Samsung S45ADW 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
Снимане в 3D режим 
(вижте илюстрация D)
Настройте 2D/3D превключвателя на обектива на 3D и заснемете 
снимка или видеоклип на 1,5–5 м от обекта. Можете да заснемете 
3D снимки или видеоклипове с обектива.
•  3D режимът е винаги активиран независимо от избрания режим на 
фотоапарата, с изключение на B.
•  Можете да използвате 3D режим само с камера, 
поддържаща 3D функцията. В 3D режим стойността на 
блендата е приблизително зададена като F6.
•  Снимките, заснети с 3D функцията, се запазват във формати 
JPEG (2D) и MPO (3D) . На дисплея на вашия фотоапарат 
можете да гледате само JPEG файлове.
•  Снимането при ниски температури може да доведе до 
изкривяване на цвета в изображенията и да консумира 
повече енергия от батерията.
•  Заснемането може да е невъзможно при условия под  
8,5 LV/900 лукса. За най-добри резултати заснемайте снимки 
на места с достатъчна осветеност.
•  Когато фотографирате обекти, съдържащи поляризиращ 
материал, като например дисплей, слънчеви очила или 
поляризиращ филтър, или използвате поляризиращ 
материал с обектива, изображенията може да изглеждат 
тъмни или 3D ефектът може да не бъде приложен правилно.
•  Заснемането на снимки или видеоклипове с настройка 3D 
в 2D режим може да доведе до по-малко изразен 3D ефект, 
отколкото при тези, заснети в 3D режим. За да увеличите 3D 
ефекта, настройте 2D/3D превключвателя на 3D.
•  Ако завъртите или наклоните фотоапарата вертикално, 
докато снимате, 3D ефектът може да не бъде приложен 
правилно. Заснемете изображения с фотоапарата в 
нормална позиция.
Зйомка в режимі 3D 
(див. ілюстрацію D)
Установіть перемикач 2D/3D на об’єктиві в положення 3D, а 
потім зніміть фотографію або відео об’єкта, який знаходиться на 
відстані 1,5–5 м. За допомогою цього об’єктива можна знімати 
3D-фотографії або відео.
•  Режим 3D ввімкнений завжди, незалежно від положення диска 
перемикання режимів на камері, окрім B.
•  Режим 3D можна використовувати, тільки якщо камера 
підтримує функцію 3D. У режимі 3D значення діафрагми 
становить приблизно F6.
•  Фотографії, зняті з використанням функції 3D, зберігаються у 
форматах JPEG (2D) і MPO (3D). На дисплеї камери можна 
переглядати лише файли JPEG.
•  Зйомка за низької температури може призвести до 
некоректної передачі кольорів на зображеннях і споживання 
більшого заряду акумулятора.
•  Належна зйомка може бути неможливою в умовах 
освітлення, меншими за 8,5 LV/900 люкс. Для отримання 
найкращих результатів знімайте в місцях із достатньою 
кількістю світла.
•  У разі зйомки об'єктів, які містять поляризуючі матеріали, 
наприклад дисплеї, сонячні окуляри чи поляризуючі фільтри, 
а також у разі використання поляризуючих матеріалів разом з 
об'єктивом отримані зображення можуть виявитися темними, 
а 3D-ефект може бути не застосовано належним чином.
•  Зйомка фотографій або відео зі встановленням настройки 
3D у режим 2D може призвести до менш вираженого ефекту 
3D, ніж при зйомці в режимі 3D. Для збільшення ефекту 3D 
установіть перемикач 2D/3D на 3D.
•  Якщо камеру повернути або нахилити по вертикалі під час 
зйомки, 3D-ефект може бути не застосовано належним 
чином. Під час зйомки тримайте камеру рівно.
การถ่ายภาพในโหมด 3 มิติ 
(ดูภาพประกอบ D)
ตั้งค่าสวิตช์ 2D/3D บนเลนส์ไปที่ 3D จากนั้นถ่ายภาพหรือวิดีโอที่ระยะห่าง 1.5–5 ม. จากเป้าหมาย คุณ
สามารถบันทึกภาพหรือวีดีโอด้วยเลนส์ 3 มิติได้
•  โหมด 3 มิติ จะเปิดใช้งานเสมอโดยไม่ขึ้นกับปุ่มเลือกโหมดบนตัวกล้อง นอกจาก 
B
•  คุณสามารถใช้โหมด 3 มิติได้เฉพาะกลับกล้องที่รองรับฟังก์ชัน 3 มิติเท่านั้น ในโหมด 3 มิติ 
ค่ารูรับแสงจะถูกตั้งค่าไว้ประมาณ F6
•  ภาพที่บันทึกด้วยฟังก์ชั่น 3 มิติ จะถูกบันทึกเป็นรูปแบบไฟล์ JPEG (2D) และ MPO (3D) 
บนหน้าจอของกล้องของคุณ คุณสามารถดูได้เฉพาะไฟล์ JPEG
•  การถ่ายภาพที่อุณหภูมิต�่าอาจส่งผลให้สีผิดเพี้ยนในภาพ และกล้องอาจใช้พลังงาน
แบตเตอรี่มากขึ้น
•  คุณอาจไม่สามารถถ่ายภาพได้ถูกต้องภายใต้สภาพแสงที่มีความเข้มแสงน้อยกว่า 8.5 LV/900 
Lux เพื่อให้ได้ผลที่ดีที่สุด ให้ถ่ายภาพในที่ที่มีแสงเพียงพอ
•  เมื่อคุณถ่ายภาพวัตถุที่มีวัสดุโพลาไรซ์ เช่นจอภาพ แว่นกันแดด หรือฟิลเตอร์โฟลาไรซ์ 
หรือใช้วัสดุโพลาไรส์กับเลนส์ของคุณ ภาพอาจดูมืดหรือลักษณะพิเศษแบบ 3 มิติ อาจใช้
ไม่ได้ตามปกติ
•  การถ่ายภาพหรือวิดีโอด้วยอุปกรณ์ 3 มิติในโหมด 2 มิติ อาจท�าให้มองเห็นลักษณะ 3 มิติ
ชัดเจนน้อยกว่าภาพที่ถ่ายด้วยโหมด 3 มิติ เพื่อเพิ่มลักษณะ 3 มิติ ตั้งค่าสวิตช์ 2D/3D 
ไปที่ 3D
•  ถ้าคุณหมุนหรือเอียงกล้องในแนวตั้งขณะถ่ายภาพ ลักษณะพิเศษ 3 มิติอาจใช้ไม่ได้ตามปกติ 
ให้ถ่ายภาพโดยที่กล้องอยู่ในท่าทางปกติ
•  ถ้าคุณถ่ายภาพภายใต้แสงฟลูออเรสเซนต์ หรือถ่ายภาพที่แสดงจากเครื่องฉายภาพหรือ
โทรทัศน์ ภาพอาจปรากฏเป็นสีด�าเนื่องจากภาพมีการกระพริบ
Χρήση του δακτυλίου εστίασης
Στη λειτουργία MF, προσαρμόστε την εστίαση μη αυτόματα 
περιστρέφοντας το δακτύλιο εστίασης στο φακό. Μπορείτε να 
επιλέξετε τη λειτουργία MF στη φωτογραφική μηχανή.
Λήψη σε λειτουργία 3D 
(Βλ. εικόνα D)
Ρυθμίστε το διακόπτη 2D/3D στο φακό σε 3D και κατόπιν τραβήξτε 
μια φωτογραφία ή βίντεο σε απόσταση 1,5–5 m από το θέμα. 
Μπορείτε να τραβήξετε φωτογραφίες ή βίντεο 3D με το φακό.
•  Η λειτουργία 3D είναι πάντα ενεργή, ανεξάρτητα από τον επιλογέα 
λειτουργίας της φωτογραφικής μηχανής, εκτός από το B.
•  Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λειτουργία 3D μόνο με 
φωτογραφική μηχανή που υποστηρίζει τη λειτουργία 3D. Σε 
λειτουργία 3D, η τιμή διαφράγματος ρυθμίζεται περίπου σε F6.
•  Φωτογραφίες που τραβάτε σε λειτουργία 3D αποθηκεύονται σε 
