Sony ZS-D10 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
Location of controls/Ubicación de los controles
Total track number
Número total de pistas
Programmed track
Pista programada
Playing order
Orden de reproducción
C
D
Total playing time
Tiempo total de reproducción
Display/Visor
Remote Control
Mando a distancia
FUNCTION
BAND
OPERATE
(POWER)
VOL +*, –
x
PRESET +, –
.
,
>
SLEEP
*The button has a tactile dot.
*El botón tiene un punto táctil.
To turn on/off the power
European model: Press OPERATE.
Other models: Press POWER.
To adjust the volume
Press VOLUME +, – (VOL  +, – on the remote).
To listen through headphones
Connect the headphones to the i (headphones) jack.
To turn off the blue light of the CD compartment lid
When the player is turned on, the blue light of the CD compartment lid lights. To turn the light
off, press and hold MODE for about 4 seconds.
To turn the light on again, press and hold MODE for about 4 seconds.
Adjusting the audio emphasis
You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to.
To reinforce the bass sound
Press MEGA BASS.
“MEGA BASS” appears in the display.
To return to normal sound, press the button again.
Para activar/desactivar la alimentación
Modelo europeo: Pulse OPERATE.
Otros modelos: Pulse POWER.
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia).
Para escuchar el sonido mediante auriculares
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Para apagar la luz azul de la tapa del compartimiento de CD
Cuando el reproductor está encendido, la luz azul de la tapa del compartimiento de CD se
ilumina. Para apagar la luz, mantenga pulsado MODE durante aproximadamente 4 segundos.
Para volver a encender la luz, mantenga pulsado MODE durante aproximadamente 4 segundos.
Ajuste del énfasis de sonido
Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche.
Para potenciar los graves
Pulse MEGA BASS.
“MEGA BASS” aparece en el visor.
Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
Listening to the radio
1
Press OPERATE (or POWER) to turn on the player.
2
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET  until the band you want appears in the
display.
Each time you press the button, the indication changes as follows:
European model: “FM” 
t “MW” t “LW”
Other models: “FM” 
t “AM”.
3
Hold down TUNE + or – until the frequency digits begin to change in the
display.
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a
clear station.
If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency
step by step.
Tip
If the FM broadcast is noisy, press MODE until “Mono” appears in the display and the radio will play in
monaural.
Changing the AM/MW tuning interval (excluding for Australian model)
The AM/MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory.
If you need to change the AM/MW tuning interval, do the following:
1
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET until “AM” or “MW” is displayed.
2
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER for 2 seconds.
3
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET for 2 seconds.
“AM 9” “MW 9” or “AM 10” “MW 10” appears.
4
Press TUNE + or – to select “AM 9” “MW 9” for 9 kHz interval or “AM 10” “MW 10”
for 10 kHz interval.
5
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER.
After changing the tuning interval, you need to reset your preset AM/MW radio stations.
Presetting radio stations
You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 40 radio stations
(European model), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order or 30 radio stations (other
models), 20 for FM and 10 for AM in any order,.
1
Press OPERATE (or POWER) to turn on the player.
2
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
3
Hold down MEMORY/DISPLAY/ENTER for 2 seconds until “AUTO” flashes
in the display.
4
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER.
The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal manually.
Press OPERATE (or POWER) to turn on the player.
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
Tune in a station you want.
Hold down MEMORY/DISPLAY/ENTER for 2 seconds until the preset number flashes in
the display.
Press PRESET + or – until the preset number you want for the station flashes in the display.
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER.
The new station replaces the old one.
Tip
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the AC power adaptor.
Playing preset radio stations
1
Press OPERATE (or POWER) to turn on the player.
2
Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
3
Press PRESET + or – to tune in the stored station.
Connecting optional components
You can record a CD on a MiniDisc and enjoy the sound from other components, such as
portable MD, CD player and TV, VCR through the speakers of this player.
Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to
the instructions of the component to be connected.
Recording a CD on a MiniDisc recorder and DAT recorder
1
Open the jack cover of the OPTICAL DIGITAL OUT (CD) jack of this player
and connect the jack with the digital input jack of MiniDisc and DAT using the
digital connecting cable * (not supplied).
* Select a connecting cable depending on the type of the digital input jack of the recorder to be
connected. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected. The
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)  jack of this unit is square-shaped jack.
The type of the jack
Model number of
of the component
the connecting cable
to be connected
Optical miniplug
POC-5AB
(MiniDisc recorder, etc.)
L-type 7-pin connector
POC-DA12P
(DAT recorder, etc.)
Square-shaped optical
POC-10A
connector (MiniDisc
recorder, DAT recorder, etc.)
2
Turn on the power of this player and the connected component.
3
Make the connected component ready for recording.
4
Press u to start playing a CD on this player.
Listening to the sound from the connected components
1
Connect the LINE IN jack of this player with the line output jack or headphones
jack of other component using the audio connecting cable* (not supplied).
* For Minidisc recorder: a cable with a stereo-mini plug on both ends.
* For TV, VCR: a cable with a stereo-mini plug on one end and tow phono plugs on the other end.
2
Press LINE to display “LInE”.
3
Play the optional component connected to the LINE IN jack of the player.
Note
Connect the cords firmly to avoid any malfunction.
Falling asleep to music
1
Play the music source you want.
2
Press SLEEP.
3
Press SLEEP to select the minutes until the player goes off automatically.
Each time you press the button, the indication changes as follows:   “60” 
t
“90” 
t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
To cancel the sleep function
Press OPERATE (or POWER) to turn off the power.
Tip
The blue light of the CD compartment lid goes off while the sleeping timer is on.
English
Playing a CD
1
Press OPERATE (or POWER) to turn on the player.
2
Press OPEN to load a CD in the CD compartment.
3
Close the CD compartment by hand.
4
Press u.
The player plays all the tracks once.
To
stop playback
pause playback
go to the next track
go back to the previous track
remove the CD
locate a point while listening
to the sound
locate a point while observing
the display
Using the display
To check the total track number and playing time
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER in stop mode (see fig. C).
To check the remaining time
Press MEMORY/DISPLAY/ENTER repeatedly while playing a CD. The display changes as
follows:
t the current track number and playing time
r
the current track number and the remaining time on the current track*
r
the number of tracks left and remaining time on the CD
* For a track whose number is more than 20, the remaining time appears as “- -:- -” in the display.
Selecting the play mode
Press MODE until “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” appears in
the display.  Then proceed as follows:
To
Select
repeat a single track
“REP 1”
repeat all tracks
“REP ALL”
shuffle play
“SHUF”
repeat tracks
“SHUF REP”
in random order
programme play
“PGM”
repeat programmed tracks
“PGM REP”
To cancel selected play mode
Press MODE until the selected mode disappears from the display.
To check the programmed track and playing order in the display
To check the order of tracks before play, press MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
To change the current programme
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be
erased. Then create a new programme following the programming procedure.
Tip
You can play the same programme again, since the programme is saved until you open the CD
compartment.
Recepción de la radio
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que
desee.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma:
Modelo europeo: “FM” 
t “MW” t “LW”
Otros modelos: “FM” 
t “AM”.
3
Mantenga pulsado TUNE + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a
cambiar en el visor.
El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene
cuando encuentra una emisora de señal nítida.
Si no puede sintonizar alguna emisora, pulse el botón varias veces para que la
frecuencia cambie intervalo a intervalo.
Sugerencia
Si la emisión de FM se oye con interferencias, pulse MODE hasta que “Mono” aparezca en el visor. La
radio se oirá en monofónico.
Cambio del intervalo de sintonización de AM/MW (excepto para el modelo
australiano)
El intervalo de sintonización de AM/MW se presintoniza en fábrica a 9 kHz.
Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de AM/MW, realice lo siguiente:
1
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET hasta que aparezca “AM” o “MW”.
2
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER durante 2 segundos.
3
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos.
Aparecerá “AM 9” “MW 9” o “AM 10” “MW 10”.
4
Pulse TUNE + o – para seleccionar “AM 9” “MW 9” para el intervalo de 9 kHz o
“AM 10” “MW 10” para el de 10 kHz.
5
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Tras cambiar el intervalo de sintonización, deberá reajustar las emisoras de radio de
AM/MW memorizadas.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta 40
emisoras de radio (modelo europeo), 20 para FM y 10 para MW y LW en cualquier orden, o 30
emisoras (otros modelos), 20 para FM y 10 para AM en el orden que prefiera.
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
3
Mantenga pulsado MEMORY/DISPLAY/ENTER durante 2 segundos hasta que
“AUTO” parpadee en el visor.
4
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta
las superiores.
Si no es posible memorizar una emisora automáticamente
Deberá memorizar manualmente la emisora de señal débil.
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
Sintonice la emisora que desee.
Mantenga pulsado MEMORY/DISPLAY/ENTER durante 2 segundos hasta que un número
de memorización parpadee en el visor.
Pulse PRESET + o – hasta que el número de memorización que desee asignar a la emisora
parpadee en el visor.
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER.
La nueva emisora sustituye a la antigua.
Tip
Las emisoras de radio memorizadas no se borran, aunque se desconecte el adaptador de alimentación de
CA.
Sintonización de emisoras memorizadas
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.
3
Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada.
Conexión de los componentes opcionales
Es posible grabar un disco compacto en una grabadora MiniDisc y disfrutar del sonido de otros
componentes como un reproductor de MD portátil, un reproductor de CD, un televisor o una
videograbadora a través de los altavoces del reproductor.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del componente que desea conectar.
Grabación de un disco compacto en una grabadora de MiniDisc o
una grabadora DAT
1
Abra la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL OUT (CD) del reproductor y
conecte la toma con la toma de entrada digital de la grabadora de MiniDisc o
DAT mediante el cable de conexión digital * (no suministrado).
* Seleccione el cable de conexión en función del tipo de toma de entrada digital de la grabadora que
vaya a conectar. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente que
vaya a conectar. La toma OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de esta unidad es cuadrada.
Tipo de toma del
Número de modelo
componente que vaya
del cable de conexión
a conectarse
Minienchufe óptico
POC-5AB
(grabadora de MD, etc.)
Conector de 7 pines tipo L
POC-DA12P
(grabadora DAT, etc.)
Conector óptico de forma
POC-10A
cuadrada (grabadora de MD,
grabadora DAT, etc.)
2
Active la alimentación de este reproductor y del componente conectado.
3
Prepare el componente conectado para la grabación.
4
Pulse u para iniciar la reproducción de un disco compacto en el reproductor.
Escuchar el sonido de los componentes conectados
1
Conecte la toma LINE IN del reproductor con la toma de salida de línea o la
toma de auriculares del otro componente mediante un cable de conexión de
audio* (no suministrado).
* Para grabadora de MiniDisc: un cable con un minienchufe estéreo en ambos extremos.
* Para televisor y videograbadora: un cable con un minienchufe estéreo en un extremo y dos
conectores fonográficos en el otro.
2
Pulse LINE para que aparezca “LInE”.
3
Reproduzca el componente opcional conectado a la toma LINE IN del
reproductor.
Nota
Conecte los cables firmemente para evitar cualquier error de funcionamiento.
Desactivación automática del reproductor
1
Reproduzca la fuente de música que desee.
2
Pulse SLEEP.
3
Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los cuales el reproductor se apagará
automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará de la siguiente forma: “60” 
t
“90” 
t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Para cancelar la función de desactivación
Pulse OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación.
