Sony FDA-M1AM 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
Svenska
VARNING!
• Titta inte direkt på solen genom den här förstoraren.
• Se till att förstoraren är utom räckhåll för små barn. Små
barn kan råka svälja den.
Egenskaper
FDA-M1AM är en förstorare som är avsedd att användas
med Sonys digitala enögda spegelreflexkamera (kallas i
fortsättningen ”kamera”).
Bilden i mittpartiet av sökaren förstoras ungefär 2,3 gånger.
Det gör att du kan ta telefoton, närbilder eller duplicera
bilder som kräver mer noggrann fokusering.
Du kan kontrollera hela synfältet utan att ta bort förstoraren
från kameran. Okularet är en justerbar diopter.
A Identifiera delarna
1
Diopterjusteringsring
2
Tillbehörssko
B Hantera förstoraren
Montering på kameran
Ta bort ögonmusslan från kameran och passa in förstoraren
i höger och vänster spår i ramen till kamerans ögonmussla
och skjut sedan på tillbehörsskon.
Justera dioptern
1 Ställ kamerans objektiv på oändlighet (
∞), och rikta det
mot ett avlägset motiv.
2 Vrid diopterjusteringsringen tills motivet i sökaren får
full skärpa (B-1). Nu kan du fokusera kameran på ett
motiv. Dioptern kan ställas in från +3,1 till -7,5.
Användning
1 Fäll upp förstoraren som bilden visar när du vill
kontrollera hela synfältet i sökaren (B-2).
2 Fäll ned förstoraren och fokusera vid behov på motivet
igen. Vrid förstoraren i pilens riktning när du monterar
eller tar bort blixten, eller när du vill kontrollera hela
synfältet med blixten monterad (B-3).
Fästet kan lossna när du vrider förstoraren.
I så fall trycker du ned förstoraren.
Tekniska data
Storlek
Ca 40 
× 25 × 35 mm (b/h/d)
Vikt
Ca 15 g
Inkluderade artiklar
Förstorare (1), Bärväska (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
 är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Italiano
ATTENZIONE
• Non osservare il sole direttamente attraverso l’oculare
ingranditore.
• Tenere l’oculare ingranditore fuori dalla portata dei
bambini, onde evitare che lo ingeriscano accidentalmente.
Caratteristiche
L’oculare ingranditore FDA-M1AM è stato progettato per
essere utilizzato con una fotocamera reflex digitale (definita
“fotocamera” in questo documento).
L’immagine visibile nella parte centrale del mirino viene
ingrandita di circa 2,3 volte. Tale funzione risulta utile
qualora sia necessaria una messa a fuoco particolarmente
precisa, come in caso di uso di un teleobiettivo, riprese
ravvicinate o riprese doppie.
L’intero campo visivo può essere controllato senza
rimuovere l’oculare ingranditore dalla fotocamera.
L’oculare può essere regolato in base alle diottrie.
A Identificazione delle parti
1
Anello di regolazione delle diottrie
2
Attacco di montaggio
B Istruzioni dell’oculare ingranditore
Montaggio sulla fotocamera
Dopo avere rimosso l’oculare dalla fotocamera, inserire
l’oculare ingranditore nelle scanalature sinistra e destra
della cornice dell’oculare della fotocamera, quindi fare
scorrere sull’attacco di montaggio.
Regolazione delle diottrie
1 Impostare l’obiettivo della fotocamera sull’infinito (
∞),
quindi inquadrare un oggetto lontano.
2 Ruotare l’anello di regolazione delle diottrie finché
l’oggetto nel mirino non risulta completamente a fuoco
(B-1). Quindi, mettere a fuoco un soggetto. È possibile
regolare le diottrie da +3,1 a -7,5.
Modalità d’uso
1 Sollevare l’oculare ingranditore portandolo nella
posizione illustrata nella figura per controllare l’intero
campo visivo del mirino (B-2).
2 Abbassare l’oculare ingranditore e, se necessario, mettere
di nuovo a fuoco un oggetto. Durante l’applicazione o la
rimozione del flash oppure durante il controllo dell’intero
campo visivo con il flash applicato, ruotare l’oculare
ingranditore in direzione della freccia (B-3).
