Alpine tdm-7545r 사용자 설명서

다운로드
페이지 68
26
Español
Français
English
The RDS (Radio Data System) is a radio
information system using the 57 kHz
subcarrier of regular FM broadcast. The RDS
allows you to receive a variety of information
such as traffic information, station names,
and to automatically re-tune to a stronger
transmitter that is broadcasting the same
programme.
Le RDS (Radio Data System) est un système
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse
de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routières et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le mème programme.
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un
sistema de radioinformación que utiliza la
subportadora de 57 kHz de la emisión normal
de FM. El sistema RDS le permitirá recibir gran
variedad de datos, como información sobre el
tráfico y nombres de las emisoras, y
resintonizar automáticamente una emisora de
señal más intensa que esté transmitiendo el
mismo programa.
Establecimiento del modo
del sistema RDS y
recepción de emisoras RDS
1
Press the AF button to activate the RDS
mode.
The display shows "AF" when the RDS mode
is activated.
Setting RDS Reception
Mode and Receiving RDS
Stations
Réglage du mode de
réception RDS et réception
des stations RDS
Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
de RDS.
“AF” apparaît sur l’afficheur quand le mode
RDS est activé.
Para activar el modo de RDS, presione el botón
AF.
El visualizador mostrará “AF” cuando se active
el modo RDS.
2
Presione el botón 
g
 DN o UP 
f
 para
sintonizar la emisora de RDS deseada.
Nota: Si mantiene presionado el botón BAND
durante más de tres segundos estando
visualizado el nombre de una emisora,
el visualizador mostrará la frecuencia de
la emisora durante 5 segundos.
Cuando la señal de la emisora de RDS se
debilite:
Press the 
g
 DN or UP 
f
 button to tune
in the desired RDS station.
Note: When the BAND button is pressed and
held for more than 2 seconds while a
station name is displayed, the display
shows the station frequency for 5
seconds.
When the RDS station signal received has
become weak:
Appuyez sur la touche 
g
 DN ouUP 
f
pour accorder la station RDS souhaitée.
Remarque: Si vous appuyez sur la touche
BAND pendant au moins 3
secondes quand le nom d’une
station est affiché, la fréquence
de cette station est indiquée
pendant 5 secondes.
Quand le signal de la station RDS reçue
devient faible:
En el modo de búsqueda de AF, mantenga
presionado el botón AF durante 2 segundos
por lo menos para hacer que la unidad busque
automáticamente una emisora de señal más
intensa de la lista de AF.
Si no hay emisora de AF, el visualizador
mostrará "SEEK END".
AF seek mode, press and hold the AF
button for at least 2 seconds to have the
unit automatically seek a stronger station in
the AF list.
If there is no AF station, the display shows
"SEEK END."
En mode de recherche AF, appuyez sur la
touche AF pendant au moins 2 secondes
pour que l'appareil recherche
automatiquement une station plus puissante
dans la liste AF.
S'il n'y a pas de station dans la liste AF,
l'affichage indique "SEEK END".
 
A
 página siguiente
 
A
 page suivante
 
A
 next page