensor de ruido
— Función automática IA (Inteligencia
Artificial) de supresión de ruido
— La unidad auricular de alta
sensibilidad de 9 mm es compatible
con el audio de alta resolución
con el audio de alta resolución
— Control de respuesta de ritmo
— Es posible utilizarlo como auricular
pasivo con la fuente de alimentación
en OFF
en OFF
— Recargable
— Cable dentado libre de enredos
— Enganche de la bolsa de transporte
ideal para llevar
— Con mando a distancia y cable de
micrófono
Especificaciones
Generales
Tipo
Dinámico, cerrado
Unidad auricular 9 mm, tipo cúpula
(CCAW adoptado)
Entrada máxima 150 mW
Impedancia
Impedancia
32 Ω a 1 kHz (con
la alimentación
activada)
la alimentación
activada)
17 Ω a 1 kHz (con
la alimentación
desactivada)
la alimentación
desactivada)
Sensibilidad
103 dB/mW (con
la alimentación
activada)
la alimentación
activada)
100 dB/mW (con
la alimentación
desactivada)
la alimentación
desactivada)
Respuesta en frecuencia
5 Hz – 40.000 Hz
Cable de auricular
Aprox. 1,5 m, cable
Litz OFC, tipo Y
(incluye la caja de
control y la caja de la
batería)
Litz OFC, tipo Y
(incluye la caja de
control y la caja de la
batería)
Clavija
Miniclavija dorada en
forma de L de cuatro
polos
forma de L de cuatro
polos
Fuente de alimentación
cc de 3,7 V (batería
recargable de ion-litio
integrada)
recargable de ion-litio
integrada)
cc de 5 V (al cargarse
por USB)
por USB)
Masa (cable no incluido) (Aprox.)
Auriculares: 5,1 g
Caja de control: 5,4 g
Caja de la batería:
16,3 g
Caja de control: 5,4 g
Caja de la batería:
16,3 g
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C
Consumo de potencia medio
1,5 W
Horas de utilización
Máx. 16 horas
Después de 1 hora
de carga es posible
aproximadamente
10 horas de
comunicaciones
continuas.
Nota: Las horas de
utilización podrán ser
menos dependiendo
de las condiciones
de uso.
Después de 1 hora
de carga es posible
aproximadamente
10 horas de
comunicaciones
continuas.
Nota: Las horas de
utilización podrán ser
menos dependiendo
de las condiciones
de uso.
Tiempo de carga
Aprox. 2,5 horas
Micrófono de voz
Nivel de tensión del
circuito abierto
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
circuito abierto
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en
vuelo* (doble) (1)
Almohadillas: SS (1 línea) (2), S (2 líneas)
(2), M (3 líneas) (conectado a la unidad
en la fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Cable micro-USB (aprox. 1,0 m) (1)
Pinza (1)
Adaptador de clavija para uso en
vuelo* (doble) (1)
Almohadillas: SS (1 línea) (2), S (2 líneas)
(2), M (3 líneas) (conectado a la unidad
en la fábrica) (2), L (4 líneas) (2)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
Cable micro-USB (aprox. 1,0 m) (1)
Pinza (1)
* Puede que no sea compatible con
algunos servicios de entretenimiento
en vuelo.
en vuelo.
Accesorio recomendado
Adaptador de alimentación de CA con
carga por USB:
AC-UD10 (vendido por separado)
carga por USB:
AC-UD10 (vendido por separado)
Requisitos del sistema
para recargar la batería
mediante USB
para recargar la batería
mediante USB
Computadora personal preinstalada
con cualquiera de los siguientes
sistemas y con puerto USB:
Sistemas operativos
(Al usar Windows)
Windows
con cualquiera de los siguientes
sistemas y con puerto USB:
Sistemas operativos
(Al usar Windows)
Windows
®
8.1/Windows
®
8.1 Pro/
Windows
®
8/Windows
®
8 Pro
Windows
®
7 (SP1 o posterior)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
Professional/Ultimate
Windows Vista
®
(SP3 o posterior)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
Ultimate
(Al usar Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 o posterior)
Mac OS X (10.5.8 o posterior)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Xperia™ es una marca comercial de
Sony Mobile Communications AB.
Android™ y Google Play™ son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y otros países.
sujetos a cambios sin previo aviso.
Xperia™ es una marca comercial de
Sony Mobile Communications AB.
Android™ y Google Play™ son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc.
Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y otros países.
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia