Sony WM-EX610 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
English
●本体
  
●リモコンつきヘッドホン
1
2
4
3
5
6
7
8
9
q;
qa
Playing a Tape
1
Insert a cassette and if the
HOLD function is on, slide
the HOLD switch in the
opposite direction of the
arrow to unlock the
controls.
2
Press Y (play)•x (stop)
on the remote control and
adjust the volume with
VOL. (On the main unit,
press Y•REPEAT.)
When adjusting the volume
on the main unit
Set the VOL control on the remote
control at maximum.
When adjusting the volume
on the remote control
Set the VOL control on the main unit
to around 6.
Operation on the remote
control
To
Switch
playback to
the other side
Stop playback
Fast forward*
Rewind*
Repeat the
current track
(Repeat Single
Track
function)
Operation on the main unit
To
Switch
playback to
the other side
Stop playback
Fast forward
*
Rewind
*
Repeat the
current track
(Repeat Single
Track
function)
* If 
Y
•x 
on the remote control is
pressed during fast forward or
rewind, the Walkman switches to
playback.
L
(左) 
  R
(右)
Playing a Tape Recorded
with the Dolby* B NR
System
Hold down SOUND until “;”
appears in the display.
To cancel Dolby B NR, hold down
SOUND again until “;”
disappears.
* Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
“Dolby”and the double-D symbol
are trademarks of Dolby
Laboratories.
Note
• You cannot turn on/off the Dolby B
NR function during fast-forward or
rewind.
Emphasizing Sound
1
Press SOUND repeatedly. With
each press, the indications
change as follows:
RV (Sound Revitalizer):
emphasizes treble sound
MB (Mega Bass): emphasizes
bass sound (moderate
effect)
GRV (Groove): emphasizes bass
sound (strong effect)
none: normal (no effect)
Notes
• If the sound becomes distorted in
the GRV mode, select a different
sound mode.
• You cannot change the mode during
fast-forward or rewind.
Protecting Your Hearing —
AVLS (Automatic Volume
Limiter System)
Hold down MODE until “AVLS”
appears in the display.
To cancel the AVLS function, hold
down MODE again until “AVLS”
disappears.
Note
• You cannot turn on/off the AVLS
function during fast-forward or
rewind.
Locking the Controls
— HOLD Function
Slide the HOLD switch in the
direction of the arrow to lock the
controls of the Walkman or the
remote control.
「Sony online」は、インターネット上のソニーのエレク
 トロニクスとエンターテインメントのホームページです。
端子
端子
端子
Other tape operations
Use the FF/REW buttons on the
remote control, or FF•CUE (AMS)
/REW•REVIEW (AMS) on the
main unit.
To
Fast forward
while
listening to
the sound
(CUE)
Rewind while
listening to
the sound
(REVIEW)
Play the next
track/
succeeding 9
tracks from
the beginning
(AMS*)
Play the
current track/
previous 8
tracks from
the beginning
(AMS*)
Play the other
side from the
beginning
(Skip Reverse
function)
Play the same
side from the
beginning
(Rewind Auto
Play function)
* Automatic Music Sensor
Using Other Functions
Adjusting Playback Mode
You can adjust the playback
direction mode (s or d) as
well as the BL SKIP mode (on or
off).
1
Press MODE repeatedly. With
each press the indications
change as follows:
s
r
s
BL SKIP
r
d
r
d
BL SKIP
•When “BL SKIP” is displayed, the
tape is fast-forwarded to the next
track if there is a blank space of
longer than 12 seconds. You will
hear repeated sets of three short
beeps when skipping a blank.
•When “s” is displayed , both
sides of the tape is played
repeatedly.
•When “d” is displayed, both
sides of the tape is played once (if
you start from R (REV) side, only
R (REV) side will be played).
Note
• You cannot adjust the playback
mode during fast-forward or
rewind.