μορφή JPEG (2D) και MPO (3D). Στην οθόνη της φωτογραφικής 
μηχανής, μπορείτε να εμφανίσετε μόνο αρχεία JPEG.
•  Η λήψη σε χαμηλές θερμοκρασίες ενδέχεται να οδηγήσει 
σε παραμόρφωση χρώματος στις εικόνες και ενδέχεται να 
καταναλώνει περισσότερη ενέργεια της μπαταρίας.
•  Ενδέχεται να μην μπορείτε να κάνετε σωστή λήψη σε συνθήκες 
κάτω των 8,5 LV/900 lux. Για καλύτερα αποτελέσματα, κάντε 
λήψη φωτογραφιών σε χώρους με επαρκές φως.
•  Όταν φωτογραφίζετε αντικείμενα που περιέχουν πολωτικό υλικό, 
όπως οθόνη, γυαλιά ηλίου ή πολωτικό φίλτρο, ή χρησιμοποιείτε το 
πολωτικό υλικό με το φακό σας, οι εικόνες ενδέχεται να εμφανίζονται 
σκοτεινές ή ενδέχεται το εφέ 3D να μην εφαρμόζεται σωστά.
•  Η λήψη φωτογραφιών ή βίντεο με τη ρύθμιση 3D σε λειτουργία 
2D ενδέχεται να οδηγήσει σε λιγότερο έντονο εφέ 3D από εκείνα 
που τραβήχτηκαν σε λειτουργία 3D. Για αύξηση του εφέ 3D, 
ρυθμίστε το διακόπτη 2D/3D σε 3D.
Използване на сенника 
(вижте илюстрация E)
За да избегнете влошаване на качеството на изображението от 
блокиране на ненужна светлина, използвайте сенник.
За да осигурите подходяща осветеност, отстранете сенника или 
променете разстоянието между камерата и обектите.
Използване на филтър (по избор) 
(вижте илюстрация F)
Преди да поставите филтър на обектива, потвърдете, че той е 
съвместим. Вижте "Спецификации" за съвместимите размери филтри.
•  Когато използвате филтър, стойте настрана от прах, 
мръсотия или надраскване. Освен това не опитвайте да 
закачите два или повече филтъра едновременно. Това 
може да влоши качеството на изображението и да причини 
винетен ефект.
•  При филтър с плътна рамка винетният ефект може да 
възникне с широкоъгълни обективи.
Спецификации
Наименование на обектив
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Фокусно разстояние
45 мм
Фокусно разстояние в 35 мм 
еквивалент
69,3 мм
Конструкция на обектива-
елементи
7
Конструкция на обектива-групи 6
Зрителен ъгъл
34,7°
Максимална бленда
2D- F1.8, 3D- T6
Минимална бленда
F22
Брой ламели на диафрагмата
9
Користування фільтром (додатковий)  
(див. ілюстрацію F)
Перш ніж встановити фільтр на об’єктив, перевірте його 
сумісність. У розділі «Характеристики» наведено список сумісних 
розмірів фільтрів.
•  При використанні фільтра тримайтеся подалі від пилу 
та бруду, бережіть фільтр від утворення подряпин. Не 
намагайтеся також встановити одночасно два фільтри або 
більше. Це може погіршити якість зображення та призвести 
до віньєтування.
•  Віньєтування може також виникнути при використанні із 
ширококутним об’єктивом фільтра з товстою рамкою.
Характеристики
Назва об’єктива
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Фокусна відстань
45 мм
Фокусна відстань у еквіваленті 
35 мм
69,3 мм
Конструкція об’єктива – 
елементи
7
Конструкція об’єктива – групи 6
Кут зору
34,7°
Максимальне значення 
діафрагми
2D- F1.8, 3D- T6
Мінімальне значення 
діафрагми
F22
Кількість пелюсток діафрагми 9
Мінімальна фокусна відстань
0,5 м
การใช้งานฟิลเตอร์ (ทางเลือก) 
(ดูภาพประกอบ F)
ก่อนใส่ฟิลเตอร์ที่เลนส์ ให้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสามารถเข้ากันได้ โปรดดู "ข้อก�าหนด" เพื่อให้ทราบขนาด
ฟิลเตอร์ที่เข้ากันได้
•  เมื่อใช้งานฟิลเตอร์ ให้อยู่ห่างจากฝุ่น ดินโคลน หรือสิ่งขีดข่วน และอย่าพยายามใส่ฟิล
เตอร์หนึ่งหรือสองชิ้นพร้อมกัน การกระท�าดังกล่าวอาจท�าให้คุณภาพของภาพแย่ลง และ
ท�าให้เกิดขอบภาพมืด
•  ในกรณีที่ฟิลเตอร์มีขอบหนา อาจเกิดขอบภาพมืดเมื่อใช้เลนส์มุมกว้าง
ข้อก�าหนด
ชื่อเลนส์
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
ทางยาวโฟกัส
45 มม.
ทางยาวโฟกัสเทียบเท่า 35 มม.
69.3 มม.
โครงสร้างเลนส์-องค์ประกอบ
7
โครงสร้างเลนส์-กลุ่ม
6
มุมมองภาพ
34.7°
รูรับแสงกว้างที่สุด
2D- F1.8, 3D- T6
รูรับแสงแคบที่สุด
F22
รูรับแสงแคบที่สุด
9
ระยะโฟกัสใกล้ที่สุด
0.5 ม.
ก�าลังขยายสูงสุด
0.12X
ฮูดครอบเลนส์
มีในตัว
Χρήση καλύμματος φακού 
(Βλ. εικόνα E)
Για να αποφευχθεί υποβάθμιση της ποιότητας της εικόνας 
μπλοκάροντας το άχρηστο φως, χρησιμοποιήστε κάλυμμα φακού.
Για να διασφαλιστεί σωστός φωτισμός, αφαιρέστε το κάλυμμα του 
φακού ή προσαρμόστε την απόσταση μεταξύ της φωτογραφικής 
μηχανής και των θεμάτων.
Χρήση φίλτρου (προαιρετικά) 
(Βλ. εικόνα F)
Πριν τοποθετήσετε φίλτρο στο φακό, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό. 
Ανατρέξτε στις "Προδιαγραφές" για συμβατό μέγεθος φίλτρου.
•  Όταν χρησιμοποιείτε φίλτρο, μείνετε μακριά από σκόνη, βρωμιά 
ή γρατσουνιές. Επίσης, μην επιχειρήσετε να στερεώσετε δύο 
ή περισσότερα φίλτρα ταυτόχρονα. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να 
υποβαθμίσει την ποιότητα της εικόνας και να προκαλέσει 
βινιετάρισμα.
•  Σε περίπτωση φίλτρου με παχύ πλαίσιο, το βινιετάρισμα μπορεί 
να προκύψει με ευρυγώνιο φακό.
Προδιαγραφές
Όνομα φακού
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Εστιακό μήκος
45 ξδζ.
Εστιακό μήκος σε ισοδύναμο 
των 35 mm
69,3 ξδζ.
Κατασκευή φακού-Στοιχεία
7
Κατασκευή φακού-Ομάδες
6
Γωνία θέασης
34,7°
Μέγιστο διάφραγμα
2D- F1.8, 3D- T6
Ελάχιστο διάφραγμα
F22
Български
Преди да използвате това устройство 
Илюстрациите, използвани в това ръководство, може да се 
различават от реалните елементи. Някои функции, описани в това 
ръководство, може да не са налични в зависимост от модела на 
камерата. Актуализирайте фърмуера на тялото и обектива на 
фотоапарата. Посетете www.samsung.com, за да изтеглите фърмуера.
Разопаковане
Обектив, Капаче на обектива, Капачка за поставяне на обектива, 
Сенник, Кожено калъфче, Ръководство за потребителя
•  Елемент по избор: филтър
Оформления 
(вижте илюстрация A)
1
 
