Kohler kd425-2 사용자 설명서
40
NOTE:
0DNHVXUHWKHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRWKHRLOKDVKDGWLPHWRGUDLQLQWRWKHVXPS
NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
NOTE:
/HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHIDLWDYHFOHPRWHXUVXUXQHVXUIDFHSODQH
BEMERKUNG:
8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPXGHU0RWRULPPHUHEHQVWHKHQ
NOTE: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
NOTE:
2DEDVWHFLPHQWRHRFRQWUROHGRQtYHOGRyOHRGHYHVHUIHLWRFRPRPRWRUHPSRVLomRSHUIHLWDPHQWHKRUL]RQWDO
&OHDQDUHDDURXQGRLO¿OOFDSEHIRUHUHPRYDO,IQHFHVVDU\DGGWKH
FRUUHFWW\SHRIRLODQGUHLQVWDOORLOFDSWLJKWHQVHFXUHO\
7RJOLHUHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLR9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLOWDSSR
'pYLVVHUOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHG¶KXLOH9HUVHUO¶KXLOHHW
'pYLVVHUOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHG¶KXLOH9HUVHUO¶KXLOHHW
remettre le bouchon.
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube. Füllen Sie das Öl ein und
schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.
- Sacar el tapón llenado aceite. Poner aceite y montar el tapón
7LUDURWDPSDUHDEDVWHFLPHQWRyOHR'HLWDUyOHRHUHSRURWDPSD
5HPRYHGLSVWLFNDQGUHDGRLOOHYHOUHLQVWDOOGLSVWLFN FRUUHFWO\
ipstick correctly.
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo.
5HLQVHULUHLQPRGRFRUUHWWRO¶DVWDOLYHOORROLR
9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXP
5HPHWWUHFRUUHFWHPHQWHQSODFHODMDXJHG¶KXLOH
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPR
&RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPR
Adding Oil
Rifornimento Olio
Ravitaillement Huile Moteur
Nachfüllen von MotorÖl
Rellenado del Aceite Motor
Abastecimento
do Óleo Motor
Rifornimento Olio
Ravitaillement Huile Moteur
Nachfüllen von MotorÖl
Rellenado del Aceite Motor
Abastecimento
do Óleo Motor