Sony wm-fx651 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
SET
MENU
SET
MENU
SET
MENU
ϥREPEAT
FF/REW•PRESET +/–
HOLD indicator
p(RADIO OFF)
BAND(RADIO ON•
BAND)
VOL
HOLD
ϥREPEAT
FF•PRESET +
HOLD
p(RADIO OFF)
B(RADIO ON•BAND)
SOUND/AVLS
REW•PRESET –
VOL
E
F
G
English
Storing Radio Stations
Manually (Manual-
Memory function) (see
Fig. 
E-d)
You can preset the stations in any
order.
1
Turn on the radio and select the
desired band.
2
Press ENTER.
The frequency digits and a
preset number flash in the
display.
3
While the frequency digits and
the preset number are flashing,
tune in to a station you wish to
store using TUNING+/–, and
select a preset number using
PRESET+/–.
4
While the frequency digits and
the preset number are flashing,
press ENTER.
5
Tune in to a station using
PRESET+/–.
Notes
• If you cannot complete step 3 or 4
while the indications are flashing,
repeat from step 2.
• If you preset a new station to the
same preset number, the previously
stored station will be erased.
To cancel the stored station
Follow the procedure above and in
step 3, instead of tuning in to a
station, press and hold TUNING+/
– until “– – – –” is displayed. Press
ENTER while “– – – –” is flashing.
Using Other
Functions 
(see Fig. F)
Emphasizing Bass
1
Press MENU repeatedly to set
the cursor to SOUND in the
display. Then press SET to
select the desired mode. With
each press, the indications
change as follows.
MB (MEGA BASS): emphasizes
bass sound
GRV(GROOVE):emphasizesdeeper
bass sound
No message: off (normal)
For FX655
When using the remote control, see
“Using the remote control”.
Note
• If the sound is distorted with the
mode “GRV”, select the mode “MB”
or no message.
Protecting Your Hearing
(AVLS)
When you set the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function to
on, the maximum volume is kept
down to protect your ears.
1
Press MENU repeatedly to set
the cursor to AVLS in the
display. Then press SET to
show “
”.
For FX655
When using the remote control, see
“Using the remote control”.
Notes
• If the sound is distorted when you
listen to the bass-boosted sound
with the AVLS function, turn down
the volume.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Using the Remote
Control
(FX655/FX653 only)
(see Fig. 
G)
All buttons on the remote control
unless otherwise noted below
function identically to those
corresponding on the main unit.
Read the direction for your model.
To lock the buttons
For FX655
1
Slide HOLD in the direction of
the arrow.
When you press any button
“Hold” appears in the display.
To unlock, slide HOLD in the
opposite direction of the arrow.
For FX653
1
Slide HOLD so that the HOLD
indicator turns yellow.
To unlock, slide HOLD so that
the yellow HOLD indicator is
hidden.
Using SOUND (FX655 only)
Press SOUND/AVLS to select the
desired mode. With each press, the
indications in the display changes
as follows:
MB: emphasizes bass sound
GRV: emphasizes deeper bass
sound
No message: off (normal)
Using AVLS (FX655 only)
Press and hold SOUND/AVLS for
two seconds or more. “
” appears
in the display.
To cancel, press and hold SOUND/
AVLS for two seconds or more
again.
z
Additional
Information
Precautions
On rechargeable battery and
charger
• If the rechargeable battery is new
or has not been used for a long
time, it may not be charged
completely until you use it several
times.
• The nameplate indicating the
operating voltage, power
consumption, etc. is located on the
bottom exterior of the battery
charger.
On batteries
Do not carry the dry or
rechargeable batteries with coins or
other metallic objects. It can
generate heat if the positive and
negative terminals of the batteries
are accidentally contacted by a
metallic object.
On the unit
• Do not drop the unit or give a
shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
• Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock, or in a car
with its windows closed.
• If the unit has not been used for
long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
before inserting a tape.
On tapes longer than 90
minutes
We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous playback.
They are very thin and tend to be
stretched easily.
On the remote control
(FX655/FX653 only)
Use the supplied remote control
only for each unit.
On headphones
Road safety
Do not use headphones while
driving, cycling, or operating any
motorized vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in some
areas. It can also be potentially
dangerous to play your headsets at
high volume while walking,
especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme
caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones at high
volume. Hearing experts advise
against continuous, loud and
extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce volume
or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate
level. This will allow you to hear
outside sounds and to be
considerate to the people around
you.
Maintenance
To clean the tape head and
path
Use the cleaning cassette CHK-1
(not supplied) every 10 hours of
use.
Note
• Use only the recommended cleanig
cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
with water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Note
• Clean the headphones plug
periodically.
Troubleshooting
The  cassette holder does not
open.
• If the tape is playing, stop and
then slide OPEN.
• This condition may occur when
you remove the power sources
during playback, or when you use
exhausted dry or rechargeable
battery. Set the power sources
again or replace the exhausted
battery with new one.
The volume is not turned up.
• If “
” appears for AVLS display,
press SET so that “
” disappears
The tape fast forwards by itself
during playback.
If “ON” appears for BL SKIP
display, press SET so that “ON”
disappears.
The display on the remote control
is not normal (FX655 only).
Disconnect the remote control from
the Walkman, then connect it again.
c
d
a
Listening to the
Radio 
(see Fig. E-a)
1
Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2
Press RADIO ON• BAND
repeatedly to select AM or FM.
3
Press TUNING+/– to tune in to
the desired station.
If you keep pressing
TUNING+/–  for a few
seconds, the Walkman will start
tuning to the stations
automatically.
To turn off the radio
Press p•RADIO OFF .
To improve the broadcast
reception
• For AM: The Walkman has a
built-in antenna. Reorient the
Walkman horizontally to obtain
optimum AM reception.
For FM (see Fig. E-b): Extend
the cord of the remote control, the
aerial (FX655/FX653 only). Extend
the headphones cord, the aerial
(FX651 only). If the reception is
still not good, press MENU
repeatedly to set the cursor to FM
MODE in the display. Then press
SET to choose from MONO
(monaural), LOCAL or none
(stereo) mode for best reception.
Note
• Do not remove the power sources
while listening to the radio, or the
received stations may not be stored.
Presetting Radio
Stations
Once you store your favorite
stations in memory, you can tune
them easily. You can preset up to 16
stations for FM and 8 stations for
AM.
Tuning in to and Storing
Radio Stations
Automatically (Auto-
Memory Scanning
function) (see Fig. 
E-c)
1
Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2
Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select AM or FM.
3
Press ENTER until “A” appears
in the display.
The Walkman starts searching
and storing stations.
4
After the preset number
appears, tune in to a station
using PRESET+/–.
b
FX653
PRESET +/–
RADIO ON•
          BAND
ENTER
TUNING +/–
PRESET +/–
RADIO ON•BAND
ENTER
RADIO ON•
BAND
TUNING +/–
p•RADIO OFF
BL
SKIP
NR
SOUND
MODE
FM
MODE
AVLS
MENU
SET
BATT
SET
MENU
GRV
FWD
HOLD indicator
Indicatore HOLD
Italiano
Ascolto della radio
(vedere la fig. E-a)
1
Premere RADIO ON•BAND
per accendere la radio.
2
Premere ripetutamente RADIO
ON•BAND per selezionare FM
o AM.
3
Premere TUNING +/– per
sintonizzare la stazione
desiderata.
Se si tiene premuto TUNING
+/– per qualche secondo, il
Walkman inizia a sintonizzare
automaticamente le stazioni.
Per spegnere la radio
Premere p•RADIO OFF.
Per migliorare la ricezione
delle trasmissioni
• Per AM: Il Walkman ha
un’antenna incorporata.