Индекс за поставяне на обектива 2 Фокусен пръстен  
3
 Обектив 4 i-Function бутон 5 2D/3D превключвател 
6
 Контакти за информация за обектива
Поставяне и махане на обектива
► За да поставите обектива,
Махнете капачето на обектива, капачката за поставяне на 
обектива и тази за тялото.
Подравнете червената точка на обектива с червената 
точка върху тялото на фотоапарата. След това завъртете 
обектива, както е показано на илюстрацията, докато той се 
заключи на мястото си. (вижте илюстрация B)
►  За да махнете обектива, натиснете и задръжте бутона за 
освобождаване на обектива и завъртете обектива, както е 
показано на илюстрацията. (вижте илюстрация C)
Използване на фокусния пръстен
В режим MF регулирайте фокуса ръчно, като завъртите фокусния 
пръстен на обектива. Можете да изберете режим MF на фотоапарата.
Українська
Перед використанням цього пристрою 
Ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від дійсного 
виробу. Доступність деяких з описаних у цьому посібнику функцій 
залежить від моделі камери. Оновлення мікропрограми власне 
камери та об'єктива. Для завантаження мікропрограми відвідайте 
веб-сайт www.samsung.com.
Розпакування
Об'єктив, Кришка об’єктива, покажчик байонету для об'єктива, 
Бленда, Шкіряний футляр, Посібник користувача
•  Додаткові компоненти: фільтр
Вигляд 
(див. ілюстрацію A)
1
 