Ruotando l’oculare ingranditore, è possibile che si
verifichi un allentamento.
In tal caso, abbassare l’oculare ingranditore.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
circa 40 
× 25 × 35 mm (l/a/p)
Peso
circa 15 g
Accessori inclusi Oculare ingranditore (1),
Custodia di trasporto (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
 è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Português
AVISO
• Não olhe directamente para o sol com a lupa.
• Não deixe a lupa ao alcance de crianças pequenas. Podem
engoli-la acidentalmente.
Características
A FDA-M1AM é uma lupa para ser utilizada com a câmara
digital SLR Sony (referida abaixo como “câmara”).
A imagem na parte central do visor é expandida cerca de 2,3
vezes. Esta característica permite utilizar a teleobjectiva,
fazer grandes planos ou duplicar fotografias que exijam
uma focagem mais precisa.
Pode verificar todo o campo visual sem desmontar a lupa
da câmara. A ocular é uma dioptria ajustável.
A Identificar as peças
1
Aro ajustador de dioptrias
2
Base adaptadora
B Utilizar a lupa
Montar na câmara
Depois de retirar a ocular da câmara, encaixe a lupa nas
respectivas ranhuras esquerda e direita da câmara
e insira-a na base adaptadora.
Ajustar as dioptrias
1 Defina a objectiva da câmara para o infinito (
∞) e aponte-
a para um motivo distante.
2 Rode o aro ajustador de dioptrias até que o motivo na
objectiva apareça nítido (B-1). Em seguida, foque um
motivo com a câmara. As dioptrias são ajustáveis de +3.1
a -7.5.
Como utilizar
1 Eleve a lupa para a posição mostrada na ilustração, para
verificar todo o campo visual do visor (B-2).
2 Baixe a lupa e, se necessário, foque de novo o motivo.
Rode a lupa na direcção da seta quando montar ou
desmontar o flash, ou quando verificar todo o campo
visual com o flash montado (B-3).
O suporte pode ficar solto quando rodar a lupa
Se tal acontecer, empurre a lupa para baixo.
Características técnicas
Dimensões
Aprox. 40 
× 25 × 35 mm (c/a/p)
Peso
Aprox. 15 g
Itens incluídos
Lupa (1), estojo de transporte(1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
 é uma marca comercial da Sony Corporation.
A
1
2
1
2
3
B
 
!"# $ %$&' (&" )* +#, -)" .& /0 1&
 2
FDA-M1AM
 /345 67 8 &5 49 
Sony
:; 6* 
<=6 > (5' ?3@ A6 BC 5) -@D, E 3
FGH /4D 96 (&" "I B -J7 KJL /0 @4M4 B4N
'4O *@ P7, -BQ J67& R4 " )$ )6+ S9.
T B4N UP ,
W'
T B4N .
W
)M '
%O7' "I X !TY& Z M.@J B4N . 
U")&O U'* 5)$ ET /9 66 5) 6 $ UN0 R.@
A
1
5) ET U") TOD
2
[6P& )$*
B
! " #
6. \]6 ^4T O$ [_ ,6 $ ` aD bJ3 )'
[6P& )$* O$ %Y5. 6 ' c 66 5) B#d
$%& '( &)
1
 "A3 O$ 6 5)$ ea
(
∞)
)6' f)9 4Y3 A"4N&' (*. ,
2
R4 " ga. B /0 f)A A" R 5) ET U") TOD B@
 h6
(
B
-1)
Z f)9 O$ 6 BQ' J67&' (* ,i ?S9 /0
  5) ET U")
+
  HGj
kGl
*%+ $ , -
1
"I X !TY&O /Y6a4& U /0 ` 49 7 80B
 BO %O7'
(
B
-2)
2
4D
W
f)A O$ J67&' (* ,, $)&5 ;. ,U+5,
!TY& )$ . ,m+ bJ3 . n67 )$ (A] ?o /0 B@ \
7 m+ R4 " 6' %O7' "I X
 
(
B
-3)
") )$ [O+ R TYOO Z
U+5p eqa S9 r)D ;
.,/ 0
@',
 st
×
 Fl 
×
"T u Hl 
<!$vb+ Bvw$C 
O&
"T (M jl
x& @4
W
,<jC UD 6TD ,<jC
$4 !y_. (T#
B R.@ 66q&O a$ :+z4. (6N&
 7 "Bo $ /9 
Sony Corporation
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не следует смотреть прямо на солнце через
устройство увеличения.
