Nikon FT1 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
FT1
En
Mount Adapter
User’s Manual
De
Bajonettadapter
Benutzerhandbuch
Fr
Adaptateur pour monture
Manuel d’utilisation
No
Objektivadapter
Bruksanvisning
Sv
Fattningsadapter
Användarhandbok
Fi
Bajonettisovitin
Käyttöohje
Dk
Fatningsadapter
Brugervejledning
Nl
Vattingadapter
Gebruikshandleiding
It
Adattatore baionetta
Manuale d’uso
Sl
Vmesnik nastavka
Navodila za uporabo
Et
Kinnitusadapter
Kasutusjuhend
Lv
Savienojuma adapteris
Lietošanas rokasgrāmata
Lt
Jungties adapteris
Naudojimo instrukcija
Is
Millistykki fyrir festingu
Notendahandbók
English
Thank you for your purchase of an FT1 mount adapter.  Before using 
this product, please carefully read both these instructions and the 
camera and lens manuals.
Note: The FT1 allows NIKKOR F mount lenses to be used with Nikon 1 
interchangeable lens format digital cameras (for information on the 
lenses that can be used with the FT1, see the supplied list of com-
patible NIKKOR F mount lenses).  The angle of view of an F mount 
lens mounted on the FT1 is equivalent to that of a 35 mm format 
lens with a focal length about 2.7 × longer.
For Your Safety
For Your Safety
CAUTIONS
Do not disassemble.  Touching the product’s internal parts could re-
sult in injury.  In the event of malfunction, the product should be 
repaired only by a qualifi ed technician.  Should the product break 
open as the result of a fall or other accident, remove the cam-
era battery and/or disconnect the AC adapter and then take the 
product to a Nikon-authorized service center for inspection.
Turn the camera off  immediately in the event of malfunction. Should you 
notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, 
immediately unplug the AC adapter and remove the camera bat-
tery, taking care to avoid burns.  Continued operation could result 
in fi re or injury.  After removing the battery, take the equipment 
to a Nikon-authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating electronic 
equipment in the presence of fl ammable gas could result in ex-
plosion or fi re.
Do not look at the sun through lenses or the camera viewfi nder. Viewing the 
sun or other bright light source through lenses or the viewfi nder 
could cause permanent visual impairment.
Keep out of reach of children.  Failure to observe this precaution could 
result in injury.
Observe the following precautions when handling the adapter, camera, or 
lenses
:
Keep dry.  Failure to observe this precaution could result in fi re 
or electric shock.
Do not handle with wet hands.  Failure to observe this precau-
tion could result in electric shock.
Keep the sun well out of the frame when shooting backlit sub-
jects.  Sunlight focused into the camera or mount adapter when 
the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
If lenses will not be used for an extended period, attach the 
front and rear lens caps and store out of direct sunlight.  If left 
in direct sunlight, lenses could focus the sun’s rays onto fl am-
mable objects, causing fi re.
Do not carry tripods with an adapter, lens, or camera attached. You could 
trip or accidentally strike others, resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high tempera-
tures, such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
 Failure to ob-
serve this precaution could adversely aff ect the product’s internal 
parts, causing fi re.
-
-
-
-
Parts of the Adapter (Figure 1)
Parts of the Adapter (Figure 1)
q Nikon F mount (attaches to lens)
w Lens signal contacts
e Lens mounting mark
r Lens release
t Adapter mounting mark
y Nikon 1 mount (attaches to camera)
u CPU contacts
i Tripod socket
Attachment and Removal 
Attachment and Removal 
(illustrations show a Nikon 1 V1 digital camera)
(illustrations show a Nikon 1 V1 digital camera)
Before attaching or removing the adapter, turn the camera off . 
Choose a location out of direct sunlight and be careful to prevent 
dust from entering the camera.  While attaching lenses, avoid press-
ing the camera or adapter lens release.
Français
Merci pour votre acquisition de l’adaptateur pour monture FT1. 
Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les 
instructions données ci-dessous et la documentation de l’appareil 
photo et de l’objectif. 
Remarque : Le FT1 permet aux objectifs NIKKOR à monture F d’être 
utilisés avec les appareils photo numériques à objectif interchan-
geable Nikon 1 (pour en savoir plus sur les objectifs compatibles 
avec le FT1, consultez la liste fournie des objectifs NIKKOR à monture 
F compatibles). L’angle de champ d’un objectif à monture F fi xé à 
l’adaptateur FT1 correspond à celui d’un objectif de format 24 × 36 
ayant une focale 2,7 × plus longue.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne démontez pas votre matériel. Vous risquez sinon de vous blesser 
avec les pièces internes de votre matériel. En cas de dysfonction-
nement, votre matériel ne doit être réparé que par un technicien 
qualifi é. Si votre matériel venait à s’ouvrir suite à une chute ou à 
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/
ou débranchez l’adaptateur secteur, puis confi ez votre matériel à 
un centre de SAV Nikon agréé pour le faire contrôler.
Mettez immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. 
Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle prove-
nant de l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur 
secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en pre-
nant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut 
provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’ac-
cumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour 
le faire vérifi er.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz infl ammable. L’utilisation 
d’équipement électronique en présence d’un gaz infl ammable 
peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil à travers les objectifs ou le viseur de l’appareil photo. 
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puis-
sante à travers les objectifs ou le viseur peut provoquer des trou-
bles oculaires irrémédiables.
Tenez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette 
précaution peut provoquer des blessures.
Observez les précautions suivantes lors de l’utilisation et la manipulation de 
l’adaptateur, de l’appareil photo ou des objectifs
:
Gardez votre matériel au sec. Vous risquez sinon de provoquer 
un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas votre matériel avec des mains mouillées. 
Vous risquez sinon de subir un choc électrique.
Veillez à toujours garder le soleil hors du cadre lorsque vous 
photographiez un sujet à contre-jour. Lorsque le soleil se trouve 
près ou dans le cadre, sa lumière risque de se concentrer dans 
l’appareil photo ou l’adaptateur d’objectif et de provoquer un 
incendie.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser vos objectifs avant long-
temps, mettez leurs bouchons avant et arrière en place et ran-
gez-les à l’abri du soleil. S’ils sont laissés à la lumière directe du 
soleil, ils peuvent faire focaliser les rayons du soleil sur des objets 
infl ammables et leur faire prendre feu. 
Ne transportez pas les trépieds avec un adaptateur, un objectif ou un appareil 
photo attaché.
 Vous pourriez trébucher ou blesser d’autres person-
nes en les heurtant accidentellement.
Ne laissez pas votre matériel exposé à des températures excessivement 
chaudes, comme dans une voiture ou en plein soleil.
 Vous risquez sinon 
d’endommager les parties internes de votre matériel, et lui faire 
prendre feu.
-
-
-
-
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Bajonettadapters FT1. Bitte lesen 
Sie vor der Verwendung dieses Produktes diese Hinweise und die 
Kamera- und Objektivhandbücher sorgfältig durch.
Hinweis: Der FT1 ermöglicht die Verwendung von NIKKOR-Objektiven 
mit F-Bajonettanschluss an Nikon-1-Wechselobjektiv-Digitalkameras 
(beziehen Sie sich für Informationen über die Objektive, die mit dem 
FT1 verwendet werden können, auf die beigefügte Liste mit geeig-
neten NIKKOR-Objektiven mit F-Bajonettanschluss). Der Blickwinkel 
eines Objektivs mit F-Bajonettanschluss am FT1 entspricht dem eines 
35-mm-Objektivs mit einer etwa 2,7-fach längeren Brennweite.
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
SICHERHEITSHINWEISE
Nehmen Sie den Adapter nicht auseinander. Die Berührung der 
Innenteile des Produktes kann zu einer Verletzung führen. Im 
Falle eines Defektes darf das Produkt nur durch einen qualifi -
zierten Techniker repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund 
Herunterfallens oder eines anderen Missgeschicks zerspringen, 
entfernen Sie den Akku der Kamera und/oder trennen Sie den 
Netzadapter ab und bringen Sie das Produkt zwecks Durchsicht 
zum Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich aus. Bei 
Rauch oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die Kamera, 
Objektiv oder Netzadapter die Ursache ist, sollten Sie sofort den 
Netzadapter vom Stromnetz trennen und den Akku aus der 
Kamera entnehmen, um möglichen Verbrennungen vorzubeu-
gen. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der 
fortgesetzte Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen 
führen. Bringen Sie nach Entnahme des Akkus die betroff enen 
Geräte zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Der Betrieb 
von Elektrogeräten in der Nähe von brennbarem Gas könnte zu 
einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Schauen Sie durch die Objektive oder den Kamerasucher nicht direkt in das 
Sonnenlicht.
 Das direkte Anschauen der Sonne oder anderer hel-
ler Lichtquellen durch die Objektive oder den Sucher kann blei-
bende Sehschäden hervorrufen.
Achten Sie darauf, dass Sie Kamera und Zubehör außerhalb der Reichweite von 
Kindern aufbewahren.
 Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme 
kann zu Verletzungen führen.
Befolgen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem 
Adapter, der Kamera oder den Objektiven
:
Vor Nässe schützen. Anderenfalls kann ein Feuer entstehen 
oder Sie können einen Stromschlag erleiden.
Bedienen Sie das Produkt nicht mit feuchten Händen. 
Anderenfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
Halten Sie die Sonne aus dem Bild, wenn Sie von hinten be-
leuchtete Gegenstände aufnehmen. Das in die Kamera oder 
den Bajonettadapter gebündelte Sonnenlicht kann, wenn 
die Sonne auf das Bild oder in seine Nähe triff t, ein Feuer 
verursachen.
Wenn die Objektive für längere Zeit nicht verwendet wer-
den, bringen Sie den Gehäusedeckel und den hinteren 
Objektivdeckel an und halten Sie sie aus direktem Sonnenlicht 
heraus. Wenn die Objektive direktem Sonnenlicht ausgesetzt 
werden, können sie die Sonnenstrahlen auf entfl ammbare 
Gegenstände bündeln und so Feuer verursachen.
Tragen Sie die Stative nicht mit angebautem Adapter, Objektiv oder angebauter 
Kamera.
 Sie könnten stolpern oder andere Personen aus Versehen 
anstoßen und so eine Verletzung verursachen.
Belassen Sie das Produkt nicht an einem Ort, wo es extrem hohen Temperaturen 
ausgesetzt wird, wie zum Beispiel in einem Fahrzeug oder im direkten 
Sonnenlicht.
 Anderenfalls können die Innenteile des Produktes 
nachteilig beeinfl usst und ein Feuer verursacht werden.
-
-
-
-
Bestandteile des Adapters (Abbildung 1)
Bestandteile des Adapters (Abbildung 1)
q Nikon-F-Bajonett (zum Objektiv)
w Elektrische Kontakte des Objektivs
e Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
r Objektiventriegelung
t Markierung für die Ausrichtung des Adapters
y Nikon-1-Bajonett (zur Kamera)
u CPU-Kontakte
i Stativgewinde
Montage und Demontage 
Montage und Demontage 
(Die Abbildungen zeigen eine Digitalkamera Nikon 1 V1.)
(Die Abbildungen zeigen eine Digitalkamera Nikon 1 V1.)
Schalten Sie vor der Montage oder Demontage des Adapters die 
Kamera aus. Begeben Sie sich an einen Ort außerhalb von direktem 
Sonnenlicht und schützen Sie die Kamera sorgfältig vor Staub. 
Vermeiden Sie beim Anbringen der Objektive, die Kamera oder die 
Objektiventriegelung des Adapters zu betätigen.
 Den Adapter und das Objektiv anbringen (Abbildung 2)
  1
 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den 
Gehäusedeckel und den hinteren Objektivdeckel vom Adapter 
ab.
  2
  Bringen Sie den Adapter an der Kamera an.
Halten Sie den Adapter an die Kamera, richten Sie die 
Markierung für die Ausrichtung des Adapters an der 
Ausrichtungsmarkierung auf dem Kameragehäuse (a- q) aus 
und drehen Sie ihn dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis 
Sie einen Klick hören (a- w).
  3
  Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv ab.
  4
  Bringen Sie das Objektiv an den Adapter an.
Halten Sie das Objektiv an den Adapter, richten Sie die 
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs an der Markierung 
für die Ausrichtung des Adapters (b- q) aus und drehen Sie es 
dann entgegen der Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klick hören 
(b- w).
 Das Objektiv und den Adapter abnehmen (Abbildung 3)
  1
  Nehmen Sie das Objektiv ab.
Drücken und halten Sie die Objektiventriegelung des Adapters 
(a- q) und drehen Sie das Objektiv in Uhrzeigerrichtung 
(a- w).
  2
  Nehmen Sie den Adapter ab.
Drücken und halten Sie den Objektiventriegelungsknopf der 
Kamera (b- q) und drehen Sie den Adapter in Uhrzeigerrichtung 
(b- w).
  3
  Setzen Sie die Deckel auf die Kamera, den Adapter und das 
Objektiv.
Geeignete Objektive
Geeignete Objektive
Der Adapter kann mit den folgenden NIKKOR-Objektiven mit F-
Bajonettanschluss verwendet werden, inklusive DX-Objektiven, aber 
nicht mit IX-NIKKOR-Objektiven, Objektiven für die F3AF, Nicht-AI-
Objektiven, Telekonvertern und Automatik-Zwischenringen.
Norsk
Takk for at du valgte objektivadapteren FT1. Les disse anvisningene 
nøye, og les også kameraets og objektivets bruksanvisninger.
Merk: FT1 lar deg bruke NIKKOR-objektiver med F-fatning sammen 
med Nikon 1 digitalkameraer med utskiftbart objektiv (for informa-
sjon om objektiver som kan brukes sammen med FT1, vises det til 
vedlagte liste over kompatible NIKKOR-objektiver med F-fatning). 
Når et objektiv med F-fatning monteres på FT1, er bildevinkelen den 
samme som med et objektiv med 35 mm-format, men brennvidden 
er 2,7 × større.
Svenska
Tack för att du köpt en fattningsadapter FT1. Läs noggrant både 
dessa instruktioner och kamerans och objektivets handbok innan 
du använder produkten.
Notera: Med hjälp av FT1 kan objektiv med NIKKOR F-fattning använ-
das med digitalkameror med Nikon 1-format för utbytbara objektiv 
(för information gällande vilka objektiv som kan användas med FT1, 
se den medföljande listan över kompatibla objektiv med NIKKOR F-
fattning). Bildvinkeln hos ett objektiv med F-fattning monterat på 
FT1 motsvarar den för ett objektiv i 35 mm-format med en brännvid 
som är ungefär 2,7 × längre.
För din säkerhet
För din säkerhet
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Montera inte isär. Att röra vid produktens interna delar kan leda till 
skador. Om ett fel inträff ar ska produkten endast repareras av 
en kvalifi cerad tekniker. Om produkten öppnas på grund av ett 
fall eller annan olycka, ta då bort batteriet och/eller koppla bort 
nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktorise-
rad serviceverkstad för inspektion.
Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en 
onormal lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur 
nätadaptern och ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du 
inte bränner dig. Fortsatt användning kan leda till brand eller 
skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta med utrustningen till en 
Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk 
utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion 
eller brand.
Titta inte på solen genom objektiv eller kamerans sökare. Att titta på solen 
eller en annan stark ljuskälla genom objektiv eller sökaren kan 
orsaka permanenta synskador.
Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs 
kan det leda till skador.
Följ följande försiktighetsåtgärder när adaptern, kameran och objektiv 
hanteras
:
Håll torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till 
brand eller elektriska stötar.
Hantera inte med blöta händer. Om denna försiktighetsåtgärd 
inte följs kan det leda till elektriska stötar.
Håll solen långt utanför sökaren när motiv fotograferas i motljus. 
Solljus som fokuseras in i kameran eller fattningsadaptern när 
solen är i eller nära sökaren kan orsaka brand.
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, montera 