Покажчик байонету для об'єктива 2 Кільце фокусування  
3
 Об'єктив 4 Кнопка i-Function 5 Перемикач 2D/3D  
6
 Контактні дані для отримання відомостей щодо об'єктива
Приєднання та від’єднання об’єктива
► Приєднання об’єктива.
Зніміть кришку об’єктива, кришку байонету та заглушку для 
об’єктива.
Сумістіть червону позначку на об’єктиві з червоною 
позначкою на корпусі камери. Потім поверніть об'єктив, як 
показано на ілюстрації, щоб зафіксувати його.  
(див. ілюстрацію B).
►  Щоб від'єднати об’єктив, натисніть і утримуйте кнопку для 
від'єднання об’єктива, а потім поверніть його, як показано на 
ілюстрації. (див. ілюстрацію C).
Використання кільця фокусування
У режимі MF налаштуйте фокус вручну за допомогою повертання 
кільця масштабування на об'єктиві. На камері можна вибрати 
режим MF.
ไทย
ก่อนการใช้งานเครื่องนี้ 
ภาพประกอบที่ใช้ในคู่มือนี้อาจแตกต่างจากรายการจริงของคุณ บางฟังก์ชันที่บรรยายไว้ในคู่มือนี้อาจไม่มี
ให้ ทั้งนี้ขึ้นกับรุ่นของกล้องถ่ายรูป ปรับปรุงเฟิร์มแวร์ของกล้องและเลนส์ เยี่ยมชม www.samsung.com 
เพื่อดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์
อุปกรณ์ในกล่องบรรจุภัณฑ์
เลนส์ ฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ ฮูดครอบเลนส์ ซองหนัง และคู่มือการใช้งาน
•  อุปกรณ์เสริม: ฟิลเตอร์
ผังอุปกรณ์ 
(ดูภาพประกอบ A)
1
 ตัวบอกต�าแหน่งเมาท์เลนส์ 
2
 วงแหวนโฟกัส 
3
 เลนส์ 
4
 ปุ่ม i-Function  
5
 สวิตช์ 2D/3D 
6
 หน้าสัมผัสส่งข้อมูลของเลนส์
การใส่และการถอดเลนส์
► เพื่อใส่เลนส์
น�าฝาครอบเลนส์ ฝาครอบเมาท์เลนส์ และฝาครอบตัวกล้องถ่ายรูปออก
เลื่อนเครื่องหมายสีแดงบนกระบอกเลนส์ให้อยู่ตรงกับเครื่องหมายสีแดงบนตัวกล้อง จากนั้น
หมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบจนกระทั่งล็อกเข้าที่ (ดูภาพประกอบ B)
►  เพื่อน�าเลนส์ออก กดค้างที่ปุ่มปลดเลนส์ จากนั้นหมุนเลนส์ดังที่แสดงในภาพประกอบ  
(ดูภาพประกอบ C)
การใช้งานวงแหวนโฟกัส
ในโหมด MF ปรับโฟกัสด้วยตนเองโดยการหมุนวงแหวนโฟกัสบนตัวเลนส์ คุณสามารถเลือกโหมด MF 
ได้ที่กล้องถ่ายรูป
Ελληνικά
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αυτή 
Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό μπορεί να 
διαφέρουν από τα πραγματικά αντικείμενα. Ορισμένες λειτουργίες που 
περιγράφονται στο εγχειρίδιο αυτό ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες 
ανάλογα με το μοντέλο της φωτογραφικής μηχανής. Ενημερώστε 
το υλικολογισμικό του σώματος και του φακού της φωτογραφικής 
μηχανής. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.samsung.com για να 
κατεβάσετε το υλικολογισμικό.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Φακός, Καπάκι φακού, Κάλυμμα στηρίγματος φακού, Κάλυμμα, 
Δερμάτινη θήκη, Εγχειρίδιο χρήστη
•  Προαιρετικό στοιχείο: Φίλτρο
Διατάξεις 
(Βλ. εικόνα A)
1
 
