Panasonic rp-sp58 사용자 설명서

다운로드
페이지 8
English
English
Français
Caution
•  Do not attach these speakers to walls or ceilings.
• Do not use or install the speakers in the 
following places:
  Very dusty or sandy/very hot/very humid places
  Near clocks/watches or credit cards/bank cards
•  Do not insert any foreign objects into the bass 
sound output area.
• Do not drop this unit or expose it to strong 
shocks.
•  To avoid product damage, do not expose this 
product to rain, water or other liquids.
•  Noise may occur due to dirt on the plug. Clean 
the plug with a soft dry cloth if this occurs.
  Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when 
asking for replacement parts. “As of July 2006”
1 AC adaptor
a
 For the United Kingdom (RFX8706)
b
 For other countries or regions (RFX8705)
Sales and Support Information
(For United Kingdom and Republic of Ireland)
Customer Care Centre
•  For customers within the UK: 08705 357357
•  For customers within the Republic of Ireland: 
01 289 8333
•  Visit our website for product information
• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for 
your product with ease and confidence by 
phoning our Customer Care Centre Monday 
– Thursday 9:00am – 5:30pm, Friday 9:30am 
– 5:30pm (Excluding public holidays).
•  Or go on line through our Internet Accessory 
ordering application at www.panasonic.co.uk.
•  Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution 
facilities are provided directly by Panasonic 
UK Ltd.
•  It couldn’t be simpler!
•  Also available through our Internet is direct 
shopping for a wide range of finished products, 
take a browse on our website for further details.
Interested in purchasing an extended guarantee?
Please call 0870 240 6284 or visit our website
www.panasonic.co.uk/guarantee.
  Names of the parts
a
 Left speaker  
 
 
b
 Right speaker
c
 AUDIO IN plug   
 
d
 Volume control
e
 Operation indicator
f
 Power switch [ON/OFF]
g
 Bass sound output area h Audio input plug
  Connecting the AC adaptor 
supplied
c
  DC IN jack (right speaker).
• Be sure to connect only the AC adaptor 
provided with the unit.
•  A different adaptor is used for the UK.
The unit is in the standby condition when the 
AC adaptor is connected. The primary circuit 
is always “live” as long as the AC adaptor is 
connected to an electrical outlet.
  Connection and usage
1. Insert the audio input plug d (3.5 mm 
monaural) on the left speaker into the “TO 
LEFT SPEAKER” jack e.
2.  Turn down the volume of the digital audio 
player, etc. f, and insert the AUDIO IN plug 
g
 (3.5 mm stereo) into the phone jack h.
3.  Adjust the volume to a level at which the 
sound from the sound source will not be 
distorted.
4.  Turn down the volume level of [VOL], and 
set the power switch to “ON”.
  The operation indicator turns green.
5. Adjust [VOL].
If the sound is distorted, turn down the volume of 
the unit or the sound source. Using the unit with 
the sound distorted may cause the unit to fail.
Specifications
Speaker unit:  
57 mm (2-1/4 in.) full range
Impedance:  8 
Ω 
Frequency range:  50 Hz - 20 kHz (at –16 dB)
Output power:   5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 
Power requirement:  AC adaptor (12.5 V, 1 A)
Audio input plug:  L-type 3.5 mm (1/8 in.) stereo
Cord length:  
1 m (3.3 ft.) 
Dimensions (W × H × D): 
 