det främre och bakre objektivlocket och förvara borta från di-
rekt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet foku-
sera solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.
Bär inte stativ med en adapter, objektiv eller kamera monterad. Du kan or-
saka skador om du ramlar eller slår till någon annan av misstag.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga tempera-
turer, så som i en stängd bil eller i direkt solljus.
 Om denna försiktighets-
åtgärd inte följs kan det påverka produktens inre delar negativt, 
och orsaka brand.
-
-
-
-
Adapterns delar (fi gur 1)
Adapterns delar (fi gur 1)
q Nikon F-fattning (monteras på objektivet)
w Objektivsignalkontakter
e Objektivets monteringsmarkering
r Objektivlås
t Adapterns monteringsmarkering
y Nikon 1-fattning (monteras på kameran)
u CPU-kontakter
i Stativgänga
Montering och borttagning 
Montering och borttagning 
(illustrationerna visar en Nikon 1 V1-digitalkamera)
(illustrationerna visar en Nikon 1 V1-digitalkamera)
Stäng av kameran innan du monterar eller tar bort adaptern. Välj en 
plats som inte utsätts för direkt solljus, och var försiktig så att damm 
inte kommer in i kameran. Tryck inte på kamerans eller adapterns 
objektivlåsknapp medan objektiv monteras.
 Montera adaptern och objektivet (fi gur 2)
  1
  Ta bort kamerahuslocket från kameran och kamerahus- och bakre 
objektivlocket från adaptern.
  2
 Montera adaptern på kameran.
Håll adapterns monteringsmarkering uppriktad mot monte-
ringsmarkeringen på kamerahuset (a- q), placera adaptern på 
kameran och rotera den sedan motsols tills den klickar på plats 
(a- w).
  3
  Ta bort det bakre objektivlocket.
  4
  Montera objektivet på adaptern.
Håll objektivets monteringsmarkering uppriktad mot objektiv-
monteringsmarkeringen på adaptern (b- q), placera objektivet 
på adaptern och rotera det sedan motsols tills det klickar på 
plats (b- w).
 Ta bort objektivet och adaptern (fi gur 3)
  1
  Ta bort objektivet.
Håll in adapterns objektivlås (a- q) och vrid objektivet medsols 
(a- w).
  2
  Ta bort adaptern.
Håll in kamerans objektivlåsknapp (b- q) och vrid adaptern 
medsols (b- w).
  3
  Sätt tillbaka locken på kameran, adaptern och objektivet.
Kompatibla objektiv
Kompatibla objektiv
Adaptern kan användas med följande NIKKOR-objektiv med F-fatt-
ning, inklusive DX-objektiv men inte IX-NIKKOR-objektiv, objektiv för 
F3AF, icke-AI-objektiv, telekonverters och automatiska mellanringar.
 Fokus
Objektiv
Objektivfokusläge
Kamerafokusläge
Elektronisk 
avståndsmä-
tare
 1
Typ
Autofokus 
(AF)
Manuell 
fokusering 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Endast CPU-objektiv.
Inte tillgängligt om objektivet är förskjutet eller lutat.
 Exponering
Objektiv
Exponeringsläge
Mätning
Typ
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Använder ett speciellt exponeringsprogram.
Inte tillgängligt om objektivet är förskjutet eller lutat.
Kameran använder bländarstyrd automatisk exponeringskontroll.
 Vibrationsreducering
Vibrationsreducering (VR) är tillgängligt om ett VR-objektiv är 
monterat och kan aktiveras med vibrationsreducering PÅ/AV-
knappen på objektivet. Du behöver inte justera inställningarna i 
kameramenyerna.
Fokus
Fokus
Autofokus kan vara mindre noggrant om 
S Slutartidsstyrd au-
tomatik
A Bländarstyrd automatik eller M Manuell väljs för 
Exponeringsläge. Fokusera manuellt om du har problem med att 
använda autofokus. Med vissa objektiv kanske fokusavståndsindike-
ringen inte visar det verkliga avståndet till motivet, eller så kan det 
minsta fokusavståndet öka.
1.
2.
1.
2.
3.
Suomi
Kiitos, kun olet ostanut FT1-bajonettisovittimen. Ennen kuin käytät 
tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran ja objek-
tiivin käyttöohjeet.
Huomaa: FT1:n avulla voit käyttää NIKKOR F -bajonettiobjektiiveja 
Nikon 1 -tyypin vaihdettavalla objektiivilla varustettujen digitaali-
kameroiden kanssa (lisätietoa objektiiveista, joita voidaan käyttää 
yhdessä FT1:n kanssa, saat mukana toimitetusta yhteensopivien 
NIKKOR F -bajonettiobjektiivien luettelosta). FT1:seen kiinnitetyn 
F-baronettiobjektiivin kuvakulma on sama kuin 35 mm objektiivin, 
jonka polttoväli on noin 2,7 × pidempi.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
VAROITUKSET
Älä pura. Tuotteen sisäosiin koskeminen aiheuttaa tapaturmavaa-
ran. Toimintahäiriön sattuessa vain pätevän teknikon pitäisi korja-
ta tuote. Jos kamera putoaa tai saa kolhun niin, että sen sisäosat 
tulevat näkyville, poista paristot kamerasta ja/tai irrota verkko-
laite ja vie tuote sitten Nikon-valtuutettuun palvelukeskukseen 
tarkastettavaksi.
Jos kameraan tulee toimintahäiriö, sammuta siitä heti virta. Jos huomaat 
savua tai tuote haisee epätavalliselle, irrota verkkolaite välittö-
mästi ja poista kamerasta paristot ja varo, ettet polta itseäsi. Jos 
jatkat käyttöä, seurauksena voi olla tulipalo tai vammautuminen. 
Kun olet poistanut paristot, vie tuote Nikon-valtuutettuun palve-
lukeskukseen tarkastettavaksi.
Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Jos käytät sähkölai-
tetta helposti syttyvän kaasun läheisyydessä, seurauksena voi olla 
räjähdys tai tulipalo.
Älä katso aurinkoa objektiivien tai kameran etsimen läpi. Auringon tai 
muun kirkkaan valonlähteen katseleminen objektiivien tai etsi-
men läpi voi aiheuttaa pysyvän silmävamman.
Pidä poissa lasten ulottuvilta. Tämän varoituksen huomiotta jättämi-
nen voi aiheuttaa vammoja.
Noudata seuraavia varotoimenpiteitä, kun käsittelet sovitinta, kameraa tai 
objektiiveja
:
Pidä kuivana. Tämän varoituksen huomiotta jättämisen seurauk-
sena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä käsittele märillä käsillä. Tämän varoituksen huomiotta jättä-
minen voi aiheuttaa sähköiskun.
Kun kuvaat takaa valaistuja kohteita, pidä aurinko huolellisesti 
rajatun alueen ulkopuolella. Kameraan tai baronettisovittimeen 
kohdistettu auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon, jos aurinko on 
rajauksen sisäpuolella tai lähellä sitä.
Jos objektiiveja ei käytetä pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin 
etu- ja takasuojukset ja säilytä suojassa suoralta auringonva-
lolta. Suoraan auringonvaloon jätettynä objektiivit voivat hei-
jastaa auringonsäteitä helposti syttyviin kohteisiin ja aiheuttaa 
tulipalon.
Älä kanna jalustoja, joihin sovitin, objektiivit tai kamera on kiinnitetty. 
Voit kaatua tai osua vahingossa muihin, jolloin seurauksena on 
vammoja.
Älä jätä tuotetta paikkaan, jossa se voi altistua äärimmäisen korkeille lämpö-
tiloille, kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
 Tämän varo-
toimenpiteen laiminlyöminen voi vaikuttaa haitallisesti tuotteen 
sisäosiin ja aiheuttaa tulipalon.
-
-
-
-
Sovittimen osat (Kuva 1)
Sovittimen osat (Kuva 1)
q Nikon F-bajonetti (kiinnittyy objektiiviin)
w Objektiivin signaaliliitännät
e Objektiivin kiinnitysmerkki
r Objektiivin vapautin
t Sovittimen kiinnitysmerkki
y Nikon 1-bajonetti (kiinnittyy kameraan)
u CPU-liitännät
i Jalustakierre
Kiinnitys ja poisto 
Kiinnitys ja poisto 
(kuvissa on Nikon 1 V1 -digitaalikamera)
(kuvissa on Nikon 1 V1 -digitaalikamera)
Kytke kamera pois päältä ennen kuin kiinnität tai poistat sovittimen. 
Mene pois suorasta auringonvalosta ja varo, ettei kameran sisään 
pääse pölyä. Varo, ettet paina kameraa tai sovittimessa olevaa objek-
tiivin vapautinta, kun kiinnität objektiiveja.
 Sovittimen ja objektiivin kiinnitys (Kuva 2)
  1
  Poista kamerasta rungon suojus ja sovittimesta rungon ja objektii-
vin takasuojukset.
  2
  Kiinnitä sovitin kameraan.
Pidä sovittimen kiinnitysmerkki kohdakkain kameran rungossa 
olevan kiinnitysmerkin (a- q) kanssa samalla, kun asetat sovit-
timen kameraan ja kierrät sitä sitten vastapäivään, kunnes se 
napsahtaa paikoilleen (a- w).
  3
  Poista objektiivin takasuojus.
  4
  Kiinnitä objektiivi sovittimeen.
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdakkain sovittimessa olevan 
objektiivin kiinnitysmerkin (b- q) kanssa samalla, kun asetat ob-
jektiivin sovittimeen ja kierrät sitä sitten vastapäivään, kunnes se 
napsahtaa paikoilleen (b- w).
 Sovittimen ja objektiivin irrotus (Kuva 3)
  1
 Irrota objektiivi.
Paina sovittimessa oleva objektiivin vapautin (a- q) alas ja pidä 
se pohjassa samalla, kun käännät objektiivia myötäpäivään 
(a- w).
  2
 Irrota sovitin.
Paina kamerassa oleva objektiivin vapautuspainike (b- q) alas ja 
pidä se pohjassa samalla, kun käännät sovitinta myötäpäivään 
(b- w).
  3
  Laita suojukset takaisin kameraan, sovittimeen ja objektiiviin.
Yhteensopivat objektiivit
Yhteensopivat objektiivit
Sovitinta voidaan käyttää seuraavien F-bajonetti NIKKOR -objektiivi-
en, myös DX-objektiivien, lukuunottamatta IX-NIKKOR-objektiiveja, 
F3AF-kameranobjektiivien, non-AI-objektiivien, telejatkeiden ja au-
tomaattistenloittorenkaiden, kanssa.
Dansk
Tak, fordi du har købt en FT1-fatningsadapter. Læs omhyggeligt 
både disse instruktioner samt brugervejledningerne til kameraet og 
objektivet før anvendelse af fatningsadapteren.
Bemærk: FT1 gør det muligt at anvende NIKKOR F-fatningsobjektiver 
sammen med Nikon 1-digitalkameraer til udskiftelige objektiver 
(for information om hvilke objektiver der kan anvendes med FT1, 
se den medfølgende liste over kompatible NIKKOR F-fatningsobjek-
tiver). Billedvinklen i et F-fatningsobjektiv monteret på FT1 svarer til 
den i et 35 mm-objektiv med en brændvidde, der er omtrent 2,7 × 
længere.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER
Må ikke skilles ad. Du kan komme til skade, hvis du rører ved fat-
ningsadapterens indvendige komponenter. Kun en kvalifi ceret 
tekniker bør reparere fatningsadapteren, hvis der opstår funk-
tionsfejl. Hvis fatningsadapteren ryger ned et sted fra og går 
i stykker, eller der sker andre uheld, så der bliver adgang til de 
indvendige komponenter, skal du fj erne kameraets batteri og/el-
ler frakoble lysnetadapteren. Derefter skal du indlevere fatningsa-
dapteren hos et Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn.
Sluk øjeblikkeligt kameraet ved funktionsfejl. Hvis du oplever, at der 
kommer røg eller mærkelige lugte fra udstyret, skal du øjeblik-
keligt frakoble lysnetadapteren og fj erne kameraets batteri – pas 
på ikke at brænde dig. Fortsat anvendelse kan medføre brand el-
ler tilskadekomst. Når du har fj ernet batteriet, skal du indlevere 
udstyret hos et Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn.
Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas. Hvis du anvender elek-
tronisk udstyr i nærheden af brændbar gas, kan det medføre eks-
plosion eller brand.
Se ikke på solen gennem objektiver eller kameraets søger. Når du ser på so-
len eller andre stærke lyskilder gennem objektiver eller søgeren, 
kan dit syn tage permanent skade.
Opbevar fatningsadapteren utilgængeligt for børn. Overholdes denne 
forholdsregel ikke, kan der ske skade.
Overhold følgende forholdsregler ved håndtering af adapteren, kameraet eller 
objektiverne
:
Hold den tør. Overholdes denne forholdsregel ikke, kan det 
medføre brand eller elektrisk stød.
Rør ikke ved adapteren med våde hænder. Overholdes denne 
forholdsregel ikke, kan det medføre elektrisk stød.
Undgå solen, når du fotograferer motiver taget i modlys. Sollys 
fokuseret i kameraet eller fatningsadapteren kan medføre 
brand, når solen er i billedet eller i nærheden heraf.
Hvis objektiver ikke skal anvendes i længere tid, skal du sætte 
forreste og bagerste dæksel på dem og opbevare dem, hvor 
der ikke er direkte sollys. Hvis du efterlader objektiver direkte 
i solen, kan objektiverne fokusere solens stråler på brændbare 
genstande og starte en brand.
Bær ikke stativer med adapter, objektiv eller kamera monteret. Du kan 
snuble eller utilsigtet ramme andre mennesker, der derved kom-
mer til skade.
Efterlad ikke fatningsadapteren på steder, hvor den udsættes for meget høje 
temperaturer som i en afl åst bil eller direkte i solen.
 Overholdes denne 
forholdsregel ikke, kan det beskadige adapterens indvendige 
komponenter og medføre brand.
-
-
-
-
Adapterens komponenter (Figur 1)
Adapterens komponenter (Figur 1)
q Nikon F-fatning (til montering på objektiv)
w Signalkontakter til objektiv
e Objektivmonteringsmærke
r Objektiv-låseknap
t Monteringsmærke på adapter
y Nikon 1-fatning (til montering på kamera)
u CPU-kontakter
i Stativgevind
w
e
r
y
t
u
i
q
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Figur 1/Kuva 1/Figur 1
a
b
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Figur 2/Kuva 2/Figur 2
a
b
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Figur 3/Kuva 3/Figur 3
 Fokus
Objektiv
Fokusmodus 
des Objektivs
Fokusmodus der Kamera
Scharfeinstellung 
mit elektronischer 
Einstellhilfe
 1
Ausführung
Autofokus 
(AF)
Manuelle 
Fokussierung 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Nur Objektive mit CPU.
Nicht für TS-Objektive.
 Belichtung
Objektiv
Belichtungssteuerung
Belichtungsmessung
Ausführung
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Verwendet eine spezielle Steuerkurve.
Nicht für TS-Objektive.
Die Kamera verwendet eine Belichtungssteuerung mit Zeitautomatik.
 Bildstabilisator
Der Bildstabilisator (VR) ist verfügbar, wenn ein Objektiv 
mit Bildstabilisator verwendet wird und dieser mithilfe des 
Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalters am Objektiv eingeschaltet wird. 
Hierfür müssen keinerlei Einstellungen in den Kameramenüs vorge-
nommen werden.
Fokus
Fokus
Der Autofokus arbeitet möglicherweise ungenauer, wenn für die 
Belichtungssteuerung 
S Blendenautomatik,  A Zeitautomatik 
oder 
M Manuell ausgewählt ist. Verwenden Sie die manuelle 
Fokussierung, wenn Sie Probleme beim Fokussieren mit dem 
Autofokus haben. Bei einigen Objektiven kann die Entfernungsskala 
nicht die tatsächliche Entfernung zum Ziel anzeigen oder die 
Naheinstellgrenze kann größer werden.
Sorgsamer Umgang mit dem Adapter
Sorgsamer Umgang mit dem Adapter
Halten Sie bei der Verwendung des Adapters mit Objektiven, 
die mehr als 380 g wiegen, sowohl die Kamera als auch das 
Objektiv mit den Händen fest und verwenden Sie dazu nicht 
den Trageriemen der Kamera. Anderenfalls kann das Bajonett der 
Kamera beschädigt werden.
Bei der Verwendung von Teleobjektiven mit einer Stativbohrung 
bringen Sie das Stativ bevorzugt an dieser Stativbohrung des 
Teleobjektivs an, nicht am Stativgewinde des Adapters.
Halten Sie die CPU-Kontakte und die elektrischen Kontakte des 
Objektivs sauber.
Berühren Sie nicht das Innenleben des Bajonettadapters. 
Verwenden Sie zur Entfernung von Staub einen Blasebalg oder 
einen weichen Pinsel, geben Sie dabei darauf acht, die Innenseite 
des Adapters nicht zu reiben oder zu zerkratzen.
Bringen Sie den Objektivdeckel, den Bajonettadapter oder 
den Kameragehäusedeckel an, damit das Objektiv und der 
Bajonettadapter jederzeit abgedeckt sind, wenn die Kamera nicht 
in Gebrauch ist.
Verwenden Sie zur Entfernung von Staub und Fusseln ei-
nen Blasebalg und zur Entfernung von Schmutzfl ecken und 
Fingerabdrücken ein weiches, trockenes Tuch. Salz kann mithilfe 
eines weichen Tuches entfernt werden, das leicht mit Trinkwasser 
angefeuchtet wurde, bevor der Adapter mit einem weichen, 
trockenen Tuch getrocknet wird. Verwenden Sie keinesfalls or-
ganische Lösungsmittel wie zum Beispiel Farbverdünnung oder 
Leichtbenzin.
Bringen Sie den Gehäusedeckel und den hinteren Objektivdeckel 
am Adapter an, wenn dieser nicht in Gebrauch ist.
Wenn der Adapter für einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch 
ist, bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, um 
Schimmel und Rost zu vermeiden. Setzen Sie ihn nicht direktem 
Sonnenlicht, Rohbenzin oder Mottenkugeln mit Campher aus.
Schützen Sie den Adapter vor Nässe. Rost im Innern kann irrepara-
ble Beschädigungen der Mechanik verursachen.
Wenn der Adapter an extrem heißen Orten belassen wird, können 
die Bestandteile des Adapters, die aus verstärktem Plastik beste-
hen, beschädigt oder verformt werden.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Gehäusedeckel BF-1B
Hinterer Objektivdeckel LF-N1000
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
Objektivbeutel CL-N101
Technische Daten
Technische Daten
Typ: Bajonettadapter
Für folgende Kameras: Nikon-1-Wechselobjektiv-Digitalkameras (Nikon 1 V1 ab 
Firmware-Version A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 ab Firmware-Version A 1.10/B 1.10)
Abmessungen: Etwa 61,5 mm Durchmesser (ohne vorstehende Teile) × 42,5 mm
Gewicht: Etwa 150 g
Nikon behält sich das Recht vor, die Spezifi kationen des in dieser 
Anleitung beschriebenen Produktes jederzeit und ohne Vorankündigung 
zu verändern.
1.
2.
1.
2.
3.


Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
q Monture Nikon F (se fi xe à l’objectif)
w Contacts du signal de l’objectif
e Repère de montage de l’objectif
r Déverrouillage de l’objectif
t Repère de montage de l’adaptateur
y Monture Nikon 1 (se fi xe à l’appareil photo)
u Contacts du microprocesseur
i Filetage pour fi xation sur trépied
Fixation et retrait
Fixation et retrait
  
(les illustrations représentent un appareil photo numérique Nikon 1 V1)
(les illustrations représentent un appareil photo numérique Nikon 1 V1)
Avant de fi xer ou de retirer l’adaptateur, éteignez l’appareil photo. 
Mettez-vous à l’abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière 
entrer dans l’appareil photo. Au moment de fi xer les objectifs, évitez 
d’appuyer sur le système de déverrouillage de l’objectif (que ce soit 
sur l’appareil photo ou sur l’adaptateur).
 Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
  1
  Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil photo et les bouchons 
avant et arrière de l’adaptateur.
  2
  Fixez l’adaptateur à l’appareil photo.
Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repè-
re de montage sur le boîtier (a- q), placez l’adaptateur sur l’ap-
pareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (a- w).
  3
  Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
  4
  Fixez l’objectif à l’adaptateur.
Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de 
montage d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (b- q), placez 
l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans le sens inverse 
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position 
(b- w).
 Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
  1
 Retirez l’objectif.
Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur 
l’adaptateur (a- q), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles 
d’une montre (a- w).
  2
 Retirez l’adaptateur.
Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage 
de l’objectif sur le boîtier (b- q), tournez l’adaptateur dans le 
sens des aiguilles d’une montre (b- w).
  3
  Remettez en place les bouchons sur l’appareil photo, l’adaptateur 
et l’objectif.
Objectifs compatibles
Objectifs compatibles
L’adaptateur peut être utilisé avec les objectifs Nikon à monture F 
suivants, dont les objectifs DX, mais à l’exception des objectifs IX-
NIKKOR, des objectifs pour le F3AF, des objectifs non-AI, des télécon-
vertisseurs et des bagues allonge auto.
 Mise au point
Objectif
Mode de mise 
au point de 
l’objectif
Mode de mise au point de 
l’appareil photo
Télémètre 
électronique
 1
Type
Autofocus (AF)
Mise au point 
manuelle (MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Objectifs à microprocesseur uniquement.
Non disponible en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
 Exposition
Objectif
Mode d’exposition
Mesure
Type
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Utilise un programme d’exposition spécial.
Non disponible en cas de décentrement ou de bascule de l’objectif.
L’appareil photo utilise le contrôle d’exposition auto à priorité ouverture.
 Réduction des vibrations
La réduction des vibrations (VR) est disponible lorsqu’un objectif 
VR est installé et qu’elle peut être activée avec le commutateur ON/
OFF de réduction des vibrations sur l’objectif. Il n’est pas nécessaire 
d’ajuster les réglages dans les menus de l’appareil photo.
Mise au point
Mise au point
L’autofocus peut être moins précis lorsque 
S Auto à priorité vitesse
A Auto à priorité ouverture ou M Manuel est sélectionné comme 
Mode d’exposition. Eff ectuez la mise au point manuellement si 
vous avez du mal à la faire avec l’autofocus. Avec certains objectifs, 
l’indicateur de distance de mise au point peut ne pas indiquer la 
distance réelle du sujet ou la distance de mise au point minimale 
peut augmenter.
Entretien de l’adaptateur
Entretien de l’adaptateur
En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus 
de 380 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo 
et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon 
d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour 
trépied, fi xez le trépied à l’aide du collier pour trépied de l’ob-
jectif plutôt que sur le fi letage pour fi xation sur trépied de 
l’adaptateur.
Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de 
l’objectif.
Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-
vous d’une souffl
  ette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas 
frotter ou érafl er l’intérieur de l’adaptateur.
Fixez le bouchon de l’objectif ou le bouchon de l’adaptateur pour 
monture ou du boîtier comme nécessaire pour garder l’objectif et 
la monture d’objectif couverts à tout moment lorsque l’appareil 
photo n’est pas utilisé.
Servez-vous d’une souffl
  ette pour enlever la poussière et les pe-
luches et d’un chiff on sec pour retirer les taches et marques de 
doigts. Vous pouvez retirer le sel à l’aide d’un chiff on doux légère-
ment imbibé d’eau douce, puis sécher l’adaptateur avec un chiff on 
doux et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques comme un 
diluant à peinture ou du benzène pour le nettoyage.
Remettez en place les bouchons d’objectif avant et arrière lorsque 
vous n’utilisez pas l’adaptateur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant long-
temps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la for-
mation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière 
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou 
de camphre.
Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanis-
mes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut 
endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique 
renforcé.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon de boîtier BF-1B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1000
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Étui souple pour objectif CL-N101
Caractéristiques
Caractéristiques
Type : adaptateur pour monture
Appareils photo compatibles : appareils photo numériques à objectifs interchan-
geables et à monture Nikon 1 (Nikon 1 V1 compatibles à partir du fi rmware 
version A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 à partir du fi rmware version A 1.10/B 1.10)
Dimensions : environ 61,5 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 42,5 mm
Poids : environ 150 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel dé-
crit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
1.
2.
1.
2.
3.