Δείκτης στηρίγματος φακού 2 Δακτύλιος εστίασης 3 Φακός  
4
 Κουμπί i-Function 5 Διακόπτης 2D/3D  
6
 Επικοινωνία πληροφοριών φακού
Προσάρτηση και αφαίρεση του φακού
► Για προσάρτηση του φακού,
Αφαιρέστε το καπάκι του φακού, το κάλυμμα του στηρίγματος του 
φακού και το καπάκι του σώματος.
Ευθυγραμμίστε το κόκκινο σημάδι στο φακό με το κόκκινο σημάδι 
στο σώμα της φωτογραφικής μηχανής. Κατόπιν περιστρέψτε το 
φακό όπως φαίνεται στην εικόνα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση 
του. (Βλ. εικόνα B)
►  Για να αφαιρέσετε το φακό, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 
απελευθέρωσης του φακού και κατόπιν περιστρέψτε το φακό όπως 
φαίνεται στην εικόνα. (Βλ. εικόνα C)
•  Ако снимате при флуоресцентна светилна или снимате 
изображения, показани от проектори или телевизори, 
изображенията може да изглеждат черни поради ефекта 
на трептенето.
•  Не гледайте заснетите с вашата камера 3D снимки 
или видеоклипове на 3D телевизор или 3D монитор за 
продължителен период от време. Това може да причини 
неприятни симптоми, като напрягане на очите, умора, гадене 
и световъртеж.
•  Ако почувствате световъртеж или дезориентация, докато 
гледате 3D снимки или видеоклипове, незабавно спрете да 
използвате 3D функцията. Консултирайте се с медицинско 
лице, ако продължавате да изпитвате проблеми.
Използване на i-Function
Когато натиснете бутона i-Function на обектива, можете да 
изберете E, за да регулирате дълбочината на полето или 
да изберете Z, за да приближите върху обект. Можете и да 
регулирате някои опции за заснемане. Тази функция е налична 
само когато вашият фотоапарат поддържа i-Function. Наличните 
опции може да се различават в зависимост от режимите на 
заснемане.
Завъртете избирателния диск на P, A, S, M, или i.
Натиснете [
i-Function] на обектива, за да изберете 
настройка.
•  Настройките може да се различават в зависимост от 
режима на заснемане. 
Завъртете фокусния пръстен на обектива, за да регулирате 
настройката (или да промените степента на мащабиране в 
режим Z).
•  У разі зйомки в умовах флуоресцентного освітлення або 
зйомки зображень, відображених за допомогою проектора 
або на екрані телевізора, зображення може виявитися 
чорним через ефект мерехтіння.
•  Не переглядайте 3D-фотографії або відео, зроблені за 
допомогою камери, на телевізорі чи моніторі з підтримкою 
3D протягом тривалого часу. Це може призвести до 
неприємних симптомів, наприклад напруження очей, втоми, 
нудоти та запаморочення.
•  Якщо ви відчуваєте запаморочення чи дезорієнтацію під 
час перегляду 3D-фотографій або відео, негайно припиніть 
використання цієї функції. Якщо проблема повторюється, 
зверніться до лікаря.
Використання кнопки i-Function
У разі натискання кнопки i-Function на об'єктиві можна вибрати 
E, щоб налаштувати глибину різкості, або Z, щоб 
збільшити об'єкт зйомки. Можна також налаштувати опції зйомки. 
Ця функція доступна, лише якщо камера підтримує функцію 
i-Function. Доступність опцій залежить від режимів зйомки.
Поверніть диск перемикання режимів у положення P, A, S, 
M, або i.
Натисніть кнопку [
i-Function] на об’єктиві, щоб вибрати установку.
•  Доступність установок залежить від режиму зйомки. 
Поверніть кільце фокусування на об'єктиві, щоб налаштувати 
установку (або змінити ступінь масштабування в режимі Z).
Користування блендою об’єктива  
(див. ілюстрацію E)
Щоб запобігти погіршенню якості зображення, використовуйте 
бленду об’єктива для блокування зайвого світла.
Для належного освітлення зніміть бленду об’єктива або змініть 
відстань між камерою та об’єктами.
•  อย่าดูภาพหรือวีดีโอ 3 มิติ ที่ถ่ายด้วยกล้องของคุณบนทีวีระบบ 3 มิติหรือจอภาพ 3 มิติ
เป็นเวลานาน เพราะอาจท�าให้เกิดอาการที่ไม่พึงประสงค์ได้ เช่น ดวงตาเมื่อยล้า เหนื่อย
ล้า คลื่นไส้ และเวียนหัว
•  หากคุณรู้สึกเวียนหัวหรือสับสนขณะชมภาพถ่ายหรือวิดีโอ 3 มิติ ให้หยุดใช้งานคุณสมบัติ 
3มิติทันที หากอาการดังกล่าวไม่หายไป โปรดปรึกษาแพทย์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพ
การใช้งาน i-Function
เมื่อคุณกดปุ่ม i-Function บนเลนส์ คุณสามารถเลือก 
E
 เพื่อปรับความชัดลึก หรือเลือก 
Z
 เพื่อซูมเข้าไปยังเป้าหมาย และคุณยังสามารถปรับค่าตัวเลือกการถ่ายภาพบางตัวเลือกได้ เช่น
กัน คุณสมบัตินี้มีเฉพาะเมื่อกล้องของคุณสนับสนุน i-Function ตัวเลือกที่มีอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นอยู่
กับโหมดถ่ายภาพ
หมุนแป้นเลือกโหมดเป็น 
P
A
S
M
, หรือ 
i
กดปุ่ม [i-Function] บนเลนส์เพื่อเลือกการตั้งค่าที่ต้องการ
•  การตั้งค่าที่มีอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับโหมดถ่ายภาพ
หมุนวงแหวนโฟกัสบนเลนส์เพื่อปรับการตั้งค่า  
(หรือเพื่อเปลี่ยนอัตราส่วนการซูมในโหมด 
Z
)
การใช้งานฮูดครอบเลนส์ 
(ดูภาพประกอบ E)
ป้องกันไม่ให้คุณภาพของภาพแย่ลงโดยการบังแสงที่ไม่จ�าเป็นออก โดยใช้ฮูดครอบเลนส์
เพื่อให้แน่ใจว่าการจัดแสงถูกต้อง ให้น�าฮูดครอบเลนส์ออก หรือปรับระยะห่างระหว่างกล้องและ
เป้าหมาย
•  Αν περιστρέψετε ή γείρετε κάθετα τη φωτογραφική μηχανή κατά τη 
λήψη, το εφέ 3D ενδέχεται να μην εφαρμοστεί σωστά. Τραβήξτε 
εικόνες με τη φωτογραφική μηχανή στην κανονική θέση.
•  Αν κάνετε λήψη σε φθορίζοντα φωτισμό ή καταγράφετε εικόνες 
που εμφανίζονται από μηχανές προβολής ή σε τηλεοράσεις, 
οι εικόνες ενδέχεται να εμφανίζονται μαύρες εξαιτίας του 
φαινομένου αναλαμπής.
•  Μην προβάλετε τις φωτογραφίες ή βίντεο 3D που τραβήξατε 
με τη φωτογραφική μηχανή σε τηλεόραση 3D ή σε μόνιτορ 3D 
για παρατεταμένη χρονική περίοδο. Μπορεί να προκληθούν 
δυσάρεστα συμπτώματα, όπως κούραση των ματιών, κόπωση, 
ναυτία και ζαλάδα.
•  Αν αισθανθείτε ζάλη ή αποπροσανατολισμό ενώ προβάλλετε 
φωτογραφίες ή βίντεο 3D, σταματήστε αμέσως τη χρήση της 
λειτουργίας 3D. Αν το πρόβλημα επιμένει, συμβουλευτείτε έναν 
επαγγελματία φροντίδας της υγείας.
Χρήση i-Function
Όταν πατάτε το κουμπί i-Function στο φακό, μπορείτε να επιλέξετε 
E για προσαρμογή του βάθους πεδίου ή να επιλέξετε Z 
για να μεγεθύνετε ένα θέμα. Μπορείτε επίσης να προσαρμόσετε 
ορισμένες επιλογές λήψης. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν 
η φωτογραφική μηχανή σας υποστηρίζει το i-Function. Οι διαθέσιμες 
επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τις λειτουργίες λήψης.
Περιστρέψτε τον επιλογέα λειτουργίας σε P, A, S, M, ή i.
Πατήστε [
i-Function] στο φακό για να επιλέξετε μια ρύθμιση.
•  Οι διαθέσιμες επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη 
λειτουργία λήψης. 
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης στο φακό για να προσαρμόσετε 
τη ρύθμιση (ή να αλλάξετε την αναλογία ζουμ σε λειτουργία Z).
Съхранение и поддръжка на обектива
•  Не съхранявайте обектива в затворени помещения, близо до 
химикали или на места с висока температура или влажност.
•  Обективът не е водоустойчив. Внимавайте да не го намокрите, 
когато го използвате в близост до вода. 
•  Не използвайте химикали като разредители, алкохол или бензол за 
