Panasonic SC-PT75 작동 가이드
1
rq
Tx1018
MENUS (izbornici)
Odaberite jezik za izbornike diska.
• ENGLISH (engleski) • (Language options) (opcije jezika)
Odaberite jezik za izbornike diska.
• ENGLISH (engleski) • (Language options) (opcije jezika)
*1
• OTHER – – – – (ostalo)
*3
*1
Opcije jezika
• FRENCH
• SPANISH
• GERMAN
• RUSSIAN
(francuski)
(španjolski)
(njemački)
(ruski)
• HUNGARIAN
• CZECH
• POLISH
(mađarski)
(češki)
(poljski)
*1
Odabire se izvorni jezik s diska.
*3
Unesite odgovarajuću šifru s liste šifri jezika ([ 4).
*4
Ukoliko jezik odabran za „Audio“ nije dostupan, pojavljuju se titlovi na
tom jeziku (ukoliko su snimljeni na disku).
RATINGS (razina dozvole gledanja)
Postavlja razinu dozvole gledanja kako bi se ograničila reprodukcija
DVD–Video sadržaja.
Postavljanje dozvole gledanja (Kada je odabrana razina 8)
Postavlja razinu dozvole gledanja kako bi se ograničila reprodukcija
DVD–Video sadržaja.
Postavljanje dozvole gledanja (Kada je odabrana razina 8)
0 LOCK ALL: Zabrana reprodukcije diskova bez ograničenja
dozvoljenog gledanja.
1 do 7
8 NO LIMIT – bez ograničenja
dozvoljenog gledanja.
1 do 7
8 NO LIMIT – bez ograničenja
Prilikom odabira razine ograničenja gledanja, pojavit će se zaslon sa
zaporkom.
Slijedite upute na zaslonu.
Nemojte zaboraviti svoju zaporku.
Pojavit će se zaslon s porukom, ukoliko je u uređaj umetnut DVD–Video
koji prelazi ograničenje gledanja.
Slijedite upute na zaslonu.
zaporkom.
Slijedite upute na zaslonu.
Nemojte zaboraviti svoju zaporku.
Pojavit će se zaslon s porukom, ukoliko je u uređaj umetnut DVD–Video
koji prelazi ograničenje gledanja.
Slijedite upute na zaslonu.
PASSWORD (zaporka)
Promijenite zaporku za postavku “rATINGS”.
Promijenite zaporku za postavku “rATINGS”.
SETTING (postavka)
Za promjenu dozvole gledanja, (Kada je odabran stupanj od 0 do 7)
CHANGE (promjena): Slijedite upute na zaslonu.
Izbornik VIDEO
TV ASPECT (format slike)
Odaberite postavku koja će odgovarati vašem TV–u.
Odaberite postavku koja će odgovarati vašem TV–u.
16:9: Televizor širokog zaslona (16:9)
4:3PAN&SCAN: Televizor s uobičajenim formatom
prikaza (4:3). rubovi slike širokog zaslona su
odrezane tako da slika ispunjava ekran (osim ako to
disk ne zabranjuje).
4:3LETTErBOx: Televizor s uobičajenim formatom
prikaza (4:3). Slika širokog zaslona prikazuje se u
okviru.
4:3PAN&SCAN: Televizor s uobičajenim formatom
prikaza (4:3). rubovi slike širokog zaslona su
odrezane tako da slika ispunjava ekran (osim ako to
disk ne zabranjuje).
4:3LETTErBOx: Televizor s uobičajenim formatom
prikaza (4:3). Slika širokog zaslona prikazuje se u
okviru.
TIME DELAY (vrijeme odgode)
Kod spajanja sa zaslonom plazme, prilagodite uočite li da zvuk nije
sinkroniziran sa slikom.
• 0 ms/AUTO
Kod spajanja sa zaslonom plazme, prilagodite uočite li da zvuk nije
sinkroniziran sa slikom.
• 0 ms/AUTO
• 20 ms
• 40 ms
• 60 ms
• 80 ms
• 100 ms
Kod korištenja VIErA Link “HDAVI Control” funkcije s TV uređajem koji je
kompatibilan s „HDAVI Control 3 ili dalje” ([ 14), odaberite
„0 ms/AUTO”.
Zvuk i video će se automatski sinkronizirati.
kompatibilan s „HDAVI Control 3 ili dalje” ([ 14), odaberite
„0 ms/AUTO”.
Zvuk i video će se automatski sinkronizirati.
NTSC DISC OUT (TV sustav)
Odaberite PAL 60 ili NTSC izlaz kod reprodukcije NTSC diskova
([ 18, Video sustavi).
Odaberite PAL 60 ili NTSC izlaz kod reprodukcije NTSC diskova
([ 18, Video sustavi).
NTSC: Kada je uređaj spojen na NTSC TV prijemnik.
PAL60: Kada je uređaj spojen na PAL TV prijemnik.
PAL60: Kada je uređaj spojen na PAL TV prijemnik.
STILL MODE (fotografije)
Određuje vrstu slike koja se prikazuje prilikom pauziranja.
Određuje vrstu slike koja se prikazuje prilikom pauziranja.
AUTO
FIELD: Slika nije zamućena, no kvaliteta slike je lošija.
FrAME: Cjelokupna kvaliteta je visoka, no slika može biti zamućena.
FIELD: Slika nije zamućena, no kvaliteta slike je lošija.
FrAME: Cjelokupna kvaliteta je visoka, no slika može biti zamućena.
