Sony STR-DG910 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
2-899-903-11(1)
Sony Corporation © 2007  Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
 
3522/5.$
#%.4%2
2
,
30%!+%23
!5$)/
)
,).%
).
/54
 
&2/.4
&2/.4
2
2
,
,
30%!+%23
3522/5.$
#%.4%2
2
,
30%!+%23
 
3522/5.$
3522/5.$
2
2
,
,
%!+%23
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/ 
1: Installieren der Lautsprecher
STR-DG910
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres 
éléments/3: Conexión de otros componentes/
3: Anschließen anderer Komponenten
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a 
DVD player, satellite tuner or set-top box, Blu-ray 
disc player, TV, speakers, and a sub woofer so that you 
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the 
operating instructions supplied with the receiver for 
details.
The illustrations in the guide designate speakers as 
A
 
through 
H
.
A Front speaker (Left)
B Front speaker (Right)
C Center speaker
D Surround speaker (Left)
E Surround speaker (Right)
F Surround back speaker (Left)
G Surround back speaker (Right)
H Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 7.1 
channel speaker system (seven speakers and one 
sub woofer) configuration. Refer to the operating 
instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
The illustrations above are example of how to connect 
the speakers. Connect the speakers according to the 
number and type of your speakers.
About speaker cords
  Use speaker cords, which are appropriate for the 
width of the room.
  By deciding on the color or mark of the speaker 
cord to be connected to the plus (+) or minus ( ) 
terminal, you can always be sure of connecting the 
cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker terminals
 Connect the 
3
 terminal to the 
3
 terminal of the 
receiver and connect the 
#
 terminal to the 
#
 
terminal of the receiver.
  Refer to the illustration above for details of 
connecting speaker cords.
  Turn the locking knob until the speaker cord is 
connected securely.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to „6: Selecting 
the speaker system‰ in the operating instructions supplied 
with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver 
and your components. Refer to step 3 of „Getting 
started‰ of the operating instructions supplied with 
this receiver for details on other connections and other 
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to „Connecting the AC power cord‰ in the 
operating instructions supplied with the receiver.
10 mm
Français
Ce guide dÊinstallation rapide décrit comment raccorder un 
lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un lecteur 
de disques Blu-ray, un téléviseur, des enceintes et un caisson 
de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround 
multicanal. Reportez-vous au mode dÊemploi fourni avec 
lÊampli-tuner pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes 
enceintes, de 
A
 à 
H
.
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte centrale
D Enceinte surround (gauche)
E Enceinte surround (droite)
F Enceinte surround arrière (gauche)
G Enceinte surround arrière (droite)
H Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent lÊexemple dÊune 
configuration de système à 7.1 canaux (sept enceintes 
et un caisson de graves). Reportez-vous au mode 
dÊemploi fourni avec lÊampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple de 
raccordement des enceintes. Raccordez les enceintes 
en fonction de leur nombre et de leur type.
A propos des cordons d’enceintes
  Utilisez des cordons dÊenceintes adaptés à la largeur 
de la pièce.
  En choisissant la couleur ou la marque du cordon 
dÊenceinte à raccorder à la borne plus (+) ou 
moins ( ), vous êtes certain de toujours raccorder 
correctement le cordon sans faire dÊerreur sur les 
bornes plus ou moins.
A propos des bornes d’enceinte
  Raccordez la borne 
3
 à la borne 
3
 de lÊampli-tuner 
et raccordez la borne 
#
 à la borne 
#
 de lÊampli-
tuner.
  Reportez-vous à lÊillustration ci-dessus pour plus de 
détails sur le raccordement des cordons dÊenceinte.
  Tournez le bouton de verrouillage jusquÊà ce que 
le cordon dÊenceinte soit correctement raccordé.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
Vous pouvez sélectionner le système dÊenceinte. 
Reportez-vous à la section ÿ 6: Sélection du système 
dÊenceintes Ÿ du mode dÊemploi fourni avec lÊampli-
tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres 
éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de 
cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous 
à lÊétape 3 de la section ÿ Préparatifs Ÿ du mode 
dÊemploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de 
détails sur le raccordement à dÊautres éléments. 
4: Raccordez tous les cordons 
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon dÊalimentation secteur à la prise 
murale.
Reportez-vous à la section ÿ Raccordement du cordon 
dÊalimentation secteur Ÿ dans le mode dÊemploi fourni 
avec lÊampli-tuner. 
Español
Esta guía de instalación rápida describe como conectar 
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite 
o un decodificador, reproductor de discos Blu-ray, 
televisor, altavoces y un altavoz de subgraves para 
que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. 
Consulte el manual de instrucciones suministrado con 
el receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se 
identifican de 
A
 a 
H
.
A Altavoz frontal (izquierdo)
B Altavoz frontal (derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
 