премахване на прах.
•  Не изпускайте обектива и не прилагайте прекалено сила към него. 
Обективът е прецизен оптичен продукт.
•  Избягвайте използването на обектива на места с рязка промяна 
на температурата. Пазете обектива в пластмасова торбичка или 
калъф за фотоапарат, за да предотвратите формирането на 
кондензация във вътрешността или по външността на обектива.
•  Когато носите или не използвате обектива, поставете капачето 
за обектив и капака за поставяне на обектива върху обектива, 
за да предотвратите навлизане на чужди частици и да защитите 
обектива от надраскване.
•  Не дръжте камерата поставена на статив без капачето за обектив.  
Вътрешността на фотоапарата може да се повреди от директна 
слънчева светлина.
•  Проверявайте обектива веднъж на година или две, за да осигурите 
добра ефективност.
•  Не прилагайте прекалена сила към предната част на обектива.
•  За безопасно използване на обектива, поставяйте или сваляйте 
обектива, докато фотоапаратът е изключен.
•  Samsung не носи отговорност за повреди, причинени от 
използване на обективи на други производители.
•  Сменяйте обективите само в чиста среда и не поставяйте пръстите 
си при поставяне на обектива на устройството за поставяне на 
обектива. Чуждите частици може да засегнат резултатите от 
снимането или да причинят повреда ако навлязат в тялото на 
камерата или в обектива.
Зберігання і технічне обслуговування об'єктива
•  Не зберігайте об’єктив у закритих місцях, біля хімічних речовин або 
в місцях з високою температурою чи вологістю.
•  Об'єктив не є водонепроникним. Будьте обережні, щоб вода не 
потрапила на об'єктив в разі його використання поруч з нею. 
•  Не використовуйте хімічні речовини, такі як розчинник, спирт або 
бензол, для видалення пилу.
•  Не кидайте об'єктив і захищайте його від надмірних ударів. 
Об'єктив – це точний оптичний пристрій.
•  Не використовуйте об'єктив у місцях з різкими перепадами 
температури. Зберігайте об'єктив у пластиковому кошику або 
чохлі для камери, щоб запобігти утворенню конденсату всередині 
об'єктива або на його зовнішній стороні.
•  Якщо ви переносите об'єктив або він не використовується, закрийте 
його кришкою для об'єктива і кришкою байонету, щоб запобігти 
проникнення до нього сторонніх речовин і захистити його від подряпин.
•  Не залишайте закріплену на штативі камеру без кришки для 
об'єктива. Пряме сонячне проміння може пошкодити елементи 
всередині камери.
•  Для забезпечення оптимального функціонування об'єктива 
перевіряйте його раз на рік або два.
•  Не докладайте надмірної сили до передньої частини об'єктива.
•  Для безпечного використання об'єктива його слід приєднувати та 
від'єднувати, коли камеру вимкнено.
•  Компанія Samsung не несе відповідальності за пошкодження, 
спричинені використанням об’єктивів інших виробників.
•  Переконайтеся, що змінюєте об’єктив лише у чистому середовищі, 
та не засовуйте пальці у байонет об’єктива під час його 
закріплення. Сторонні речовини можуть вплинути на результати 
зйомки або призвести до несправності пристрою в разі їх 
потрапляння до камери або об’єктива.
การจัดเก็บและบ�ารุงรักษาเลนส์
•  อย่าจัดเก็บเลนส์ไว้ในห้องปิด ใกล้สารเคมี หรือในบริเวณที่มีอุณหภูมิหรือความชื้นสูง
•  เลนส์ไม่มีคุณสมบัติกันน�้า ระวังไม่ให้เปียกน�้าเมื่อใช้งานใกล้กับน�้า 
•  อย่าใช้สารเคมีเช่นทินเนอร์ แอลกอฮอล์ หรือเบนซินเพื่อเช็ดฝุ่นออก
•  อย่าท�าเลนส์ร่วงหล่นหรือกระแทกด้วยแรงมากเกินไป เลนส์นี้เป็นผลิตภัณฑ์ทางแสงที่มีความแม่นย�า
•  หลีกเลี่ยงการใช้เลนส์ในสถานที่ใดที่มีอุณหภูมิเปลี่ยนแปลงกะทันหัน เก็บเลนส์ไว้ในถุงพลาสติกหรือ
กระเป๋าใส่กล้องเพื่อป้องกันการควบแน่นด้านในหรือด้านนอกเลนส์
•  เมื่อพกพาหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเลนส์ ให้ใส่ฝาครอบเลนส์และฝาครอบเมาส์เลนส์เพื่อป้องกันวัสดุแปลก
ปลอมและป้องกันไม่ให้เลนส์เกิดรอยขีดข่วน
•  อย่าปล่อยให้กล้องอยู่บนขาตั้งโดยไม่มีฝาครอบเลนส์  
ภายในกล้องอาจเสียหายเนื่องจากแสงอาทิตย์ที่ส่องโดยตรง
•  ตรวจสอบเลนส์ปีละครั้งหรือปีละสองครั้งเพื่อให้มีประสิทธิภาพการท�างานสูงสุด
•  อย่าใช้แรงมากเกินไปกับส่วนหน้าของเลนส์
•  เพื่อการใช้งานเลนส์อย่างปลอดภัย ให้ถอดหรือใส่เลนส์ขณะที่กล้องถ่ายรูปปิดอยู่
•  Samsung ไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานเลนส์ของผู้ผลิตอื่น
•  ให้เปลี่ยนเลนส์ในสภาวะแวดล้อมที่สะอาด และอย่าน�านิ้วมือเข้าไปในเมาท์เลนส์ขณะที่ใส่เลนส์ วัสดุ
แปลกปลอมอาจส่งผลกระทบต่อผลการถ่ายภาพ หรือท�าให้เกิดการท�างานผิดพลาดได้ถ้าหากวัสดุเหล่า
นั้นเข้าไปในตัวกล้องหรือเลนส์
Αποθήκευση και συντήρηση του φακού
•  Μην αποθηκεύετε το φακό σε κλειστά δωμάτια, κοντά σε χημικά ή σε 
περιοχές υψηλής θερμοκρασίας ή υγρασίας.
•  Ο φακός δεν είναι αδιάβροχος. Προσέξτε να μην τον αφήσετε να βραχεί 
όταν τον χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό. 
•  Μην χρησιμοποιείτε χημικά όπως αραιωτικό, οινόπνευμα ή βενζίνη για 
να αφαιρέσετε σκόνη.
•  Μην αφήσετε να πέσει ο φακός και μην ασκείτε υπερβολική κρούση 
πάνω του. Ο φακός είναι οπτικό προϊόν ακριβείας.
•  Αποφύγετε τη χρήση του φακού οπουδήποτε υπάρχει ξαφνική 
αλλαγή θερμοκρασίας. Φυλάξτε το φακό σε πλαστική σακούλα ή 
θήκη φωτογραφικής μηχανής ώστε να αποτραπεί ο σχηματισμός 
συμπύκνωσης υγρασίας στο εσωτερικό ή στο εξωτερικό του φακού.
•  Όταν μεταφέρετε ή δεν χρησιμοποιείτε το φακό, τοποθετήστε το καπάκι 
του φακού και το κάλυμμα του στηρίγματος του φακού στο φακό ώστε 
να αποτραπεί η επιμόλυνση με ξένα σωματίδια και να προστατεύσετε 
το φακό από γρατσουνιές.
•  Μην φυλάσσετε τη φωτογραφική μηχανή στερεωμένη σε τρίποδο χωρίς 
το καπάκι του φακού. Το εσωτερικό της φωτογραφικής μηχανής μπορεί 
να υποστεί ζημιά από το άμεσο ηλιακό φως.
•  Ελέγχετε το φακό μία ή δύο φορές το χρόνο για βέλτιστη απόδοση.
•  Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο εμπρός μέρος του φακού.
•  Για ασφαλή χρήση του φακού, στερεώστε ή αποσπάστε το φακό ενώ η 
φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
•  Η Samsung δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από 
τη χρήση φακών άλλων κατασκευαστών.
•  Βεβαιωθείτε ότι αλλάζετε φακούς μόνο σε καθαρό περιβάλλον και μην 
βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στο στήριγμα του φακού ενώ στερεώνετε 
το φακό. Ξένα σωματίδια ενδέχεται να επηρεάσουν τα αποτελέσματα 
λήψης ή να προκαλέσουν δυσλειτουργία εάν εισέλθουν στο σώμα της 
φωτογραφικής μηχανής ή στο φακό.
Минимално фокусно 
разстояние
0,5 м
Максимално увеличение
0,12X
Cенник на обектива
Включен
Оптичен стабилизатор на 
изображението
Не
Тип поставяне
Поставяне на Samsung NX
Размер на филтъра
43 мм
Макс. Диаметър
62 мм
Дължина
44,5 мм
Тегло (само обектива, прибл.)
122 г
Работна температура
0 - 40°C
Работна влажност
5 - 85%
Спецификациите могат да бъдат променени без предизвестие 
с цел подобряване на работните характеристики.
Информация за здраве и безопасност 
 