• Не следует оставлять устройство вблизи от
маленьких детей. Они могут поглотить устройство
случайно.
Особенности
Устройство FDA-M1AM является увеличителем,
предназначенным для использования в цифровой
однообъективной зеркальной фотокамере фирмы Sony
(далее “фотокамера”).
Изображение в центральной части видоискателя
расширяется примерно в 2,3 раза больше. Это
позволяет снять телефото-, макро- или удвоенные
снимки, которые требуют более точной фокусировки.
Полное поле зрения можно контролировать без снятия
устройства с фотокамеры. Окуляр является
регулируемым диоптром.
Составные части и детали
1
Кольцо регулировки диоптрии
2
Установочный башмак
Правила обращения с устройством
Прикрепление к фотокамере
Сняв наглазник с фотокамеры, надевают устройство
на левую и правую канавки корпуса окуляра
фотокамеры и перемещают на установочный башмак.
Регулировка диоптрии
1 Установив объектив фотокамеры на бесконечность
(
∞), фокусируют его на объект на дальнем
расстоянии.
2 Поворачивая кольцо регулировки диоптрии,
получают наиболее четкое снимаемое изображение в
видоискателе (B-1). В таком состоянии помещают
снимаемый объект в фокусе фотокамеры. Диоптрия
регулируется в диапазоне от +3,1 до –7,5.
Как пользоваться
1 Поднимают устройство в положение, показанное на
рисунке, и контролируют полное поле зрения
видоискателя (B-2).
2 Понижают устройство вниз в свое место и, если
необходимо, снова помещают объект в фокусе.
Поворачивают устройство по направлению стрелки
при подключении или отключении лампы-вспышки,
или при проверке полного поля зрения с
подключенной лампой-вспышкой (B-3).
При поворачивании устройства может происходить
ослабление приспособления.
При появлении такого случая понижают устройство
вниз до своего места.
Технические характеристики
Габариты
Приблиз. 40 
× 25 × 35 мм
(ш/в/г)
Масса
Приблиз. 15 г
Комплектность поставки
Собственно устройство (1),
переносный футляр (1),
Hабор напечатанной
документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
 является торговой маркой фирмы Sony Corporation.
한국어
경고
• 확대기를 통해서 태양을 직시하지 마십시오.
• 확대기는 어린이의 손이 닿는 곳에 방치하지 마십시오. 삼킬 염
려가 있습니다.
주요 특징
FDA-M1AM은 Sony 디지털 일안 리플렉스 카메라(이하 카메
라 함)용 확대기입니다. 파인더 중심부의 이미지는 약 2.3배로
확대됩니다. 이것은 망원, 접근, 이중 촬영 등 초점을 정확하게 맞
출 필요가 있을 때 편리합니다. 카메라에서 확대기를 분리하지 않
고 시야 전체를 확인할 수 있습니다. 접안 렌즈는 조절식 디옵터입
니다.
A
 각 부분 명칭
1
디옵터 조절링
2
장착 슈
B
 확대기의 취급
카메라에 장착하기
카메라의 아이컵을 분리하고, 카메라 접안렌즈 프레임의 좌우 홈
에 확대기를 맞추고 장착 슈 부분을 삽입합니다.
디옵터 조절하기
1 카메라 렌즈를 무한원()으로 설정하고 멀리 있는 피사체에 향
합니다.
2 파인더 안의 피사체가 가장 선명하게 보일 때까지 디옵터 조절
링을 돌립니다(B-1). 이 상태에서 카메라로 피사체에 초점을
맞춥니다. 디옵터는 +3.1
 ~ -7.5 범위에서 조절할 수 있습니다.