For sikkerhets skyld
For sikkerhets skyld
FORSIKTIG
Må ikke demonteres. Du kan skade deg hvis du rører produktets 
indre deler. Dersom produktet har en funksjonsfeil, må det kun 
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet går i stykker 
som resultat av at det mistes i bakken eller en annen ulykke, skal 
du ta ut kamerabatteriet og/eller frakoble nettadapteren og ta 
produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.
Slå av kameraet med det samme hvis en feilfunksjon inntreff er. Hvis du 
merker røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skal du frakoble 
nettadapteren og ta ut batteriet med det samme, men vær for-
siktig så du ikke brenner deg. Fortsatt bruk kan lede til brann eller 
personskade. Ta utstyret til et Nikon-autorisert servicesenter for 
inspeksjon etter at du har tatt ut batteriet.
Må ikke brukes i nærheten av brannfarlige gasser. Det er risiko for eksplo-
sjon eller brann hvis man bruker elektronisk utstyr i nærheten av 
brannfarlige gasser.
Ikke se på solen gjennom objektiver eller kameraets søker. Å se på solen 
eller andre sterke lyskilder gjennom et objektiv eller søkeren, kan 
forårsake permanent synshemming.
Oppbevares utilgjengelig for barn. Det er risiko for personskader hvis 
du ikke følger denne forholdsregelen.
Overhold følgende forholdsregler når du håndterer adapteren, kameraet og 
objektivene
:
Hold dem tørre. Det er risiko for brann eller elektrisk støt hvis du 
ikke følger denne forholdsregelen.
Må ikke håndteres med våte hender. Det er risiko for elektrisk 
støt hvis du ikke følger denne forholdsregelen.
Hold solen unna bildet når du fotograferer motiver i motlys. Hvis 
du fokuserer på solstråler med kameraet eller objektivadapte-
ren når solen er med i eller er i nærheten av bildet, er det risiko 
for brann.
Sett på det fremre og bakre objektivdekslet hvis objektivet ikke 
skal brukes over lengre tid, og oppbevar objektivene dine på et 
sted som ikke er utsatt for direkte sollys. Hvis et objektiv forlates 
i direkte sollys, risikerer du at solstrålene fokuseres på brennbare 
gjenstander, hvilket kan resultere i brann.
Ikke bær stativ med påmontert adapter, objektiv eller kamera. Du kan snu-
ble eller utilsiktet treff e andre med utstyret, hvilket kan forårsake 
personskader.
Ikke legg produktet på en plass som kan utsettes for høye temperaturer, 
for eksempel i en lukket bil eller i direkte sollys.
 Produktets indre deler 
kan skades, og det er risiko for brann hvis du ikke følger denne 
forholdsregelen.
-
-
-
-
Adapterens deler (Figur 1)
Adapterens deler (Figur 1)
q Nikon F-fatning (for montering av objektivet)
w Signalkontakter for objektiv
e Påsettingsmerke for objektiv
r Objektivutløser
t Påsettingsmerke for adapteren
y Nikon 1-fatning (for montering på kameraet)
u CPU-kontakter
i Stativfeste
Sette på og ta av adapteren 
Sette på og ta av adapteren 
(bildene viser digitalkameraet Nikon 1 V1)
(bildene viser digitalkameraet Nikon 1 V1)
Slå av kameraet før du setter på eller tar av adapteren. Velg en plas-
sering som ikke er i direkte sollys, og vær forsiktig så støv ikke kom-
mer inn i kameraet. Ikke trykk på kameraets eller adapterens objekti-
vutløser når du setter på objektiver.
 Sette på adapteren og et objektiv (Figur 2)
  1
  Ta av kameraets kamerahusdeksel og ta av adapterens frem- og 
bakdeksel.
  2
  Sett på adapteren på kameraet.
Hold adapterens påsettingsmerke rettet inn med kamerahusets 
påsettingsmerke (a- q), sett adapteren i kameraet og vri adap-
teren mot klokkeretningen til den klikker på plass (a- w).
  3
  Ta av objektivets bakre objektivdeksel.
  4
  Sett objektivet på adapteren.
Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn med adapterens 
påsettingsmerke for objektiv (b- q), sett objektivet i adapteren 
og vri objektivet mot klokkeretningen til det klikker på plass 
(b- w).
 Ta av objektivet og adapteren (Figur 3)
  1
  Ta av objektivet.
Trykk og hold adapterens objektivutløser (a- q) nede mens du 
vrir objektivet med klokkeretningen (a- w).
  2
  Ta av adapteren.
Trykk og hold kameraets objektivutløserknapp (b- q) nede 
mens du vrir adapteren med klokkeretningen (b- w).
  3
  Sett på dekslene på kameraet, adapteren og objektivet.
Kompatible objektiver
Kompatible objektiver
Adapteren kan brukes med følgende NIKKOR-objektiver med F-fat-
ning, inklusive DX-objektiver, men ikke med IX-NIKKOR-objektiver, 
objektiver for F3AF, objektiver uten AI, telekonvertere og automa-
tiske forlengerringer.
 Fokusering
Objektiv
Fokusfunksjon 
på objektivet
Fokusfunksjon på kameraet
Elektronisk 
avstandsmåler
 1
Type
Autofokus 
(AF)
Manuell 
fokusering 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Kun CPU-objektiver.
Ikke tilgjengelig hvis objektivet forskyves eller skråstilles.
 Eksponering
Objektiv
Eksponeringsmodus
Lysmåling
Type
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Bruker et særlig eksponeringsprogram.
Ikke tilgjengelig hvis objektivet forskyves eller skråstilles.
Kameraet bruker eksponeringskontroll med blenderprioritert 
automatikk.
 Bildestabilisator
Bildestabilisering (VR) støttes når et VR-objektiv med bildestabilisator 
monteres. Funksjonen styres med bildestabilisatorbryteren på objek-
tivet. Man behøver ikke utføre noen innstillinger i kameramenyene.
Fokusering
Fokusering
Autofokus kan være mindre nøyaktig når du bru-
ker  Eksponeringsmodus 
S Lukkerprioritert autom.,  
Blenderprioritert autom. eller 
M Manuell. Fokuser manuelt hvis 
du har problemer med automatisk fokusering. Med noen objektiver 
kan det hende at indikatoren for fokusavstand ikke viser den faktiske 
avstanden til motivet eller at objektivets minste fokusavstand øker.
Vedlikehold av adapteren
Vedlikehold av adapteren
Når adapteren brukes med objektiver med en vekt på mer enn 
380 gram, må du støtte objektivet med den ene hånden når du 
holder kameraet, og du må ikke holde kameraet med bærestrop-
pen. Kameraets objektivfatning kan skades hvis du ikke følger 
denne forholdsregelen.
Når du bruker teleobjektiv med et stativfeste, skal stativet festes i 
objektivets stativfeste, og ikke i adapterens stativfeste.
Hold CPU-kontaktene og signalkontaktene for objektivet rene.
Du må ikke røre objektivadapteren på innsiden. Fjern støv med en 
blåsebørste eller en myk børste, og vær forsiktig så du ikke gnir 
eller risper adapteren innvendig.
Sett på objektivdekslet, objektivadapterdekslet eller kamerahus-
dekslet når kameraet ikke brukes, for å holde delene lukket så støv 
ikke kan trenge inn.
Fjern støv og rusk med en blåsebørste, og bruk deretter forsiktig 
en myk, tørr klut til å fj erne fl ekker og fi ngeravtrykk. Salt kan tør-
kes av med en klut du har fuktet lett i rent vann. Deretter tørker 
du adapteren grundig med en myk, tørr klut. Bruk aldri organiske 
løsningsmidler som tynner eller benzen.
Sett på adapterens frem- og bakdeksler når den ikke skal brukes.
Hvis adapteren ikke skal brukes over en lengre periode, skal den 
oppbevares på et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. 
Ikke oppbevar den i direkte sollys eller med møllkuler av nafta el-
ler kamfer.
Hold adapteren tørr. Rust på innvendige mekanismer kan forårsake 
skader som ikke kan repareres.
Hvis adapteren oppbevares på et veldig varmt sted, kan delene 
som er laget av armert plast skades eller forvrenges.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kamerahusdeksel BF-1B
Bakre objektivdeksel LF-N1000
1.
2.
1.
2.
3.