Предупреждение
•  Не гледайте слънцето през обектива или 
фотоапарата. Това може сериозно да повреди 
очите ви.
•  Дръжте обектива или фотоапарата далеч от 
малки деца и домашни любимци.
 
Внимание
•  Не съхранявайте обектива на директна 
слънчева светлина без капачето за обектив. 
Директната слънчева светлина, преминаваща 
през обектива, може да избухне ако влезе в 
контакт със запалими материали.
•  Използвайте само здрави стативи. Леките 
и нестабилни стативи може да паднат и да 
повредят камерата. 
Максимальне збільшення 
масштабу
0,12X
Бленда об’єктива
У комплекті постачання
Стабілізація оптичного 
зображення
Ні
Тип байонету
Кріплення Samsung NX
Розмір фільтра
43 мм
Макс. діаметр
62 мм
Довжина
44,5 мм
Вага (лише об’єктив, прибл.)
122 г
Робоча температура
0–40 °C
Вологість під час роботи
5–85 %
Характеристики можуть змінюватися без завчасного 
попередження для покращення роботи камери.
Відомості про здоров’я та безпеку 
 
Попередження
•  Не дивіться на сонце крізь об'єктив або камеру. Це 
може призвести до серйозних проблем із зором.
•  Тримайте об'єктив або камеру подалі від 
маленьких дітей і домашніх тварин.
 
Увага
•  Не зберігайте об'єктив під прямим сонячним 
промінням без кришки. При взаємодії прямого 
сонячного проміння, що проходить крізь об'єктив, 
з іншими легкозаймистими речовинами може 
виникнути займання об'єктива.
•  Використовуйте лише стійкі штативи. Легкі та нестійкі 
штативи можуть впасти та пошкодити камеру. 
ระบบกันสั่นออพติคอล
ไม่
ชนิดเมาท์
เมาท์ Samsung NX
ขนาดฟิลเตอร์
43 มม.
เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุด
62 มม.
ความยาว
44.5 มม.
น�้าหนัก (เฉพาะเลนส์ โดยประมาณ)
122 กรัม
อุณหภูมิการท�างาน
0–40 °C
ความชื้นในการท�างาน
5–85%
ข้อมูลจ�าเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อประสิทธิภาพการท�างานที่ดี
ขึ้น
ข้อมูลเกี่ยวกับสุขภาพและความปลอดภัย
 
ค�าเตือน
•  อย่าจ้องมองที่ดวงอาทิตย์ผ่านเลนส์หรือกล้องถ่ายรูป  
การกระท�าเช่นนี้อาจท�าให้เกิดอันตรายอย่างสาหัสต่อดวงตา
•  เก็บเลนส์หรือกล้องถ่ายรูปไว้ห่างจากเด็กเล็กและสัตว์เลี้ยง
 
ข้อควรระวัง
•  อย่าจัดเก็บเลนส์ไว้ในที่ที่ถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงโดยไม่มีฝาครอบเลนส์ แสง
อาทิตย์ที่ส่องโดยตรงผ่านเลนส์อาจท�าให้เกิดการสันดาปถ้าหากมีการสัมผัส
กับวัสดุไวไฟ
•  ใช้ขาตั้งกล้องที่มั่นคงเท่านั้น ขาตั้งกล้องน�้าหนักเบาหรือไม่มั่นคงอาจล้มลงและ
ท�าให้กล้องถ่ายรูปเสียหาย 
Αριθμός πτερυγίων 
διαφράγματος
9
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
0,5 μέτρα
Μέγιστη μεγέθυνση
0,12X
Κάλυμμα φακού
Συμπεριλαμβάνεται
Οπτική σταθεροποίηση εικόνας Όχι
Τύπος στήριξης
Στήριγμα Samsung NX
Μέγεθος φίλτρου
43 ξδζ.
Μέγ. διάμετρος
62 ξδζ.
Μήκος
44,5 ξδζ.
Βάρος (Μόνο φακός, περίπου)   122 g
Θερμοκρασία λειτουργίας
0–40 °C
Υγρασία λειτουργίας
5–85%
Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για 
καλύτερη απόδοση.
Πληροφορίες για την υγεία και την ασφάλεια 
 
Προειδοποίηση
•  Μην κοιτάζετε τον ήλιο μέσω του φακού ή 
της φωτογραφικής μηχανής. Αυτό μπορεί να 
προκαλέσει σοβαρή βλάβη στα μάτια σας.
•  Φυλάσσετε το φακό ή τη φωτογραφική μηχανή 
μακριά από μικρά παιδιά και κατοικίδια ζώα.
 