88 mm × 165 mm × 132 mm
 
(3-7/16 in. × 6-1/2 in. × 5-3/16 in.)
Mass:  
L: 470 g (16.6 oz.), R: 540 g (19 oz.) 
Note
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
SUOMI
VAROITUS!
● ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA 
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN 
TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, 
JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. 
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN 
MUU MATERIAALI EI HUONONNA 
TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN 
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA 
SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
● ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA 
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, 
VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA 
ESINEELLÄ.
● ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI 
MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN 
PÄÄLLE.
● HÄVITÄ 
PARISTOT 
LUONTOA 
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI 
TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON 
VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA 
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, 
VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ 
NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN 
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA 
LAITTEEN PÄÄLLE.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU 
KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja 
pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että 
siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
NORSK
ADVARSEL!
● APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN 
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT 
ELLER ET ANNET LUKKET STED 
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE 
ER UTILSTREKKELIGE. SØRG 
FOR AT GARDINER ELLER 
LIGNENDE IKKE FORVERRER 
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ 
RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER 
BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING 
UNNGÅS.
● APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER 
MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, 
BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
● PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM 
LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
● BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES 
UTEN FARE FOR MILJØET.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, 
ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ 
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET 
IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, 
VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. 
DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES 
GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM 
BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK 
UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Utstyret bør plasseres i nærheten av 
AC-stikkontakten, og støpslet må være lett 
tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Attention
•  Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au 
plafond.
•  Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux 
emplacements suivants :
  Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi 
que les endroits très chauds ou humides
  Près des horloges, montres, cartes de crédit 
ou cartes bancaires
•  N’insérez aucun corps étranger dans la zone 
de sortie des graves.
•  Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à 
des chocs violents.
• 
Pour éviter d’endommager le casque, 
protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres 
liquides.
•  La présence de poussière sur la prise risque 
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise 
avec un chiffon sec et doux.
  Accessoires fournis
Veuillez confirmer la présence des accessoires 
fournis en cochant les cases correspondantes.
1 adaptateur secteur
a
 Pour le Royaume-Uni (RFX8706)
b
 Pour les autres pays ou régions (RFX8705)
 Nomenclature des pièces 
a
 Haut-parleur gauche b Haut-parleur droit
c
 Fiche AUDIO IN 
d
 Commande de volume 
e
 Témoin de fonctionnement 
f
 Interrupteur d’alimentation [ON/OFF] 
g
 Zone de sortie des graves 
h
 Fiche d’entrée audio
  Brancher l’adaptateur 
secteur fourni 
c
  Prise DC IN (haut-parleur droit) 
•  Vous devez brancher uniquement l’adaptateur 
secteur fourni avec l’appareil.
• Un adaptateur différent est utilisé pour le 
Royaume-Uni.
L’appareil est en mode de veille lorsque 
l’adaptateur secteur est branché. Le circuit 
primaire demeure sous tension tant que 
l’adaptateur secteur est branché sur une prise 
de courant.
  Raccordement et utilisation
1.  Insérez la fiche d’entrée audio d (3,5 mm, 
monaurale) du haut-parleur gauche dans 
la prise “TO LEFT SPEAKER” e.
2. Baissez le volume du lecteur audio 
numérique, etc. f, et insérez la fiche 
AUDIO IN g (3,5 mm stéréo) dans la prise 
audio h.
3.  Réglez le volume sur un niveau pour lequel 
le son de la source sonore ne sera pas 
distordu.
4. Baissez le niveau de [VOL], et réglez l’ 
interrupteur d’alimentation sur “ON”.
  Le témoin de fonctionnement devient vert.
5. Réglez [VOL].
Si le son est distordu, baissez le volume de 
l’appareil ou de la source sonore. L’appareil 
risque de subir des dommages si vous l’utilisez 
avec le son distordu.
Fiche technique 
Haut-parleur : 
57 mm, gamme étendue
Impédance : 8 
Ω 
Plage de fréquence :
 
50 Hz - 20 kHz (à –16 dB) 
Puissance de sortie :
 
5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz) 
Consommation :
 
Adaptateur secteur (12,5 V, 1 A) 
Fiche d’entrée audio :  3,5 mm stéréo, type L 
Longueur du cordon : 1 
Dimensions (L × H × P) : 
 
88 mm × 165 mm × 132 mm 
Poids : 
L : 470 g, R : 540 g 
Remarque
Spécifications sont sujettes à modifications sans 
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
5