Sony xs-f1722 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus procho.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Środki ostrożności
Nie przekraczać mocy głośników nieprzerwanie
przez dłuższy okres czasu.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać  je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Προφυλάξεις
• Mη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ την
επιτρεπµενη.
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια, και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
16.5cm Coaxial
2-way Speaker
3-229-433-11  (1)
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
Specificaties
Luidspreker
Koaxiaal 2-weg:
Lage tonen: 16,5 cm, Konus aus
Polypropylen-type
Hoge tonen: 2,5 cm, PEI, type
met gebalanceerde dome
Maximaal ingangsvermogen
130 W
Nominaal uitgangsvermogen
30 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
89 dB/W/m
Frekwentiebereik
40 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 470 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Especificações
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Woofer: 16,5 cm, do tipo cone
de polipropileno
Tweeter: 2,5 cm, PEI, em tipo
cúpula balanceado
Potência máxima de entrada
130 W
Potência nominal
30 W
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
89 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 470 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 2 vie
Woofer da 16,5 cm,
polypropyleen conus type
Tweeter da 2,5 cm, PEI, tipo a
cupola bilanciate
Potenza in ingresso massima
130 W
Potenza nominale
30 W
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
89 dB/W/m
Risposta in frequenza
40 – 22.000 Hz
Peso
Circa 470 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dane Techniczne
Głośnik
Współosiowy 2-systemowy:
Niskotonowy 16,5 cm, typ
stożkowy, polipropylenowy
Wysokotonowy 2,5 cm, PEI,
B.D.
Maksymalne zasilanie na wejściu
130 W
Znamionowa moc wejściowa
30 W
Impedancja
4 ohmy
Czułość
89 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
40 
– 22.000 Hz
Masa około
470 g/głośnik
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρµων:
Γούφερ 16,5 cm, τύπος
κώνου πολυπροπυλενίου
Tweeter 2,5 cm, PEI,
ισοσταθµισµένου θολωτού
τύπου
Μέγιστη ισχύς εισδου
130 watt
Ονοµαστική ισχύς εισδου
30 watt
Αντίσταση
4 ohm
Ευαισθησία
89 dB/W/m
Απκριση συχντητας 40 – 22.000 Hz
Βάρος
Περίπου 470 g ανά ηχείο
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители
Соосные двухканальные
Низкочастотный: 16,5 см,
полипропиленовый,
конического типа
Высокочастотный: 2,5 см,
PEI, B.D.
Максимальная мощность
входного сигнала
130 W
Номинальная мощность
входного сигнала
30 W
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
89 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот
40 – 22.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 470 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
Specifications
Speaker
Coaxial 2-way:
Woofer 16.5 cm, polypropylene
cone type
Tweeter 2.5 cm,
PEI, balance dome type
Maximum input power 130 W
Rated input power
30 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
89 dB/W/m
Frequency response
40 – 22,000 Hz
Mass
Approx. 470 g per speaker
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies:
Woofer de 16,5 cm,
de type conique en
polypropylène
Tweeter de 2.5 cm,
PEI, type en dôme équilibré
Puissance d’entrée maximale
130 W
Puissance admissible
30 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
89 dB/W/m
Réponse en fréquence
40 à 22.000 Hz
Poids
Env. 470 g par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías
Graves: 16,5 cm, tipo cono de
polipropileno
Agudos: 2,5 cm, PEI,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
130 W
Potencia nominal
30 W
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 22.000 Hz
Peso
Aprox. 470 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Technische Daten
Lautsprecher
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 16,5 cm, Konus aus
Polypropylen
Hochtöner: 2,5 cm, PEI,
Kalotten, symmetrisch
Max. Belastbarkeit
130 W
Nennbelastbarkeit
30 W
Impedanz
4 Ohm
Kennschalldruckpegel
89 dB/W/m
Frequenzgang
40 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 470 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Tekniska data
Högtalare
Koaxial 2-vägs
Woofer 16,5 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 2,5 cm, PEI, balanserad
domtyp
Maximal ineffekt
130 W
Beräknad ineffekt
30 W
Impedans
4 ohm
Känslighet
89 dB/W/m
Frekvensområde
40 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 470 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Sony Corporation
 
 
2001
Printed in China
XS-F1722
16,5 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
ø
 180
ø 157
ø
 70
ø 
139
4
20.4
ø 
165
7 – 5 
×
 6.6
3 – ø 5
41
Mounting depth (recommend)
Profondeur de montage (recommandée)
Profundidad de montaje (recomendada)
Einbautiefe (empfohlen)
Monteringsdjup (rekommenderat)
Inbouwdiepte (aanbevolen)
45
Profundidade de montagem (recomendada)
Profondità di montaggio (consigliata)
Głębokość montażu (zalecana)
Βάθος τοποθέτησης (συνιστάται)
Глyбинa монтaжa (peкомeндyeмaя)