Προφύλαξη
•  Μην αποθηκεύετε το φακό σε άμεσο ηλιακό φως 
χωρίς το καπάκι του φακού. Το άμεσο ηλιακό φως 
που περνά μέσω του φακού ενδέχεται να αναφλεγεί 
εάν έρθει σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
•  Χρησιμοποιείτε μόνο στιβαρά τρίποδα. Ελαφριά 
ή ασταθή τρίποδα ενδέχεται να πέσουν και να 
επιφέρουν ζημιά στη φωτογραφική μηχανή. 
A
F
E
C
D
B
1
4
2
3
5
6
Polski
Prawidłowe usuwanie produktu 
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) 
 
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub 
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy 
tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, 
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. 
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek 
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów 
od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie 
ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat 
miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, 
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem 
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz 
lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą 
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy 
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Latviešu
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām 
elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) 
 
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā 
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu 
un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) 
pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves 
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu 
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt 
no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot 
materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu, kur un kā minētās 
ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām 
jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un 
uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar 
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus 
nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Magyar
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE 
– Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) 
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy 
hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. 
töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. 
A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás 
megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és 
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások 
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a 
termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra 
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi 
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek 
kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a 
terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
Українська
Правильна утилізація виробу  
(Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи 
розподіленої утилізації) 
 
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них 
вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний 
пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із побутовим 
сміттям після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді 
довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію, утилізуйте 
це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його на переробку та 
уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних ресурсів. 
Фізичні особи можуть звернутися до продавця, у якого було придбано виріб, 
або до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та 
способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу. Корпоративним 
користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити правила й 
умови договору про придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших 
промислових відходів.
ไทย
การก�าจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง 
(อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และไฟฟ้าที่ไม่ใช้งานแล้ว)
(ใช้ได้ในหลายประเทศที่มีระบบการแยกทิ้งขยะ)
สัญลักษณ์นี้ที่ปรากฏบนผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม หรือในเอกสารต่างๆ แสดงให้ทราบว่าไม่
ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นั้นๆ และอุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์ (เช่นอุปกรณ์ชาร์จ เฮดเซ็ท สาย USB) รวมกับขยะ
ทั่วไปอื่นๆ เมื่อหมดอายุการใช้งานเพื่อป้องกันไม่ให้มนุษย์หรือสิ่งแวดล้อมได้รับผล กระทบที่อาจเกิดขึ้น
จากการทิ้งขยะโดยไม่มีการควบคุม โปรดแยก ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ออกจากขยะประเภทอื่นๆและน�ากลับมาใช้
ใหม่ด้วย ความรับผิดชอบ เพื่อส่งเสริมให้มีการหมุนเวียนใช้ทรัพยากรอย่างยั่งยืน ผู้ใช้ที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้เพื่อ
ใช้ส่วนตัวควรติดต่อร้านค้าที่ซื้อหรือหน่วยงาน ราชการในท้องถิ่นเพื่อขอทราบราย ละเอียดเกี่ยวกับสถานที่
และวิธีการน�า ผลิตภัณฑ์เหล่านี้กลับมาใช้ใหม่เพื่อรักษาสิ่งแวดล้อม ผู้ใช้ที่เป็นองค์กรควรติดต่อผู้จ�าหน่าย
และตรวจสอบเงื่อนไขและข้อตกลงที่ ก�าหนดไว้ในสัญญาซื้อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์ชิ้นนี้และ 
อุปกรณ์เสริมอิเล็กทรอนิกส์รวมกับขยะที่เกิดขึ้นจากการพาณิชย์อื่นๆ
Čeština
Správná likvidace výrobku  
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru) 
 
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci 
znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například 
nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno 
likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na 
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací 
zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich 
zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. 
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, 
nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto 
výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by 
měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. 
Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s 
ostatním průmyslovým odpadem.
Slovenčina
Správna likvidácia tohoto výrobku 
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) 
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej 
brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho 
elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) 
nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému 
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť 
tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich 
na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, 
ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď 
predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. 
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si 
podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo 
by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Română
Cum se elimină corect acest produs 
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) 
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul 
că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu 
USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei 
lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna 
mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole 
de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel 
reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l 
contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la 
autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate 
în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi 
să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi 
accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri 
comerciale.
Ελληνικά
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος 
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) 
 
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα 
εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, 
υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. 
φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί 
με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής 
τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες 
στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης 
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα 
από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να 
βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι 
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα 
απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, 
προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο 
και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για 
ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα 
πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους 
όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και 
τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα 
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Srpski
Pravilno odlaganje ovog proizvoda 
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za 
prikupljanje otpada) 
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju 
to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) 
ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada 
im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove 
okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove 
proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali 
trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Kućni korisnici treba da 
se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj 
ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da 
izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu. 
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe 
ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom 
odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
Slovenščina
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka 
(odpadna električna in elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja) 
 
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, 
da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. 
električnega polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe 
ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite 
od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter 
tako spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako 
boste preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi 
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov. Uporabniki v gospodinjstvih 
naj se za podrobnosti o tem, kam in kako lahko te izdelke predajo v okolju 
prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na 
krajevni upravni organ. Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja 
in preverijo pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske 
dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi 
gospodarskimi odpadki.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Hrvatskі
Ispravno odlaganje proizvoda  
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima 
za prikupljanje otpada) 
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje 
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, 
USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju 
radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje 
nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih 
vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu 
upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati 
prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti 
o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo 
sigurno za okoliš. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i 
provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova 
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Български
Правилно третиране на изделието след края на 
експлоатационния му живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) 
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности 
или печатни материали, означава, че продуктът и 
принадлежностите (например зарядно устройство, 
слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови 
отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези 
устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. 
Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други 
хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от 
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно 
поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) 
използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва 
да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, 
или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни 
инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, 
безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се 
свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. 
Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се 
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 •
  •
 
  •
 
  •
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
  •
  •
  •
 
  •
 
 
 
  
 
 
 •
 
1
 
 
2
 
 
 
 
 
  •
 
 
 
  •
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
3
 
 
 
 
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 •
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
  •
 
  •
  •
 
  •
 
  •
 
  •
 
 
  •
  •
  •
 
  •
 
  •
 
 
 
 
 
 
 
 •
 
 
 
 
1
 
2
 
 
 
 
 
 
  •
 
 
 
 
  •
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
 
3
 
 
 
 
 
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
  
 
 •
 
  •
 
  •
 
  •
 
  •
 
 
  •
 
 
  •
 
 
 
 
 •
 
 
 •
 
  •
 
  •
 
 
  •
  •
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •
  •
  •
  •
 
  •
 
 
 
 
 
  
 •
 
 
1
 
2
 
 
 
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
 
  •
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
  •
 
3
 
 
 
 
 
  •
 
 
  •
 
  •
 
 
  •