Nikon AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED 사용자 매뉴얼

다운로드
페이지 4
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
AF-S NIKKOR 105mm f/1.4E ED
Printed in Japan
SB6F01(7C)
7MA0397C-01
Français
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel 
de l’appareil photo.
Remarque : cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex argentiques ou 
avec les refl ex numériques de gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, 
D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40 ou D3000.
  
■ Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser 
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant 
d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement 
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette 
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône 
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
 
 
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• 
•  Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
une chute ou à un autre accident.
une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou 
d’autres blessures.
• 
•  Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des 
brûlures ou d’autres blessures.
• 
•  Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie 
ou un choc électrique.
• 
•  N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz 
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz 
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un 
incendie.
• 
•  N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
•  Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le 
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces 
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une 
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
•  Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
à des températures extrêmement basses ou élevées.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des 
engelures.
 
 
A
ATTENTION
ATTENTION
• 
•  Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
très lumineuses.
très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut 
endommager les composants internes du produit.
• 
•  Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une 
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une 
voiture fermée ou en plein soleil.
voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le 
dysfonctionnement du produit.
  
■ Avis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
  
■ Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q Parasoleil
w Repère d’alignement du parasoleil
e Repère de verrouillage du parasoleil
r Repère de montage du parasoleil
t Bague de mise au point
y Indicateur de distance de mise au point
u Repère de distance de mise au point
i Repère de montage de l’objectif
o Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0 Contacts du microprocesseur
!1 Commutateur du mode de mise au point
  
■ Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau 
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil 
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
de l’appareil photo
de l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre électronique
MF
Mise au point manuelle avec télémètre 
électronique
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 z
 Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur M/A.
x
 Eff ectuez la mise au point.
 
 
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus 
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le 
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande 
AF-ON 
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande 
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez 
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la 
commande 
AF-ON.
  
■ Profondeur de champ
Profondeur de champ
Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo. Une 
approximation est également donnée par l’indicateur de distance de mise 
au point et par l’indicateur de profondeur de champ, situés de part et 
d’autre du repère de la distance de mise au point. Notez cependant que 
ces distances ne sont qu’indicatives et peuvent ne pas être très précises. En 
raison des eff ets de la profondeur de champ et d’autres facteurs, les objets 
éloignés peuvent être nets à des distances de mise au point inférieures à ∞.
Indicateur de 
profondeur de champ
Repère de distance 
de mise au point
  
■ Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
  
■ Flash intégré
Flash intégré
Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé, 
retirez le parasoleil pour éviter le vignettage (ombres créées là où l’extrémité 
de l’objectif occulte le fl ash intégré).
  
■  Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil 
(
) sur le repère d’alignement du parasoleil 
(
), puis tournez le parasoleil (
w) jusqu’à 
ce que le repère 
 soit aligné sur le repère 
de verrouillage du parasoleil (—
{
).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 
 
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se 
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut 
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque le 
parasoleil est retourné, vous pouvez le fi xer ou le retirer en le faisant pivoter 
tout en le tenant au niveau du repère de verrouillage (—
{
).
  
■ Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
• L’objectif retrouve son ouverture maximale après avoir été retiré de 
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de 
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
• Normalement, enlever la poussière suffi
  t pour nettoyer les surfaces en 
verre de l’objectif.
• Les lentilles avant et arrière, traitées au fl uor, peuvent être nettoyées 
simplement avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent 
être eff acées avec un tissu propre et doux en coton ou une lingette 
nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à 
partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser 
de traces, ni de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches 
tenaces, essuyez délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une 
petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. 
Les taches en forme de goutte présentes sur les lentilles traitées au fl uor 
(hydrofuges et oléofuges) peuvent être retirées avec un chiff on sec.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Le parasoleil d'objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger 
la lentille avant.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager 
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine 
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. 
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice 
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le 
changement de température.
  
■ Accessoires fournis
Accessoires fournis
•  LC-82 Bouchon avant d’objectif encliquetable 82 mm 
•  LF-4 Bouchon arrière d’objectif 
•  HB-79 Parasoleil à baïonnette 
•  CL-1218 Étui pour objectif 
  
■ Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
•  Filtres à visser 82 mm
  
■ Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type E avec microprocesseur intégré 
et monture F
Focale
Focale
105 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.4
Construction optique
Construction optique 14 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles en verre ED et des 
lentilles bénéfi ciant d’un traitement nanocristal ou au fl uor)
Angle de champ
Angle de champ
•  Refl ex numériques Nikon de format FX : 23° 10
c
•  Refl ex numériques Nikon de format DX : 15° 20
c
Information de 
Information de 
distance
distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF, 
Internal 
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur 
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au 
point pour mise au point manuelle
Indicateur de 
Indicateur de 
distance de mise au 
distance de mise au 
point
point
1,0 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de 
Distance minimale de 
mise au point
mise au point
1,0 m depuis le plan focal
Lamelles de 
Lamelles de 
diaphragme
diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.4 – 16
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fi xation 
Diamètre de fi xation 
pour fi ltre
pour fi ltre
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Environ 94,5 mm de diamètre maximum × 106 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids
Environ 985 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques 
et les performances de ce produit sans avis préalable. 
Español
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones 
como el manual de la cámara.
Nota: Este objetivo no es compatible con las cámaras SLR digitales de la 
serie D2 o D1, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 o D3000 
ni con las cámaras SLR de película.
  
■ Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea 
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos 
los que usen el producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este 
icono puede causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono 
puede causar lesiones o daños materiales.
 
 
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 
•  No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como 
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como 
resultado de una caída u otro accidente.
resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u 
otras lesiones.
• 
•  Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión 
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión 
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente 
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente 
la fuente de alimentación de la cámara.
la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u 
otras lesiones.
• 
•  Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
• 
•  No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, 
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, 
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
• 
•  No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través 
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través 
del objetivo o la cámara.
del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
• 
•  Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos 
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas 
pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier 
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
• 
•  No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a 
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a 
temperaturas extremadamente altas o bajas.
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
 
 
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• 
•  No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes 
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes 
de luz intensa.
de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a 
las piezas internas del producto. 
• •  No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente 
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente 
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un 
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un 
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos 
incorrectos del producto.
  
■ Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
  
■ Partes del objetivo
Partes del objetivo
q Parasol de objetivo
w Marca de alineación del parasol
e Marca de bloqueo del parasol
r Marca de montaje del parasol
t Anillo de enfoque
y Indicador de distancia de enfoque
u Marca de distancia de enfoque
i Marca de montaje del objetivo
o Junta de goma de montaje del objetivo
!0 Contactos de CPU
!1 Interruptor de modo de enfoque
  
■ Enfoque
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para 
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el 
manual de la cámara).
Modo de enfoque de la 
Modo de enfoque de la 
cámara
cámara
Modo de enfoque del objetivo
Modo de enfoque del objetivo
M/A
M/A
M
M
AF
Autofoco con 
anulación manual
Enfoque manual con 
telémetro electrónico
MF
Enfoque manual con telémetro electrónico
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
 z
 Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x
 Enfoque.
 Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente 
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el 
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con 
un botón 
AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a 
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad 
o pulse nuevamente el botón 
AF-ON.
  
■ Profundidad de campo
Profundidad de campo
Podrá previsualizar la profundidad de campo usando la función de vista 
previa de la profundidad de campo de la cámara. También proporcionan 
una aproximación el indicador de distancia de enfoque y el indicador de 
profundidad de campo en cada lado de la marca de distancia de enfoque, 
sin embargo, tenga en cuenta que estas distancias son solamente una 
guía y podrían no ser completamente precisas. Debido a los efectos de la 
profundidad de campo y a otros factores, los objetos distantes podrían estar 
enfocados a distancias de enfoque inferiores a ∞.
Indicador de 
profundidad de campo
Marca de distancia 
de enfoque
  
■ Diafragma
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
  
■ Flashes incorporados
Flashes incorporados
Al usar el fl ash incorporado en cámaras equipadas con un fl ash incorporado, 
retire el parasol del objetivo para evitar viñeteado (sombras creadas en las 
que el extremo del objetivo oscurece el fl ash incorporado).
  
■ Parasol del objetivo
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar 
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol 
(
) con la marca de alineación del 
parasol (
) y, a continuación, gire el 
parasol (
w) hasta que la marca 
 esté 
alineada con la marca de bloqueo del 
parasol (—
{
).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo 
 sobre su base 
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si 
el parasol no está instalado correctamente. El parasol se puede invertir y 
montar sobre el objetivo cuando no esté en uso. Al invertir el parasol, podrá 
instalarlo y desinstalarlo girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de 
bloqueo (—
{
).
  
■ Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
• El objetivo regresa al diafragma máximo al extraerlo de la cámara. Para 
proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz solar 
directa o vuelva a colocar las tapas del objetivo.
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol 
de objetivo.
•   Mantenga los contactos de CPU limpios.
•  Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo 
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon 
para repararlo.
•  Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las superfi cies 
de cristal del objetivo.
• Los elementos delantero y trasero con revestimiento de fl úor pueden 
limpiarse simplemente con un paño seco. Puede eliminar las manchas 
y huellas dactilares usando un paño de algodón suave y limpio o un 
pañuelo de papel de limpieza para objetivos y limpie del centro hacia 
afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar 
manchas ni de tocar el cristal con sus dedos. Para quitar las manchas más 
difíciles, limpie suavemente con un paño suave humedecido con una 
pequeña cantidad de agua destilada, etanol o limpiador de objetivos. Las 
manchas en forma de gota en los elementos con revestimiento de fl úor 
repelentes al agua y al aceite se pueden quitar con un paño seco.
•  Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno 
para limpiar el objetivo.
•  El parasol o los fi ltros Neutral Color (NC) pueden utilizarse para proteger el 
elemento delantero del objetivo.
•  Coloque las tapas delantera y posterior antes de colocar el objetivo en su 
estuche del objetivo.
•  Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, 
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y 
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de 
alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede 
ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o 
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
• Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación 
dañina dentro y fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un 
entorno cálido a uno frío o viceversa, colóquelo en su estuche o en una 
bolsa de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
  
■ Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
•  LC-82 Tapa frontal a presión del objetivo de 82 mm 
•  LF-4 Tapa trasera del objetivo 
•  HB-79 Parasol de bayoneta 
•  CL-1218 Estuche del objetivo 
  
■ Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
•  Filtros con rosca de 82 mm
  
■ Especifi caciones
Especifi caciones
Tipo
Tipo
Objetivo tipo E AF-S con CPU incorporado y 
montura F
Distancia focal
Distancia focal
105 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo
f/1.4
Construcción de 
Construcción de 
objetivo
objetivo
14 elementos en 9 grupos (incluyendo 3 elementos de 
objetivo ED y elementos de objetivo con revestimientos de fl úor 
o nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
•  Cámaras D-SLR de formato FX Nikon: 23° 10
c
•  Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 15° 20
c
Información de 
Información de 
distancia
distancia
Salida a cámara
Enfoque
Enfoque
Nikon  Internal  Focusing (IF) System con autofoco 
controlado por Motor Silent Wave y anillo de enfoque 
independiente para el enfoque manual
Indicador de distancia 
Indicador de distancia 
de enfoque
de enfoque
1,0 m a infi nito (∞)
Distancia de enfoque 
Distancia de enfoque 
mínima
mínima
1,0 m (3,3 pies) desde el plano focal
Cuchillas del 
Cuchillas del 
diafragma
diafragma
9 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma
Control de diafragma electrónico automático
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/1.4 – 16
Medición
Medición
Apertura total
Tamaño de accesorio 
Tamaño de accesorio 
del fi ltro
del fi ltro
82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 94,5 mm de diámetro máximo × 106 mm 
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso
Aprox. 985 g (2 lb 2,8 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el 
rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. 
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and 
the camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80, 
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR 
cameras.
  
■ For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, 
read “For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will 
read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this 
icon could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon 
could result in injury or property damage.
 
 
A
WARNING
WARNING
• 
•  Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of 
a fall or other accident.
a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other 
injury.
• 
•  Should you notice any abnormalities such as the product producing 
Should you notice any abnormalities such as the product producing 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera 
power source.
power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
•  Keep dry. 
Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• 
•  Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas 
such as propane, gasoline or aerosols.
such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
•  Do not directly view the sun or other bright light source through 
Do not directly view the sun or other bright light source through 
the lens or camera.
the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
•  Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product 
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking 
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate 
medical attention.
• 
•  Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely 
high or low temperatures.
high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
 
 
A
CAUTION
CAUTION
• 
•  Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s 
internal parts.
• 
•  Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
Do not leave the product where it will be exposed to extremely 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed 
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
  
■ Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
  
■ Parts of the Lens
Parts of the Lens
q Lens hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t Focus ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts
!1 Focus-mode switch
  
■ Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information 
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
AF
Autofocus with manual 
override
Manual focus with 
electronic rangefi nder
MF
Manual focus with electronic rangefi nder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 z
 Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
 Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens 
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway 
(or, if the camera is equipped with an 
AF-ON button, while the 
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the 
shutter-release button halfway or press the 
AF-ON button again.
  
■ Depth of Field
Depth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview 
feature.  A rough approximation is also provided by the focus distance indi-
cator and by the depth-of-fi eld indicator to either side of the focus distance 
mark, but note that these distances are intended as a guide only and may 
not be completely accurate.  Due to the eff ects of depth of fi eld and other 
factors, distant objects may be in focus at focus distances under ∞.
Depth-of-fi eld 
indicator
Focus distance 
mark
  
■ Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
  
■ Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash 
unit, remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where 
the end of the lens obscures the built-in fl ash).
  