사용 방법
1 확대기는 그림의 위치까지 들어서 파인더의 시야 전체를 확인
합니다(B-2).
2 확대기를 내리고 필요에 따라 피사체에 다시 초점을 맞춥니다.
플래시를 탈착할 때나 플래시를 장착하고 시야 전체를 확인할
때에는 확대기를 화살표 방향으로 돌려 주십시오(
B-3).
확대기를 돌리면 장착 부분이 느슨해지는 경우가 있습니다.
그런 경우에는 확대기를 눌러 주십시오.
주요 제원
외형 치수
약 40 × 25 × 35 mm(w/h/d)
중량
약 15 g
동봉품
확대기(1), 휴대용 케이스(1),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
는 Sony Corporation의 상표입니다.
中文(繁)
警告
• 請勿透過放大取景器直視太陽。
• 請勿將放大取景器置於幼兒可以拿取之處。否則可能導致幼
兒不慎將其吞食。
特點
FDA-M1AM 是搭配 Sony 數碼單反相機(以下稱為“相機”)
使用的放大取景器。
取景器中央的圖像將會放大約 2.3 倍,便於拍攝需要更加
精確對焦的遠距、近攝或拷貝照片。無需從相機拆卸放大取景
器即可檢查整個視場。目鏡可以調節屈光度。
A 識別部件
1
屈光度調節環
2
裝配靴
B 操作放大取景器
裝配到相機
首先從相機取下接目罩,然後將放大取景器裝配到相機目
鏡架的左右凹槽並滑動到裝配靴上。
調節屈光度
1 將相機鏡頭設置為無限遠(
∞),然後將其指向遠處物體。
2 轉動屈光度調節環,直至看到取景器中的物體最清晰為止
(B -1)。此時,用相機對焦主體。屈光度可以在 +3.1 到
-7.5 之間進行調節。
如何使用
1 將放大取景器抬起到如圖所示的位置,檢查取景器的整個視
場(B-2)。
2 放下放大取景器,然後根據需要重新對焦主體。安裝或取下
閃光燈時,或者在安裝了閃光燈的情況下檢查整個視場時,
請按照箭頭方向轉動放大取景器(B-3)。
轉動放大取景器時,部件可能鬆動。
如果發生此類情況,請下推放大取景器。
規格
尺寸
約 40
 × 25 × 35 mm(寬 高 深)
質量
約 15 g
所含物品
放大取景器(1)、便攜包(1)、成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
 是 Sony Corporation 的商標。
中文(简)
警告
• 请勿透过放大取景器直视太阳。
• 请勿将放大取景器置于幼儿可以拿取之处。否则可能导致幼
儿不慎将其吞食。
特点
FDA-M1AM 是搭配 Sony 数码单反相机(以下称为“相
机”)使用的放大取景器。
取景器中央的图像将会放大约 2.3 倍,便于拍摄需要更加
精确对焦的远距、近摄或复制照片。无需从相机拆卸放大取景
器即可检查整个视场。目镜可以调节屈光度。
A 识别部件
1
屈光度调节环
2
装配靴
B 操作放大取景器
装配到相机
首先从相机取下接目罩,然后将放大取景器装配到相机目
镜架的左右凹槽并滑动到装配靴上。
调节屈光度
1 将相机镜头设置为无限远 (
∞),然后将其指向远处物体。
2 转动屈光度调节环,直至看到取景器中的物体最清晰为止
(B-1)。此时,用相机对焦主体。屈光度可以在 +3.1 到 -7.5
之间进行调节。
如何使用
1 将放大取景器抬起到如图所示的位置,检查取景器的整个视
场 (B-2)。
2 放下放大取景器,然后根据需要重新对焦主体。安装或取下
闪光灯时,或者在安装了闪光灯的情况下检查整个视场时,
请按照箭头方向转动放大取景器 (B-3)。
转动放大取景器时,部件可能松动。
如果发生此类情况,请下推放大取景器。
规格
尺寸
约 40
 × 25 × 35 mm(宽/高/深)
质量
约 15 g
所含物品
放大取景器 (1)、便携包 (1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
 是 Sony Corporation 的商标。