Ta hand om adaptern
Ta hand om adaptern
Stötta objektivet när du håller i kameran om adaptern används 
med objektiv som väger mer än 380 g, och använd inte kame-
raremmen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan kamerans 
objektivfäste skadas.
När teleobjektiv med stativkrage används, montera då stativet på 
objektivets stativkrage, och inte på adapterns stativgänga.
Håll CPU-kontakterna och objektivets signalkontakter rena.
Vidrör inte insidan på fattningsadaptern. Använd en blåspensel el-
ler mjuk borste för att ta bort damm, och var försiktig så att inte 
insidan på adaptern skrapas eller repas.
Montera objektivlocket eller fattningsadaptern eller kamerahus-
locket för att se till att objektivet och fattningsadaptern alltid är 
övertäckta när kameran inte används.
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd och en mjuk, 
torr trasa för att ta bort fl äckar och fi ngeravtryck. Salt kan tas bort 
med en mjuk trasa lätt fuktad med rent vatten innan adaptern tor-
kas med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig organiska lösningsme-
del så som thinner eller bensen.
Montera kamerahuslocket och det bakre objektivlocket när adap-
tern inte används.
Om adaptern inte ska användas under en längre tid, förvara den 
då på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara 
den inte i direkt solljus eller tillsammans med malkulor med nafta 
eller kamfer.
Håll adaptern torr. Om den interna mekanismen rostar kan det or-
saka skador som inte kan repareras.
Om adaptern lämnas på en extremt varm plats kan delar gjorda av 
armerad plast skadas eller deformeras.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Kamerahuslock BF-1B
Bakre objektivlock LF-N1000
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
Mjuk objektivväska CL-N101
Specifi kationer
Specifi kationer
Typ: Fattningsadapter
Kameror som stöds: Digitalkameror med Nikon 1-format för utbytbara objektiv 
(Nikon 1 V1 stöds från fi rmwareversion A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 från fi rmwa-
reversion A 1.10/B 1.10)
Mått: Ungefär 61,5 mm diameter (exkl. utskjutande delar) × 42,5 mm
Vikt: Ungefär 150 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som 
beskrivs i denna handbok när som helst utan föregående meddelande.