Sugerencia
La luz azul de la tapa del compartimiento de CD se apaga cuando el temporizador de desactivación está
en funcionamiento.
Español
Reproducción de discos compactos
1
Pulse OPERATE (o POWER) para conectar el reproductor.
2
Pulse OPEN para cargar un CD en el compartimiento correspondiente.
3
Cierre el compartimiento de CD con la mano.
4
Pulse u.
El reproductor reproduce todas las pistas una vez.
Para
detener la reproducción
introducir pausas durante la
reproducción
pasar a la pista siguiente
retroceder a la pista anterior
extraer el CD
localizar un punto mientras
escucha el sonido
localizar un punto mientras
se observa el visor
Uso del visor
Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER en el modo de parada (consulte la ilustración C).
Para comprobar el tiempo restante
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER varias veces mientras se reproduce el CD. El visor cambia
de la siguiente forma:
t el número de pista actual y tiempo de reproducción
r
el número de pista actual y el tiempo restante de ésta*
r
el número de pistas y tiempo del disco restantes
* Para las pistas con un número superior a 20, el tiempo restante aparece como “- -:- -” en el visor.
Selección del modo de reproducción
Pulse MODE hasta que “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP”
aparezca en el visor.  A continuación, realice lo siguiente:
Para
Seleccione
repetir una pista
“REP 1”
repetir todas las pistas
“REP ALL”
realizar la reproducción
“SHUF”
aleatoria
repetir pistas en orden
“SHUF REP”
aleatorio
realizar la reproducción
“PGM”
de programa
repetir pistas programadas
“PGM REP”
Para cancelar el modo de reproducción seleccionado
Pulse MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca del visor.
Para comprobar las pistas programadas y el orden de reproducción en el visor
Pulse MEMORY/DISPLAY/ENTER para comprobar el orden de las pistas antes de la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el número de la pista aparecerá en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse x cuando el CD esté parado y dos si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A
continuación, cree un programa nuevo. Para ello, realice el procedimiento de programación.
Sugerencia
Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra el
compartimiento de CD.
OPERATE
(POWER)
Then do this
Press . or > to select the track that you
want to repeat, then press u.
Press u.
Press u.
Press u.
Press . or > then press MEMORY/
DISPLAY/ENTER for the tracks you want to
programme in the order you want up to 20 tracks
(see fig. D). Then press u.
Press . or > then press MEMORY/
DISPLAY/ENTER for the tracks you want to
programme in the order you want up to 20 tracks.
Then press u.
LINE
OPEN
LINE IN
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
TUNE –, +
MODE
x
u
*
RADIO
BAND
AUTO PRESET
Display
Visor
Remote sensor
Sensor de control remoto
.
>
PRESET –, +
VOLUME –, +*
MEMORY
DISPLAY
ENTER
MEGA BASS
OPERATION indicator
Indicador OPERATION
Loading a CD
Carga de un CD
With the labeled side facing you
Con la cara de la etiqueta hacia usted
i
u
Press
x
u
Press the button again to resume play after pause.
>
.
OPEN
> (forward) or . (backward) while playing until you
find the point
> (forward) or . (backward) in pause until you find
the point
Pulse
x
u
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras
la pausa.
>
.
OPEN
> (avance) o . (retroceso) durante la reproducción
hasta que lo encuentre
> (avance) o . (retroceso) durante la pausa hasta
que lo encuentre
Después realice esta operación
Pulse . o > para seleccionar la pistas que
desee repetir, después pulse u.
Pulse u.
Pulse u.
Pulse u.
Pulse . o >, después pulse MEMORY/
DISPLAY/ENTER de las pistas que desee
programar en el orden deseado (máximo de 20
pistas) (consulte la ilustración D). Después pulse
u.
Pulse . o >, después pulse MEMORY/
DISPLAY/ENTER de las pistas que desee
programar en el orden deseado (máximo de 20
pistas). Después pulse u.