■  The Lens Hood
 The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark (
with the lens hood alignment mark (
and then rotate the hood (
w) until the 
 mark is aligned with the lens hood 
lock mark (—
{
).
When attaching or removing the hood, hold it near the 
 symbol on its 
base and avoid gripping it too tightly.  Vignetting may occur if the hood 
is not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the 
lens when not in use. When the hood is reversed, it can be attached and 
removed by rotating it while holding it near the lock mark (—
{
).
  
■ Lens Care
Lens Care
•  The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To pro-
tect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Removing dust is normally suffi
  cient to clean the glass surfaces of the lens.
• The fl uorine-coated front and rear elements can be cleaned simply by 
wiping them with a dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed 
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the 
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears 
or touch the glass surface with your fi ngers. To remove stubborn stains, 
wipe gently using a soft cloth dampened with a small amount of distilled 
water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the water- and oil-
repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front 
lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry 
location to prevent mold and rust.  Do not store in direct sunlight or with 
naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts 
made from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and 
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or 
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
  
■ Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  LC-82 82 mm snap-on Front Lens Cap
•  LF-4 Rear Lens Cap
•  HB-79 Bayonet Hood
•  CL-1218 Lens Case
  
■ Compatible Accessories
Compatible Accessories
•  82 mm screw-on fi lters
  
■ Specifi cations
Specifi cations
Type
Type
Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
105 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.4
Lens construction
Lens construction
14 elements in 9 groups (including 3 ED lens elements and 
lens elements with Nano-Crystal or fl uorine coatings)
Angle of view
Angle of view
•  Nikon FX-format D-SLR cameras: 23° 10c 
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 15° 20c 
Distance information
Distance information
Output to camera
Focusing
Focusing
Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus 
controlled by Silent Wave Motor and separate 
focus ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 1.0 m to infi nity (∞)
Minimum focus 
Minimum focus 
distance
distance
1.0 m (3.3ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range
f/1.4 –
 
16
Metering
Metering
Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Approx.  94.5 mm  maximum  diameter × 106 mm 
(distance from camera lens mount fl ange)
Weight
Weight
Approx. 985 g (2 lb 2.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice. 
日本語
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、
カメラの使用説明書もご覧ください。
•  このレンズは、デジタル一眼レフカメラの
D2
シリーズ、
D1
シリーズ、
D200
D100
D90
D80
D70
シリーズ、
D60
D50
D40
シリーズ、
D3000
、およびフィ
ルム一眼レフカメラには対応していません。
 
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前
に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してくださ
い。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
 警告
E
分 解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラ
の電源を取り外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉
塵の発生する場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。 
飲み込んだら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
 注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
 
各部の名称
q
 
フード
w
 
フード取り付け指標
e
 
フードセット指標
r
 
フード着脱指標
t
 
フォーカスリング
y
 
距離目盛
u
 
距離目盛基準線
i
 
レンズ着脱指標
o
 
レンズマウントゴムリング
!0
 CPU
信号接点
!1
 
フォーカスモード切り換えスイッチ
 
ピント合わせの方法
撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。
•  カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。
カメラのフォーカスモード
レンズのフォーカスモード
M/A
M
AF
マニュアル優先
オートフォーカス
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
MF
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
M/A
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
 z 
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
[M/A]
にセットする
 x 
オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、あ
るいはカメラの
AF-ON
AF 
作動)ボタンを保持したまま、フォーカスリン
グを手で回転させる
•  瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
•  カメラのシャッターボタンを再度半押ししたり、カメラの
AF-ON
AF 
作動)ボ
タンを再度操作するとオートフォーカスで撮影が可能となります。
 
被写界深度
•  被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、カメラのプレビュー(絞り
込み)機能を使って確認できます。
•  距離目盛と距離目盛基準線の両側にある被写界深度目盛を使うと、おおよその被
写界深度を知ることができます。
•  距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではありません。また、
 
遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが合
う場合があります。
被写界深度目盛
距離目盛基準線
 
絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
 
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
カメラの内蔵フラッシュをお使いのときは、ケラレを防止するためにレンズの
フードは取り外して使用してください。
 