 Tarkennus
Objektiivi
Objektiivin 
tarkennustila
Kameran tarkennustila
Elektroninen 
etäisyysmit-
tari
 1
Tyyppi
Automaattitarkennus 
(AF)
Käsitarkennus 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Vain mikroprosessoriohjatut objektiivit.
Ei ole käytettävissä, jos objektiivia on siirretty tai kallistettu.
 Valotus
Objektiivi
Valotustila
Mittaus
Tyyppi
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Käyttää erikoisvalotusohjelmaa.
Ei ole käytettävissä, jos objektiivia on siirretty tai kallistettu.
Kamerassa käytetään aukon esivalinta-automatiikkaa valotuksen 
säätämiseen.
 Tärinänvaimennus
Tärinänvaimennus (VR) on käytettävissä silloin, kun VR-objektiivi on 
kiinnitetty ja toiminto voidaan ottaa käyttöön objektiivissa olevan 
tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen avulla. Asetuksia ei tarvitse 
säätää kameran valikoista.
Tarkennus
Tarkennus
Automaattitarkennus ei välttämättä ole yhtä tarkka silloin, kun 
Valotustilaksi on valittu 
S Suljinajan esivalintaA Aukon esivalin-
ta tai 
M Käsisäätö. Tarkenna käsin, jos tarkennuksessa on ongelmia 
automaattitarkennusta käytettäessä. Joidenkin objektiivien kohdalla 
tarkennusetäisyyden ilmaisin ei välttämättä näytä todellista etäisyyt-
tä kohteeseen tai lyhin tarkennusetäisyys voi kasvaa.
Sovittimen kunnossapito
Sovittimen kunnossapito
Kun käytät sovitinta yli 380 g painavien objektiivien kanssa, tue 
objektiivia kameraa pidellessäsi äläkä käytä kameran hihnaa. 
Tämän varotoimenpiteen laiminlyöminen voi vahingoittaa ka-
meran objektiivin kiinnikettä.
Kun käytät jalustan kiinnitysrenkaalla varustettuja teleobjektiive-
ja, kiinnitä jalusta mieluummin objektiivin kiinnitysrenkaaseen 
kuin sovittimen jalustakierteeseen.
Pidä CPU- ja objektiivin signaaliliitännät puhtaina.
Älä koske bajonettisovittimen sisäosiin. Poista pöly puhaltimen tai 
pehmeä harjan avulla ja varo raapimasta tai hankaamasta sovitti-
men sisäpuolta.
Aina kun kamera ei ole käytössä, pidä objektiivi ja objektiivin kiinni-
ke peitettyinä ja kiinnitä objektiivin suojus tai bajonettisovittimen 
tai kameran rungon suojus, tilanteesta riippuen.
Käytä puhallinta pölyn ja nukan poistamiseen ja pehmeää, kuivaa 
liinaa tahrojen ja sormenjälkien poistamiseen. Suolan voit poistaa 
pehmeällä liinalla, joka on kasteltu kevyesti raikkaassa vedessä, 
ennen kuin kuivaat sovittimen pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä 
koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalinohenninta tai 
bensiiniä.
Kiinnitä rungon suojus ja objektiivin takasuojus, kun sovitin ei ole 
käytössä.
Jos sovitin on pitkään käyttämättä, säilytä sitä viileässä, kuivassa 
paikassa, ettei se pääse homehtumaan tai ruostumaan. Älä säily-
tä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferikoipallojen 
kanssa.
Pidä sovitin kuivana. Sisäisten mekanismien ruostuminen voi aihe-
uttaa peruuttamatonta vahinkoa.
Sovittimen jättäminen äärimmäisen kuumaan paikkaan voi vahin-
goittaa lujitemuovisia osia tai saada ne taipumaan.
Mukana toimitettavat lisävarusteet
Mukana toimitettavat lisävarusteet
Rungon suojus BF-1B
Objektiivin takasuojus LF-N1000
Yhteensopivat lisävarusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
Pehmeä CL-N101-objektiivilaukku
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tyyppi: Bajonettisovitin
Tuetut kamerat: Nikon 1 -tyypin vaihdettavalla objektiivilla varustetut digitaalika-
merat (Nikon 1 V1 tuettu laiteohjelmaversiosta A 1.10/B 1.10 alkaen, Nikon 1 J1 
laiteohjelmaversiosta A 1.10/B 1.10 alkaen)
Mitat: Halkaisija n. 61,5 mm (ilman ulkonemia) × 42,5 mm
Paino: Noin 150 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tässä oppaassa kuvatun laitteen tekni-
siä tietoja koska tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
1.
2.
1.
2.
3.