B
電源
乾電池
充電式電池の取り替え時期は
電池が消耗すると、本体の
BATT
ランプとリモコンの表示でお知らせしま
す。テープ走行が不安定になったり、雑音が多くなったあと、自動的にテー
プは停止します。
乾電池は新しいものと交換し、充電式電池は充電し直してください。
乾電池は、ソニーアルカリ乾電池のご使用をおすすめします。
電池の残量がなくなってくると、リモコンの表示でお知らせします
(電池交換お知らせ機能)
リモコン表示
c
     
c
 
(点滅)
本体
BATT
ランプ 点灯
c
     
点滅
c
消灯
意味
残量は
残量が少なく
電池が消耗しています。
充分です。
なってきました。
しばらくすると、本体の
動作が止まります。
ご注意
•100
%充電されていない充電式電池を入れても、本体の
BATT
ランプが点灯したり、
リモコンの残量表示がすべて点灯することがありますが、充電量(充電時間)が少な
ければ、持続時間は短くなります。
早送りや巻き戻し中、または極端に温度が低い場所で使用しているときは、残量が
少なく表示されることがあります。
電池の持続時間
  
(EIAJ*)
使用電池
テープ再生時
充電式ニカド電池
NC-6WM
100%
充電にて)
16
時間
ソニーアルカリ乾電池
LR6
SG
**
44
時間
充電式ニカド電池とソニーアルカリ乾電池の併用
60
時間
* EIAJ 
(日本電子機械工業会)規格による測定値です。
(ソニー
HF 
シリーズカセットテープ使用)
**
日本製ソニースタミナアルカリ乾電池
LR6
SG
)で測定しています。
ご注意
電池持続時間は、周囲の温度や使用状態、電池の種類により短くなる場合がありま
す。
マンガン乾電池や消耗した乾電池・充電式電池でご使用になると、ブランクスキッ
プ、
AMS
1
曲リピートが正しく動作しない場合があります。新しいアルカリ乾電
池に交換するか、充電式電池を充電してください。
B
その他
お手入れ
よい音でテープを聞くために
10
時間程度使ったら、別売りのクリーニングカセット
(CHK-1W)
でヘッ
ド、ピンチローラーをきれいにしてください。
クリーニングカセットは指定のものをお使いください
他のクリーニングカセットを使うと故障の原因となることがあります。
本体表面が汚れたときは
水気を含ませた柔らかい布で軽くふいたあと、からぶきします。シンナー
やベンジン、アルコールは表面の仕上げを傷めますので使わないでくださ
い。
ヘッドホンおよびリモコンのプラグのお手入れについて
常によい音でお聞きいただくために、プラグをときどき柔らかい布でから
ぶきし、清潔に保ってください。汚れていると、雑音の原因になることが
あります。
Preparations
Prepare a dry battery (not supplied)
or the rechargeable battery
(supplied).
Dry Battery
Attach the supplied battery case,
and then insert one R6 (size AA)
battery with correct polarity.
Rechargeable Battery
1
Insert the supplied
rechargeable battery NC-6WM
into the charger with correct
polarity.
2
Plug in the charger to the house
current (mains).
Full charging takes about 3
hours.
3
Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery
compartment.
You can charge the battery about
300 times.
Note
• Certain countries may regulate
disposal of battery used to power
this product. Please consult your
local authority.
When to replace/charge the
battery
Replace or charge the battery when
“e” flashes in the display on the
reomte control ro when the BATT
lamp on the main unit goes off.
Note
• After the battery is replaced, the
setting of the SOUND and MODE
buttons will be erased.
Battery life (Approx. hours)
(in playback)
(EIAJ*)
Rechargeable NC-6WM
16
fully charged
Sony alkaline LR6 (SG)**
44
Rechargeable NC-6WM
60
Sony alkaline LR6 (SG)
used together
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Using a Sony
HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG)
“STAMINA” alkaline dry battery
(produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter
depending on the operating
condition, the surrounding
temperature and battery type.