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
 
Altavoz posterior de sonido envolvente (izquierdo)
G Altavoz posterior de sonido envolvente (derecho)
H Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo 
de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 
canales (siete altavoces y un altavoz potenciador 
de graves). Consulte el manual de instrucciones 
suministrado con el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones superiores muestran un ejemplo de 
como conectar los altavoces. Conecte los altavoces 
en función del número y tipo de altavoces de que 
disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
  Utilice cables de altavoces que resulten apropiados 
para la anchura de la habitación.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie 
einen DVD-Player, einen Satellitentuner oder eine 
Set-Top-Box, Blu-Ray Disc-Player, ein Fernsehgerät, 
Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen, 
dass Sie Mehrkanal-Raumklang wiedergeben lassen 
können. Einzelheiten finden Sie in der 
Bedienungsanleitung zum Receiver.
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die 
Lautsprecher mit 
A
 bis 
H
 gekennzeichnet. 
A Frontlautsprecher (links)
B Frontlautsprecher (rechts)
C Centerlautsprecher
D Surroundlautsprecher (links)
E Surroundlautsprecher (rechts)
F Surround-Back-Lautsprecher (links)
G Surround-Back-Lautsprecher (rechts)
H Subwoofer
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 7.1-Kanal-
Lautsprechersystem (Sieben Lautsprecher 
und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der 
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
2: Anschließen der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen, wie die Lautsprecher 
angeschlossen werden könnten. Nehmen Sie die 
Lautsprecheranschlüsse je nach Anzahl und Typ der 
vorhandenen Lautsprecher vor.
Die Lautsprecherkabel
  Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete 
Lautsprecherkabel.
  Schließen Sie an den Plus (+) oder Minus ( ) 
Anschlüssen immer die gleiche Farbe oder 
Markierung des Lautsprecherkabels an. Damit 
stellen Sie sicher, dass das richtige Kabel 
angeschlossen ist und Plus und Minus nicht 
verwechselt werden.
Die Lautsprecheranschlüsse
  Verbinden Sie den Anschluss 
3
 mit dem Anschluss 
3
 am Receiver und den 
#
 Anschluss mit dem 
#
 
Anschluss am Receiver.
  Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel 
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.
  Drehen Sie die Sperrknöpfe richtig zu, um die 
Lautsprecherkabel sicher zu befestigen.
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen. 
Nähere Informationen finden Sie unter ı6: Auswählen 
des Lautsprechersystems„ in der Bedienungsanleitung 
zum Receiver.
3: Anschließen anderer 
Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer 
Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum 
Anschließen anderer Komponenten finden Sie in Schritt 3 
unter ıVorbereitungen„ in der Bedienungsanleitung zum 
Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen 
der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Näheres dazu finden Sie unter ıAnschließen des 
Netzkabels„ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
  Al decidir el color o marca del cable del altavoz 
al terminal más (+) o menos ( ), siempre puede 
asegurarse de conectar el cable sin equivocarse con 
el más o menos.
Sobre los terminals del altavoz
 Conecte los 
3
 terminales a los 
3
 terminales del 
receptor y conecte el terminales 
#
 al terminales 
#
 
del receptor.
  Consulte la ilustración anterior para obtener más 
información sobre cómo conectar los cables de los 
altavoces.
  Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del 
altavoz quede conectado firmemente.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. 
Consulte el apartado „6: Selección del sistema de 
altavoces‰ del manual de instrucciones suministrado 
con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros 
componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este 
receptor a los componentes. Consulte el paso 
3 de „Procedimientos iniciales‰ del manual de 
instrucciones suministrado con el receptor para 
obtener más información sobre cómo realizar otras 
conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de 
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de 
pared.
Consulte el apartado „Conexión del cable de 
alimentación de ca‰ del manual de instrucciones 
suministrado con el receptor.
A
A
TV/Téléviseur/
Televisor/Fernseher
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
C
HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI/HDMI-Kabel
D
Audio cord/Cordon audio/Cable de audio/Audiokabel
A
B
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/DVD-Player
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satélite o decodifi cador/
Satellitentuner oder Set-Top-Box
Cords used for connection (not supplied)/
Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/
Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
A
Speaker cord/Cordons d’enceintes/
Cables de los altavoces/Lautsprecherkabel
B
Monaural audio cord/Cordon audio mono/
Cable de audio mono/Mono-Audiokabel
!5$)/
$
$
$
$
%
,
2
).054
/54054
/54054
/54054
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-Ray-Disc-Player
Note
Be sure to change the factory setting of the 
VIDEO 2 input button on the remote so that 
you can use the button to control your Blu-ray 
disc player. For details, see “Programming the 
remote” in the operating instructions of the 
receiver.
Remarque
Changez les réglages par défaut de la touche 
d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afi n 
de pouvoir l’utiliser pour commander votre 
lecteur de disques Blu-ray. Pour plus de détails, 
reportez-vous à la section « Programmation 
de la télécommande » dans le mode d’emploi 
fourni avec cet ampli-tuner.
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica 
del botón de la entrada VIDEO 2 del mando a 
distancia para que pueda utilizar el botón para 
controlar el reproductor de discos Blu-ray. 
Para más detalles, consulte “Programación 
del mando a distancia” en las manual de 
instrucciones del receptor.
Hinweis
Ändern Sie die werkseitige Einstellung der 
Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung 
unbedingt so, dass damit der Blu-Ray-Disc-
Player gesteuert werden kann. Für zusätzliche 
Informationen, siehe „Programmieren der 
Fernbedienung“ in der Bedienungsanleitung des 
Receivers.
A