Riorientare orizzontalmente il
Walkman per ottenere la ricezione
AM ottimale.
Per FM (vedere la fig. E-b):
Estendere il filo del telecomando,
che funge da antenna (solo
FX655/FX653). Estendere il filo
delle cuffie, che funge da antenna
(solo FX651). Se la ricezione è
ancora scadente, premere
ripetutamente MENU per
spostare il cursore su FM MODE
sul display. Quindi premere SET
per scegliere tra “MONO”
(monoaurale), “LOCAL” (stazioni
forti) o nessuna indicazione
(modo stereo) per ottenere la
ricezione ottimale.
Nota
• Non scollegare la fonte di
alimentazione durante l’ascolto della
radio altrimenti le stazioni ricevute
possono non essere memorizzate.
Preselezione delle
stazioni radio
Una volta memorizzate le stazioni
preferite, è possibile riceverle
facilmente. È possibile
preselezionare fino 16 stazioni FM e
8 AM.
Sintonizzazione e
memorizzazione
automatica delle stazioni
(funzione di scorrimento
automatico memoria)
(vedere la fig. 
E-c)
1
Premere RADIO ON•BAND
per accendere la radio.
2
Premere ripetutamente RADIO
ON•BAND per selezionare AM
o FM.
3
Premere ENTER fino a quando
“A” appare sul display.
Il Walkman inizia a cercare e
memorizzare le stazioni.
4
Dopo che è apparso il numero
di preselezione, sintonizzare le
stazioni usando PRESET +/–.
Memorizzazione manuale
delle stazioni (funzione
di memorizzazione
manuale)
(vedere la fig. 
E-d)
È possibile preselezionare le
stazioni in qualsiasi ordine.
1
Accendere la radio e
selezionare la banda desiderata.
2
Premere ENTER.
Le cifre della frequenza e un
numero di preselezione
lampeggiano sul display.
3
Mentre le cifre della frequenza
e il numero di preselezione
lampeggiano, sintonizzare la
stazione che si desidera
memorizzare usando TUNING
+/– e selezionare il numero di
preselezione usando PRESET
+/–.
4
Mentre le cifre della frequenza
e il numero di preselezione
lampeggiano, premere ENTER.
5
Sintonizzare la stazione usando
PRESET +/–.
Note
• Se non è possibile completare i punti
3 o 4 mentre le indicazioni
lampeggiano, ricominciare dal punto
2.
• Se si preseleziona una nuova
stazione su un numero di
preselezione già usato, la stazione
memorizzata precedentemente viene
cancellata.
Per cancellare una stazione
memorizzata
Seguire il procedimento riportato
sopra e al punto 3, invece di
sintonizzare una stazione, tenere
premuto TUNING +/– fino a
quando è visualizzato “– – – –”.
Premere il tasto ENTER mentre
“– – – –” lampeggia.
Uso delle altre
funzioni
(vedere la fig. F)
Enfatizzazione dei bassi
1
Premere ripetutamente MENU
per spostare il cursore su
SOUND sul display. Quindi
premere SET per selezionare il
modo desiderato.
A ciascuna pressione
l’indicazione cambia come
segue:
MB (MEGA BASS): enfatizza il
suono dei bassi
GRV (GROOVE): enfatizza il
suono dei bassi più profondi
Nessuna indicazione:
disattivato (normale)
Per lo FX655
Quando si usa il telecomando
vedere “Uso del telecomando”.
Nota
• Se il suono è distorto nel modo
“GRV”, selezionare il modo “MB” o
nessuna indicazione.
Protezione dell’udito
(AVLS)
Quando si attiva la funzione AVLS
(sistema di limitazione automatica
del volume), il volume massimo
viene contenuto per proteggere
l’udito.
1
Premere ripetutamente MENU
per spostare il cursore su AVLS
sul display. Quindi premere
SET per visualizzare “
”.