端子のお手入れについて
定期的に図の各端子や充電器などの端子を綿棒や柔らかい布などで、きれ
いにしてください。
使用上のご注意
充電について
付属の充電器では指定の電池以外は充電しないでください。
お買い上げ時や長い間使わなかった充電式電池は、持続時間が短いことがありま
す。これは電池の特性によるもので、数回使えば充分充電されるようになります。
充電が終わったら、早めに充電器をコンセントから抜いてください。長時間差した
ままにすると、電池の性能を低下させることがあります。
充電中は充電器や充電式電池が熱くなりますが、危険はありません。
充電式電池は約
300
回充電できます。
日本国内での充電式電池の廃棄について
ニカド電池は、リサイクルできます。不要になったニカド電池は、金属部に
セロハンテープなどの絶縁テープを貼って充電式電池リサイクル協力店へお
持ちください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店に関するお問い合わせ先:
社団法人電池工業会
TEL
03-3434-0261
ホームページ:
http://www.baj.or.jp
海外での充電式電池の廃棄について
各国での法規制にしたがって廃棄してください。
取り扱いについて
落としたり、強いショックを与えたりしないでください。故障の原因になります。
リモコンやヘッドホンのコードを強く引っぱらないでください。
次のような場所には置かないでください。
ー温度が非常に高いところ(
60
℃以上)。
ー直射日光のあたる場所や暖房器具の近く。
ー窓を閉めきった自動車内(特に夏季)。
ー風呂場など湿気の多いところ。
ー磁石、スピーカー、テレビなど磁気を帯びたものの近く。
ーほこりの多いところ。
温度が高いところ(
40
℃以上)や低いところ(
0
℃以下)では液晶表示が見にくくな
ったり、表示の変わりかたがゆっくりになることがあります。常温になればもとに
戻ります。
長い間本機を使わなかったときは、
1
度本機を数分間再生状態にしてからお使い始め
ください。
動作中はカセットぶたを開けないでください。テープがたるみ、テープを傷めるお
それがあります。テープがたるんでしまったときは、必ずたるみを取ってから使用
してください。
長時間テープについて
90
分をこえるテープは非常に薄く伸びやすいので、こきざみな走行、停止、早送
り、巻き戻しなどを繰り返さないでください。テープが機械に巻き込まれる場合が
あります。
付属のヘッドホンをご使用中、肌に合わないと感じたときは早めに使用を中止して
医師またはお客様ご相談センターにご相談ください。
ヘッドホンについて
付属のヘッドホンは、音量を上げすぎると音が外に漏れます。音量を上げすぎて、ま
わりの人の迷惑にならないように気をつけましょう。
雑音の多いところでは音量を上げてしまいがちですが、ヘッドホンで聞くときはいつ
も呼びかけられて返事ができるくらいの音量を目安にしてください。
リモコンについて
付属のリモコンは本機専用です。また、他機種に付属のリモコンで本機の操作はでき
ません。
万一故障した場合は、内部を開けずにお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相
談ください。
主な仕様
トラック方式
コンパクトカセットステレオ
周波数範囲(
EIAJ*
DOLBY NR OFF
時 
30
18,000 Hz
出力端子
ヘッドホンジャック(専用リモコンジャック)
1
負荷インピーダンス 
8
300 
Ω
実用最大出力(
DC
時)
4 mW + 4 mW
EIAJ* 16 
Ω)
電源
DC 1.5 V
充電式電池(付属:
NC-6WM
1.2 V
600 mAh
Ni-Cd)
、単
3
形乾電池 
1
電池持続時間(
EIAJ*
) 乾電池、充電式電池の持続時間については「電源」をご覧くださ
い。
外形寸法
77.1 x 108.6 x 20.6 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
(最大突起含まず)
最大外形寸法
77.7 x 109.1 x 20.6 mm
(幅
/
高さ
/
奥行き)
(突起含む)
EIAJ*
質量
160 g
(本体のみ)
185 g 
(本体
+
充電式電池
NC-6WM
EIAJ*
* EIAJ
(日本電子機械工業会)規格による測定値です。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承く
ださい。
●別売りアクセサリー
充電式ニカド電池
 NC-6WM
、クリーニングカセット
 CHK-1W
ステレオイヤーレシーバー(ヘッドホン)
* MDR-ED238SP 
GROOVE
対応)、
MDR-Q33SL
MDR-E848SP
MDR-EX70SL
*
ヘッドホンは、本体のiジャックに直接つなぐときも、リモコンにつなぐときも、ス
テレオミニプラグのものをお求めください。マイクロプラグのものは使えません。
故障かな?