Montering og fj ernelse 
Montering og fj ernelse 
(illustrationerne viser et Nikon 1 V1-digitalkamera)
(illustrationerne viser et Nikon 1 V1-digitalkamera)
Du skal slukke kameraet før montering eller fj ernelse af adapteren. 
Placér adapteren på et sted, hvor der ikke er direkte sollys, og pas 
på, at der ikke kommer støv ind i kameraet. Du må ikke trykke på 
objektiv-låseknappen på kameraet eller adapteren ved montering 
af objektiver.
 Montering af adapteren og objektivet (Figur 2)
  1
  Fjern kamerahusdækslet fra kameraet, og fj ern kamerahusdæks-
let og bagdækslet fra adapteren.
  2
  Montér adapteren på kameraet.
Mens du holder monteringsmærket på adapteren, så det er ud 
for monteringsmærket på kamerahuset (a- q), skal du sætte 
adapteren på kameraet og derefter dreje den mod uret, indtil 
den falder i hak (a- w).
  3
 Fjern bagdækslet.
  4
  Montér objektivet på adapteren.
Mens du holder objektivmonteringsmærket, så det er ud for 
objektivmonteringsmærket på adapteren (b- q), skal du sætte 
objektivet på adapteren og derefter dreje det mod uret, indtil 
det falder i hak (b- w).
 Afmontering af objektivet og adapteren (Figur 3)
  1
 Afmontér objektivet.
Tryk på adapterens objektiv-låseknap (a- q), og hold den nede, 
mens du drejer objektivet med uret (a- w).
  2
 Afmontér adapteren.
Tryk på kameraets objektiv-låseknap (b- q), og hold den nede, 
mens du drejer adapteren med uret (b- w).
  3
  Sæt dækslerne på kameraet, adapteren og objektivet.
Kompatible objektiver
Kompatible objektiver
Adapteren kan anvendes med følgende NIKKOR F-fatningsobjek-
tiver, herunder DX-objektiver, men ikke med IX-NIKKOR-objektiver, 
F3AF-objektiver, ikke-AI-objektiver, telekonvertere og mellemringe.
 Fokusering
Objektiv
Objektivets 
fokusindstilling
Kameraets fokusindstilling
Elektronisk 
afstandsmåler
 1
Type
Autofokus 
(AF)
Manuelt fokus 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
Kun CPU-objektiver.
Ikke tilgængelig, hvis objektivet fl yttes eller tiltes.
 Eksponering
Objektiv
Eksponeringsindstilling
Lysmåling
Type
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Anvender særligt eksponeringsprogram.
Ikke tilgængelig, hvis objektivet fl yttes eller tiltes.
Kameraet anvender blændeprioriteret automatisk eksponeringskontrol.
 Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion (VR) er tilgængelig, når der er monteret et VR-
objektiv, og du kan få adgang dertil ved hjælp af vibrationsreduk-
tionskontakten TIL/FRA på objektivet. Det er ikke nødvendigt at 
justere indstillingerne i kameramenuerne.
Fokusering
Fokusering
Autofokus er muligvis mindre nøjagtigt, når 
S Lukkertidspriorit. 
auto
A Blændeprioriteret auto, eller M Manuel er valgt som 
Eksponeringsindstilling. Fokusér manuelt, hvis du har problemer 
med at fokusere ved hjælp af autofokus. Med visse objektiver viser 
fokusafstandsvisningen muligvis ikke den faktiske afstand til moti-
vet, eller den mindste fokusafstand kan øges.
Vedligeholdelse af adapteren
Vedligeholdelse af adapteren
Ved anvendelse af adapteren med objektiver, der vejer over 
380 g, skal du støtte objektivet, når du holder kameraet, og ikke 
anvende kameraremmen. Overholdes disse forholdsregler ikke, 
kan det beskadige kameraets objektivfatning.
Ved anvendelse af teleobjektiver med en stativkrave skal du hel-
lere montere stativet på objektivets stativkrave end på adapte-
rens stativgevind.
Hold signalkontakterne på CPU og objektivet rene.
Rør ikke ved det indvendige af fatningsadapteren. Anvend en pu-
stebørste eller en blød børste til at fj erne støv, men pas på ikke at 
gnide eller ridse det indvendige af adapteren.
Montér objektivdækslet, fatningsadapteren eller kamerahusdæks-
let efter behov for altid at holde objektiv og objektivfatning dæk-
ket, når kameraet ikke anvendes.
Anvend en pustebørste til at fj erne støv eller lignende, og anvend 
en blød, tør klud til at fj erne snavs og fi ngeraftryk. Du kan fj erne 
salt med en blød klud, der er let fugtet med vand, før du tørrer 
adapteren af med en blød, tør klud. Anvend aldrig organiske op-
løsningsmidler som fortynder eller benzen.
Montér kameradæksel og bagdæksel, når adapteren ikke 
anvendes.
Hvis adapteren ikke skal anvendes i længere tid, skal du opbevare 
den på et køligt, tørt sted for at undgå mug og rust. Må ikke op-
bevares direkte i solen eller sammen med mølkugler med naftalen 
eller kamfer.
Hold adapteren tør. Rust i den indvendige mekanisme kan med-
føre skader, der ikke kan udbedres.
Hvis du efterlader adapteren på meget varme steder, kan delene i 
armeret plast beskadiges eller slå sig.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kamerahusdæksel BF-1B
Bagdæksel LF-N1000
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
Blød objektivtaske CL-N101
Specifi kationer
Specifi kationer
Type: Fatningsadapter
Understøttede kameraer: Nikon 1-digitalkameraer til udskiftelige objektiver (Nikon 1 
V1 understøttet af fi rmwareversion A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 understøttet af 
fi rmwareversion A 1.10/B 1.10)
Mål: Ca. 61,5 mm diameter (eksklusive fremspringende dele) × 42,5 mm
Vægt: Ca. 150 g
Nikon forbeholder sig ret til når som helst og uden varsel at ændre speci-
fi kationerne for hardwaren, der er beskrevet i denne brugervejledning.
1.
2.
1.
2.
3.