Per lo FX655
Quando si usa il telecomando
vedere “Uso del telecomando”.
Note
• Se il suono è distorto quando si
ascolta il suono enfatizzato dei bassi
con la funzione AVLS, abbassare il
volume.
• La regolazione rimane memorizzata
fintanto che non si sostituisce la pila.
Uso del telecomando
(solo FX655/FX653)
(vedere la fig. 
G)
Tutti i tasti, se non altrimenti
indicato, hanno la stessa funzione
dei tasti analoghi sull’apparecchio.
Leggere le istruzioni per il modello
acquistato.
Per bloccare i tasti
Per lo FX655
1
Spostare HOLD in direzione
della freccia.
Quando si preme un tasto
“Hold” appare sul display.
Per sbloccare, spostare HOLD
in direzione opposta alla
freccia.
Per lo FX653
1
Spostare HOLD in modo che
l’indicatore HOLD diventi
giallo.
Per sbloccare, spostare HOLD
in modo che l’indicatore HOLD
sia nascosto.
Uso di SOUND (solo FX655)
Premere SOUND/AVLS per
selezionare il modo desiderato. A
ciascuna pressione l’indicazione sul
display del telecomando cambia
come segue:
MB:
enfatizza il suono dei bassi
GRV: enfatizza il suono dei bassi
più profondi
Nessuna indicazione: disattivato
(normale)
Uso dell’AVLS (solo FX655)
Tenere premuto SOUND/AVLS per
due secondi o più. “
” appare sul
display.
Per disattivare la funzione, tenere di
nuovo premuto SOUND/AVLS per
due secondi o più.
z
Altre informazioni
Precauzioni
Pila ricaricabile e caricapile
• Se la pila ricaricabile è nuova o
non è stata usata per un lungo
periodo, può non essere caricata
completamente finché non la si è
usata varie volte.
• La piastrina indicante la tensione
operativa, il consumo, ecc. si trova
all’esterno sul fondo del
caricapile.
Pile
Non tenere pile a secco o pile
ricaricabili insieme a monete o altri
oggetti metallici. Può essere
generato calore se i terminali
positivo e negativo della pila
entrano accidentalmente in contatto
con oggetti metallici.
Apparecchio
• Non lasciar cadere l’apparecchio e
non sottoporlo a urti, perché
potrebbero causare
malfunzionamenti.
• Non lasciare l’apparecchio nei
pressi di fonti di calore, o in
luoghi esposti alla luce solare
diretta, polvere eccessiva o sabbia,
umidità, pioggia, scosse
meccaniche o in un’auto con i
finestrini chiusi.
• Se l’apparecchio non è stato usato
per un lungo periodo, regolarlo in
modo di riproduzione e lasciarlo
scaldare per qualche minuto
prima di inserire una cassetta.
Nastri di durata superiore a
90 minuti
Non consigliamo l’impiego di nastri
di durata superiore a 90 minuti se
non per lunghe riproduzioni
ininterrotte. Tali nastri sono molto
sottili e tendono a stirarsi
facilmente.
Telecomando (solo FX655/
FX653)
Usare per ciascun apparecchio solo
il telecomando in dotazione.
Cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la
guida, in bicicletta o durante l’uso
di qualsiasi veicolo motorizzato.
Questo può creare pericoli per il
traffico ed è illegale in molte aree.
Può essere potenzialmente
pericoloso anche ascoltare con le
cuffie ad alto volume mentre si
cammina, in particolare vicino a
passaggi pedonali. Prestare la
massima attenzione o interrompere
l’uso in situazioni potenzialmente
pericolose.
Prevenzione di danni all’udito
Non usare le cuffie ad alto volume.
Gli esperti in materia di udito
sconsigliano l’ascolto continuo ad
alto volume per periodi prolungati.
Se si sentono ronzii alle orecchie,
abbassare il volume o interrompere
l’uso.