故障とお考えになる前に、次のような点をご確認ください。
症状
原因
処置 
ブランクスキッ
消耗した充電式電池または
充電式電池を充電する。
プ、
A M S
乾電池を使っている。
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
1
曲リピートが
マンガン乾電池を使って
と交換する。
正しく動作
いる。
しない
(ブランクスキップや
AMS
などは再生と比べて
電流を多く消費し、電圧が
低下するためです。)
「ピピピピ」と
電池が消耗している。
充電式電池を充電する。
エラー音が鳴り、
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
操作できない
と交換する。
操作できない
電池が消耗している。
充電式電池を充電する。
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
と交換する。
ホールド機能が働いている。 ホールドを解除する。
「ピピピピピピ
カセットが入っていない。
カセットを入れる。
ピピ」と鳴り、
テープ操作がで
きない
雑音が入る
近くで携帯電話などの電波
携帯電話などから離して使用する。
を発する機器を使用してい
る。
テープ再生中に
ブランクスキップが働いて ブランクスキップを解除する
勝手に早送りに
いる。
(「いろいろな聞きかたをする」
なる
参照)。
音量が大きく
AVLS
が働いている。
AVLS
を解除する。
ならない
(「音もれを抑え耳にやさしい音にする」
参照。)
音が途切れる
ヘッドホンやリモコンの
ヘッドホンのステレオミニプラグ
雑音がする
プラグが汚れている。
およびリモコンのプラグをきれいに
クリーニングする。
電池が消耗している。
充電式電池を充電する。
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
と交換する。
動作や表示が
 ———
いったん電源・電池をはずして
15
おかしい
以上たってから入れなおす。
Press
Y
•REPEAT
during playback
x
FF•CUE during
stop
REW•REVIEW
during stop
Y
•REPEAT for 2
seconds or more
during playback
To stop a single
repeat, press it again.
Press
Y
•x for more
than a second
during playback
Y
•x once during
playback
FF during stop
REW during stop
Y
•x twice
during playback
To stop a single
repeat, press 
Y•x
once
B
qs
qd
qf
2
qg
1
qh
qj
qk
BATT
ランプ
EX610
1
2
4
3
5
6
7
8
9
q;
qa
1
ホールド
HOLD
(誤操作防止)スイッチ
2
ボリューム
VOL
(音量調節)つまみ
3
バッテリー
BATT
(電池残量表示)ランプ
4
リピート
Y
•REPEAT
(再生・一曲リピート)ボタン
5
x
(停止)ボタン
6
キュー
FF•CUE
AMS
(早送り・キュー・
AMS 
)ボタン
7
レビュー
REW•REVIEW
AMS
(巻き戻し・レビュー・
AMS 
)ボタン
8
乾電池ケース用端子
9 i
(ヘッドホン、リモコン)ジャック
0
オープン
OPEN
(カセットぶた開け)つまみ
qa
充電式電池入れ
qs
ステレオミニプラグ
qd
REW
(巻き戻し・レビュー・
AMS 
)ボタン
qf
FF
+
(早送り・キュー・
AMS 
)ボタン
qg
液晶表示窓
qh
Y
x
(再生・停止)ボタン
qj
サウンド
SOUND
(音質調節・ドルビー
B NR
入/切)ボタン
qk
モード
MODE
(テープ走行方法選択・ブランクスキップ入/切・
AVLS 
入/切)
ボタン
EX615
EX610
Press
Press and hold
FF during playback
and release it at the
point you want.
Press and hold
REW during
playback and
release it at the
point you want.
FF once/repeatedly
during playback
REW once/
repeatedly during
playback
FF for 2 seconds or
more during stop
REW for 2 seconds
or more during
stop
各部のなまえ
EX615