Printed in Europe
SB1K01(E5)
7MVA04E5-01
AMA14347
 Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
  1
  Remove the body cap from the camera and the body and rear lens 
caps from the adapter.
  2
  Attach the adapter to the camera.
Keeping the adapter mounting mark aligned with the mount-
ing mark on the camera body (a- q), position the adapter on 
the camera and then rotate it counterclockwise until it clicks 
into place (a- w).
  3
  Remove the rear lens cap.
  4
  Attach the lens to the adapter.
Keeping the lens mounting mark aligned with the lens mount-
ing mark on the adapter (b- q), position the lens on the adapt-
er and then rotate it counterclockwise until it clicks into place 
(b- w).
 Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
  1
  Detach the lens.
Press and hold the adapter lens release (a- q) while turning the 
lens clockwise (a- w).
  2
  Detach the adapter.
Press and hold the camera lens release button (b- q) while 
turning the adapter clockwise (b- w).
  3
  Replace the caps on the camera, adapter, and lens.
Compatible Lenses
Compatible Lenses
The adapter can be used with the following F mount NIKKOR lenses, 
including DX lenses but excluding IX-NIKKOR lenses, lenses for the 
F3AF, non-AI lenses, teleconverters, and auto extension rings.
 Focus
Lens
Lens focus mode
Camera focus mode
Electronic 
rangefi nder
 1
Type
Autofocus 
(AF)
Manual focus 
(MF)
AF
AF-S
G, D
M/A, A/M
M/A, A/M
MF
A
AF
MF
M
MF
MF
AF-I
D
M/A, M
MF
MF
AF
G
A, M
MF
MF
D
A
MF
MF
M
MF
MF
MF
MF
MF
PC-E, PC
D
MF
MF
   
 2
AI-P
MF
MF
AI
MF
MF
CPU lenses only.
Not available if lens is shifted or tilted.
 Exposure
Lens
Exposure mode
Metering
Type
P
 1
, S
A, M
h
L
MN
AF
AF-S
G, D
AF-I
D
AF
G, D
MF
PC-E
D
   
 2
   
 
2
 
 
 2
PC
D
   
 3
   
 
2
 
 
 2
AI-P
AI
   
 3
Uses special exposure program.
Not available if lens is shifted or tilted.
Camera uses aperture-priority auto exposure control.
 Vibration Reduction
Vibration reduction (VR) is available when a VR lens is attached and 
can be accessed using the vibration reduction ON/OFF switch on 
the lens.  There is no need to adjust settings in the camera menus.
Focus
Focus
Autofocus may be less precise when 
S Shutter-priority auto
A Aperture-priority auto, or M Manual is selected for Exposure 
mode
.  Focus manually if you have trouble focusing using autofo-
cus. With some lenses, the focus distance indicator may not display 
the actual distance to the subject or the minimum focus distance 
may increase.
1.
2.
1.
2.
3.
Caring for the Adapter
Caring for the Adapter
When using the adapter with lenses weighing over 380 g 
(13.4 oz), support the lens when holding the camera and do not 
use the camera strap.  Failure to observe these precautions could 
damage the camera lens mount.
When using telephoto lenses equipped with a tripod collar, at-
tach the tripod to the lens tripod collar rather than to the adapter 
tripod socket.
Keep the CPU and lens signal contacts clean.
Do not touch the interior of the mount adapter.  Use a blower or 
soft brush to remove dust, being careful not to rub or scratch the 
inside of the adapter.
Attach the lens cap or mount adapter or camera body cap as ap-
propriate to keep the lens and lens mount covered at all times 
when the camera is not in use.
Use a blower to remove dust and lint and a soft, dry cloth to re-
move smudges and fi ngerprints.  Salt can be removed using a soft 
cloth lightly dampened with fresh water before drying the adapter 
with a soft, dry cloth.  Never use organic solvents such as paint thin-
ner or benzene.
Attach the body and rear lens caps when the adapter is not in 
use.
If the adapter will not be used for an extended period, store it in a 
cool, dry location to prevent mold and rust.  Do not store in direct 
sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Keep the adapter dry.  Rusting of the internal mechanism can 
cause irreparable damage.
Leaving the adapter in extremely hot locations could damage or 
warp parts made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Body Cap BF-1B
Rear Lens Cap LF-N1000
Compatible Accessories
Compatible Accessories
Lens Soft Case CL-N101
Specifi cations
Specifi cations
Type: Mount adapter
Supported cameras: Nikon 1 interchangeable lens format digital cameras (Nikon 1 
V1 supported from fi rmware version A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 from fi rmware 
version A 1.10/B 1.10)
Dimensions: Approx. 61.5 mm diameter (excluding projections) × 42.5 mm
Weight: Approx. 150 g/5.3 oz
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware de-
scribed in this manual at any time and without prior notice.



Kompatible tilbehør
Kompatible tilbehør
Myk objektivveske CL-N101
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner
Type: Objektivadapter
Kameraer som støttes: Nikon 1-digitalkameraer med utbyttbart objektiv (Nikon 1 
V1 støttes fra fi rmware-versjon A 1.10/B 1.10, Nikon 1 J1 fra fi rmware-versjon 
A 1.10/B 1.10)
Ytre mål: Cirka 61,5 mm diameter (ekskl. fremspring) × 42,5 mm
Vekt: Cirka 150 g
Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre spe-
sifi kasjonene for maskinvaren som beskrives i denne bruksanvisningen.