Caratteristiche
tecniche
Sezione radio
Campo di frequenza
FM: 87,5–108 MHz
AM: 531–1.602 kHz
Sezione nastri
Risposta in frequenza (Dolby NR
disattivato)
Riproduzione: 20–18.000 Hz
Uscita
Cuffie (presa 2 REMOTE)
Impedenza di carico 8–300 ohm
Uscita di potenza
4 mW + 4 mW (16 ohm)
Generali
Alimentazione
1,5 V
Pila ricaricabile
Una pila tipo R6 (formato AA)
Dimensioni (l/a/p)
Circa 109 x 78,6 x 25,9 mm
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Circa 145 g
FX655: Circa 245 g, incluse pila
ricaricabile, cuffie con
telecomando e cassetta
FX653: Circa 235 g, incluse pila
ricaricabile, cuffie con
telecomando e cassetta
FX651: Circa 235 g, incluse pila
ricaricabile, cuffie e cassetta
Accessori in dotazione
Portapila (1)
Cuffie stereo con telecomando (1)
(FX655/FX653)
Cuffie stereo (1) (FX651)
Gancio (1) (FX655/FX653)
Caricapile (1)
Pila ricaricabile (NC-6WM, 1,2 V,
600 mAh, Ni-Cd) (1)
Custodia di trasporto per pila
ricaricabile (1)
Borsa di trasporto (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume a livello moderato.
Questo permette di udire i suoni
esterni e non disturba le persone
circostanti.
Manutenzione
Pulizia della testina e del
percorso del nastro
Usare la cassetta di pulizia CHK-1
(non in dotazione) ogni 10 ore di
impiego.
Nota
• Usare solo la cassetta di pulizia
consigliata.
Pulizia del rivestimento
Usare un panno morbido
leggermente inumidito con acqua.
Non usare alcool, benzina o
solventi.
Nota
• Pulire periodicamente la spina delle
cuffie.
Soluzione di
problemi
Il comparto cassetta non si apre.
• Se il nastro sta scorrendo,
fermarlo e quindi premere OPEN.
• Questa condizione può verificarsi
quando si scollega la fonte di
alimentazione durante la
riproduzione o quando si usa una
pila a secco o ricaricabile scarica.
Ricollegare la fonte di
alimentazione o sostituire la pila
scarica con un’altra nuova.
Il volume non può essere alzato.
• Se è visualizzato “
” per AVLS
sul display, premere SET in modo
da far scomparire “
”.
Il nastro avanza rapidamente da
solo durante la riproduzione.
Se è visualizzato “ON” per BL SKIP
sul display, premere SET in modo
da far scomparire “ON”.
La visualizzazione sul
telecomando non è normale (solo
FX655).
Scollegare il telecomando dal
Walkman e quindi ricollegarlo.
Italiano
FX655
FX655
FX653
FX651
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5 – 108 MHz
AM: 531 – 1,602 kHz
Tape section
Frequency response
(Dolby NR off)
Playback: 20 – 18,000 Hz
Output
Headphones (2 REMOTE jack)
Load impedance 8 – 300 ohms
Power output
4 mW + 4 mW (16 ohms)
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 109 x 78.6 x 25.9 mm
(4
3
 
x 3
1
8
 
 
x 1
1
16
 inches) incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 145 g (5.2 oz)
FX655: Approx. 245 g (8.7 oz) incl.
rechargeable battery,
headphones with remote control
and cassette
FX653: Approx. 235 g (8.3 oz) incl.
rechargeable battery,
headphones with remote control
and cassette
FX651: Approx. 235 g (8.3 oz) incl.
rechargeable battery,
headphones and cassette
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo headphones with remote
control  (1) (FX655/FX653)
Stereo headphones (1) (FX651)
Clip (1) (FX655/FX653)
Battery charger (1)
Rechargeable battery (NC-6WM,
1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
Rechargeable battery carring case
(1)
Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject
to change without notice.