※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端でさえぎ
られて影になり、画像に写りこむ現象です。
 
フードの使い方
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
•  フード着脱指標(●)とフード取り付け指
標(
)を合わせて(
q)、フードを矢印(w)
の方向に回転させ、フード着脱指標とフー
ドセット指標(̶{)を合わせてください
e)。
•  フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付け
指標(
)付近を持って回転させてください。
•  フードが正しく取り付けられないと画像にケラレが生じますのでご注意ください。
•  収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。着脱の際は、フード
セット指標(̶{)付近を持って回転させてください。
 
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
•  レンズをカメラから取り外すと、絞りが開放状態になります。レンズ内部を保護
するために、レンズキャップを取り付けるか、太陽光のあたらない所に保管して
ください。
•  フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
• 
 CPU
信号接点は汚さないようにご注意ください。
• 
 
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店またはニ
コンサービス機関に修理を依頼してください。
•  レンズ面を清掃する場合、通常はホコリを払う程度にしてください。
•  最前面と最後面のレンズの表面はフッ素コート加工されています。乾いた布で軽
く拭くだけで、汚れを取り除くことができます。表面に指紋がついたときは、柔
らかい清潔な木綿の布または市販のレンズクリーニングペーパーでレンズの中心
から外周へ渦巻き状に、拭きムラ、拭き残りがないように注意して拭いてください。
汚れがひどい場合は、柔らかい布を少量の真水、無水アルコール(エタノール)
または市販のレンズクリーナーで湿らせ、軽く拭いてください。フッ素コート加
工されたレンズ面は、撥水性、撥油性が高いため、水滴状の拭き残りが生じるこ
とがあります。その場合は、乾いた布で拭き取ってください。
•  シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
•  レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、ニュートラルカラー
NC
(フィルター)を
お使いいただけます。また、レンズのフードも役立ちます。
•  レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてくだ
さい。
•  レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のところ
を避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、
防虫剤のあるところも避けてください。
•  レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注意
ください。
•  ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くな
ると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
•  極端に温度差のある場所に急にレンズを持ち込むと、レンズ内外に水滴が生じ、
故障の原因となります。レンズをバッグやビニール袋などに入れて、周囲の温度に
なじませてからお使いください。
 
付属アクセサリー
• 
82 mm
スプリング式レンズキャップ
 LC-82
•  裏ぶた
 LF-4
•  バヨネットフード
 HB-79
•  レンズケース
 CL-1218
 
使用できるアクセサリー
• 
82 mm
ネジ込み式フィルター
 
仕様
型式
ニコン
F
マウント
CPU
内蔵
E
タイプ、
AF-S
レンズ
焦点距離
105 mm
最大口径比
1
1.4
レンズ構成
9
14
枚(
ED
レンズ
3
枚、ナノクリスタルコートあり、フッ
素コートあり)
画角
23
°
10
FX
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
15
°
20
DX
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
撮影距離情報
カメラへの撮影距離情報を出力可能
ピント合わせ
IF
(ニコン内焦)方式、超音波モーターによる
オートフォーカス、マニュアルフォーカス可能
撮影距離目盛
∞∼
1.0 m
最短撮影距離
撮像面から
1.0 m
絞り羽根枚数
9
枚(円形絞り)
絞り方式
電磁絞りによる自動絞り
絞りの範囲
f/1.4 
̶
 16
測光方式
開放測光
アタッチメントサイズ
82 mm
P=0.75 mm
寸法
94.5 mm
(最大径)×
106 mm
(レンズマウント基準
面からレンズ先端まで)
質量
985 g
 
※ 製品の外観・仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。
 
ニコンプラザのご案内
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニ
コン映像製品の総合情報拠点です。お客さまのデジタルイメージングの世界を
拡げ、写真文化の普及、向上に資するよう目指しています。
 
※ ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニコンプラザ銀座
 104-0061
 東京都中央区銀座
7-10-1
 ストラータ
 
ギンザ
 1
2
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
月の第
1
土曜日とその翌日、
8
月の第
2
曜日とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ新宿
 163-1528
 東京都新宿区西新宿
1-6-1
 新宿エルタワー
28
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
11
日・
12
日、
8
月の第
3
日曜日とその翌
日を除く毎日)
ニコンプラザ名古屋
 461-0005
 名古屋市東区東桜
1-13-3
NHK
名古屋放送センタービル
2
営業時間:
10:30
18:30
(日曜日、祝日、年末年始を除く毎日)
ニコンプラザ大阪
 530-0001
 大阪市北区梅田
2-2-2
 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー
13
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
月の第
3
土曜日とその翌日、
8
月の第
3
曜日とその翌日を除く毎日)
音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。
•  ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
•  ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、
(03)6702-0577
(ニコンカスタマー
サポートセンター)におかけください。