Philips HR 2872/00 Daily Collection красный/белый 사용자 설명서
Srpski
1 Pregled (sl. 1)
a Poklopac posude blendera
Višenamenska seckalica (samo HR2874 i
HR2876):
b Filter (samo HR2874)
j Posuda višenamenske seckalice
c Posuda blendera
k Zaptivni prsten sečiva posude
višenamenske seckalice
d Zaptivni prsten sečiva posude
blendera
l Sečivo višenamenske seckalice
e Sečivo posude blendera
m Poklopac posude višenamenske seckalice
f Jedinica motora
Prenosiva šolja
g Ugrađena bezbednosna brava
n Poklopac prenosive šolje
h Dugme za pulsiranje
o Zaptivni prsten prenosive čaše
i Žleb za odlaganje kabla
p Prenosiva šolja
2 Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će dolaziti u dodir sa hranom
(pogledajte sl. 6).
3 Upotreba
Napomena:
•
Nemojte da prekoračujete maksimalne količine i vremena pripreme koji su navedeni u
tabeli. 2.
•
Nemojte da koristiti aparat duže od 60 sekundi uzastopno kada obrađujete veće
količine sastojaka i ostavite ga da se ohladi na sobnu temperaturu pre sledeće operacije.
•
Nikada nemojte da punite višenamensku seckalicu i prenosivu šolju vrućim sastojcima.
Upotreba blendera (sl. 3)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite posudu blendera iznad oznake maksimalnog nivoa
(0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Blender je namenjen za:
•
Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni sokovi, supe, kokteli,
šejkovi.
•
Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za palačinke ili majonez.
•
Pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.
Upotreba filtera (samo HR2874) (sl. 3)
Napomena: Filter možete da naručite od Philips distributera kao dodatnu opremu.
Pomoću filtera možete da pravite ukusne sveže voćne sokove, koktele i sojino mleko. Filter
sprečava da koštice i kožice dospeju u vaše piće.
Upotreba prenosive šolje (sl. 4)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite prenosivu šolju iznad oznake maksimalnog nivoa
(0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Pravite frapee i šejkove direktno u prenosivoj šolji. Skinite sečivo i postavite poklopac
prenosive šolje. Zatim možete da izvadite prenosivu šolju i da pijete direktno preko poklopca.
Upotreba višenamenske seckalice (samo HR2874 i HR2876) (sl. 5)
Napomena:
•
Nemojte da punite posudu iznad oznake za maksimalnu količinu. U tabeli potražite
preporučene količine.
•
Višenamensku seckalicu možete da naručite od Philips distributera kao dodatnu
opremu.
Višenamenska seckalica je namenjena za:
•
Seckanje sastojaka poput crnog luka, belog luka, začinskog bilja, mesa itd.
•
Mlevenje suvih sastojaka kao što su biber u zrnu, susam, pirinač, pšenica, meso kokosa,
koštunjavi plodovi (očišćeni), kafa u zrnu, zrnevlja sušene soje, sušeni grašak, sir, prezle
itd.
4 Zaštita od pregrevanja
Ovaj uređaj ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi 5 minuta. Zatim vratite utikač u zidnu utičnicu
i ponovo uključite aparat. Kontaktirajte distributera Philips proizvoda ili ovlašćeni Philips
servisni centar ako se zaštita od pregrevanja aktivira suviše često.
Українська
1 Огляд (мал. 1)
a Кришка чаші блендера
Багатофункціональний подрібнювач (лише
HR2874 та HR2876):
b Фільтр (лише HR2874)
j Чаша багатофункціонального
подрібнювача
c Чаша блендера
k Ущільнююче кільце для ріжучого блока
чаші багатофункціонального подрібнювача
d Ущільнююче кільце ріжучого
блока на чаші блендера
l Ріжучий блок багатофункціонального
подрібнювача
e Ріжучий блок чаші блендера
m Кришка чаші багатофункціонального
подрібнювача
f Блок двигуна
Дорожня чашка
g Вбудована система
запобіжного блокування
n Кришка дорожньої чашки
h Кнопка імпульсного режиму
o Ущільнююче кільце з дорожнього
горнятка
i Відсік для зберігання шнура
p Дорожня чашка
2 Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть з
їжею (див. мал. 6).
3 Застосування
Примітка:
•
Не перевищуйте максимальну кількість продуктів та тривалість переробки, вказані
на мал. 2.
•
Обробляючи велику кількість продуктів, не залишайте пристрій працювати довше,
ніж 60 секунд за один раз. Для обробки наступної порції дайте йому охолонути
до кімнатної температури.
•
У жодному разі не наповнюйте багатофункціональний подрібнювач і дорожню
чашку гарячими продуктами.
Використання блендера (мал. 3)
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте глек блендера
вище максимальної позначки (0,6 л).
Блендер використовується для:
•
Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, фруктових соків, супів,
змішаних напоїв, коктейлів.
•
Змішування м'яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу.
•
Змішування продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування
дитячого харчування.
Використання фільтра (лише HR2874) (мал. 3)
Примітка. Фільтр можна замовити у дилера Philips як додатковий аксесуар.
За допомогою фільтра можна готувати смачні свіжі фруктові соки, коктейлі чи соєве
молоко. Фільтр запобігає потраплянню в напій насіння та шкірок.
Використання дорожньої чашки (мал. 4)
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте дорожню чашку
вище максимальної позначки (0,6 л).
Готуйте фруктові коктейлі безпосередньо в дорожній чашці. Зніміть ріжучий блок та
під'єднайте дорожню кришку. Потім дорожню чашку можна взяти на вулицю і пити
безпосередньо через кришку.
Використання багатофункціонального подрібнювача (лише
HR2874 та HR2876) (мал. 5)
Примітка:
•
Не наповнюйте чашу вище максимальної позначки. Інформацію про
рекомендовану кількість продуктів дивіться у таблиці.
•
Багатофункціональний подрібнювач можна замовити у дилера Philips як
додатковий аксесуар.
Багатофункціональний подрібнювач використовується для:
•
Подрібнення таких продуктів, як цибуля, часник, трави, м'ясо тощо.
•
Подрібнення таких сухих продуктів, як перець, насіння сезаму, рис, пшениця,
свіжий кокос, горіхи (без шкаралупи), кавові зерна, сухі соєві боби, сушений горох,
сир, сухарі тощо.
4 Захист від перегрівання
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він
вимкнеться автоматично. Від'єднайте пристрій від мережі та дайте йому охолонути
протягом 5 хвилин. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть пристрій.
Якщо захист від перегрівання вмикається надто часто, зверніться до дилера Philips або
до сервісного центру, уповноваженого Philips.