VIDEO OUT (I/P) (video izlaz)
Odaberite „PrOGrESSIVE“ samo ako spajate na TV prijemnik
kompatibilan za progresivan video izlaz.
Odaberite „PrOGrESSIVE“ samo ako spajate na TV prijemnik
kompatibilan za progresivan video izlaz.
INTErLACE (s preplitanjem)
PrOGrESSIVE (progresivno): Na zaslonu se pojavljuje poruka.
PrOGrESSIVE (progresivno): Na zaslonu se pojavljuje poruka.
Slijedite upute na zaslonu.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Izbornik AUDIO
Odaberite tako da odgovara vrsti opreme koju ste spojili na HDMI AV
OUT priključnicu.
Odaberite „BITSTrEAM” kada oprema može dekodirati slijed bitova
(digitalni oblik 5.1 kanalnih podataka). U drugim slučajevima odaberite
„PCM“.
(Ukoliko se bitstream emitira u opremu bez dekodera, može doći do
reprodukcije jake buke koja može oštetiti vaše zvučnike i sluh.)
DOLBY DIGITAL*
OUT priključnicu.
Odaberite „BITSTrEAM” kada oprema može dekodirati slijed bitova
(digitalni oblik 5.1 kanalnih podataka). U drugim slučajevima odaberite
„PCM“.
(Ukoliko se bitstream emitira u opremu bez dekodera, može doći do
reprodukcije jake buke koja može oštetiti vaše zvučnike i sluh.)
DOLBY DIGITAL*
• BITSTrEAM
• PCM
DTS*
• BITSTrEAM
• PCM
MPEG*
• BITSTrEAM
• PCM
* Kada zvuk izlazi iz HDMI AV OUT priključka, a spojeni uređaj ne
podržava odabranu stavku, stvarni izlaz ovisit će o radu spojenog
uređaja.
uređaja.
DYNAMIC RANGE (dinamički raspon)
ON:
Podešava čistoću zvuka, čak i kod male glasnoće. Praktično za
gledanje kasno u noć. (radi samo s funkcijom Dolby Digital)
OFF
SPEAKER SETTINGS (postavke zvučnika)
Odaberite vrememsku odgodu za zvučnike.
[Samo kad je u “Speakers position” odabrano “5.1ch layout” ([ 8,
Postavke za jednostavno podešavanje) i reproducira se 5.1–kanalni
zvuk].
(Samo srednji i surround zvučnici)
Za optimalno slušanje s 5.1–kanalnim zvukom, svi zvučnici, osim
subwoofera, trebali bi biti jednako udaljeni od mjesta sjedenja. Ako
središnjeg ili surround zvučnike trebate postaviti bliže mjestu gdje
sjedite, podesite vremensko kašnjenje kako bi ispravili razliku.
Odaberite vrememsku odgodu za zvučnike.
[Samo kad je u “Speakers position” odabrano “5.1ch layout” ([ 8,
Postavke za jednostavno podešavanje) i reproducira se 5.1–kanalni
zvuk].
(Samo srednji i surround zvučnici)
Za optimalno slušanje s 5.1–kanalnim zvukom, svi zvučnici, osim
subwoofera, trebali bi biti jednako udaljeni od mjesta sjedenja. Ako
središnjeg ili surround zvučnike trebate postaviti bliže mjestu gdje
sjedite, podesite vremensko kašnjenje kako bi ispravili razliku.
•
•
: Stvarni položaj zvučnika
: Idealni položaj zvučnika
a b c
:
Primarna udaljenost slušanja
Približne dimenzije prostorije
Krug konstantne udaljenosti slušanja
Ukoliko su udaljenosti
a
ili
b
manje od
c
, pronađite razliku u tablici i
promijenite u skladu s preporučenom postavkom.
a
Središnji zvučnik
b
Surround zvučnik
razlika (Otprilike)
Postavka
razlika (Otprilike)
Postavka
30 cm
1ms
150 cm
5ms
60 cm
2ms
300 cm
10ms
90 cm
3ms
450 cm
15ms
120 cm
4ms
150 cm
5ms
SETTINGS (postavke):
C DELAY (centralno kašnjenje):
0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Odaberite vrijeme kašnjenja za vaš središnji zvučnik.
LS/rS DELAY (Kašnjenje lijevog surround/desnog surround
zvučnika):
0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Odaberite vrijeme kašnjenja za vaše surround zvučnike.
TEST TONE: SETTING (postavke testnog tona)
Koristite testni zvuk za prilagodbu razine zvučnika ([ 10, ručno
podešavanje razine reprodukcije zvučnika).
0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Odaberite vrijeme kašnjenja za vaš središnji zvučnik.
LS/rS DELAY (Kašnjenje lijevog surround/desnog surround
zvučnika):
0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Odaberite vrijeme kašnjenja za vaše surround zvučnike.
TEST TONE: SETTING (postavke testnog tona)
Koristite testni zvuk za prilagodbu razine zvučnika ([ 10, ručno
podešavanje razine reprodukcije zvučnika).
Izbornik DISPLAY
LANGUAGE (jezik)
Odaberite jezik za poruke na zaslonu.
• ENGLISH
Odaberite jezik za poruke na zaslonu.
• ENGLISH
• FrANÇAIS
• ESPAÑOL
• DEUTSCH
(engleski)
(francuski)
(španjolski)
(njemački)
• PУCCKИЙ
• MAGYAr
• ČESKY
• POLSKI
(ruski)
(mađarski)
(češki)
(poljski)
•
•
•
•