Guillemot 5063275 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
5063279
WARNING
EN-Safety instructions
- Place your speaker on a flat surface, to avoid the risk of the speaker falling.
- Never open up your speaker, as you risk damaging its internal components.
- This speaker is intended for use in a temperate environment.
- Do not expose the product to direct sunlight for an extended period of time.
- To prevent the risk of fire or electrical discharge, keep your speaker away from: sources 
of heat such as heaters, stoves or any other heat-producing devices (including amplifiers).
- Do not expose the product to drips or splashes of water if the protective cover for the 
connectors is not properly in place.
- When the product has been in contact with a saline environment, you must rinse it with 
clean (non-saline) water.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the device.
- Power off the speaker if you do not plan on using it for an extended period of time.
- Power off the speaker before cleaning. Use a damp cloth and avoid using aerosol 
cleaners.
- Markings are located on the underside of the speaker.
- Replace the accessories respecting the specifications of the manufacturer or its 
authorized representative.
- This product contains no internal pieces which can be repaired by the user. Maintenance 
must be carried out by the manufacturer or its authorized representative.
WARNING: RISK OF EXPLOSION IF THE BATTERY IS REPLACED BY A BATTERY 
OF AN INCORRECT TYPE. FOLLOW THE INSTRUCTIONS REGARDING THE 
DISPOSAL OF BATTERIES.
FR-Instructions de sécurité
- Placez votre enceinte sur une surface plane pour éviter tout risque de chute.
- N’ouvrez en aucun cas votre enceinte, vous risqueriez d’endommager les composants 
internes. 
- Cette enceinte est destinée à une utilisation sous climat tempéré.
- Ne laissez pas le produit exposé de façon prolongée aux rayonnements directs du soleil.
- Pour prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, tenez votre enceinte 
éloignée : de sources de chaleur telles que radiateurs, cuisinières ou tout autre appareil 
émetteur de chaleur (y compris les amplificateurs).
- N’exposez pas le produit à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures si la 
protection des connecteurs n’est pas bien en place. 
- Lorsque le produit a été en contact avec le milieu salin, vous devez le rincer à l’eau claire 
(non saline).
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
- Eteignez complétement votre enceinte si vous prévoyez de ne plus l’utiliser pendant une 
période prolongée.
- Eteignez l’enceinte avant tout nettoyage. Utilisez un chiffon humide et évitez l’usage 
d’aérosols.
- Les marquages se situent sous l’enceinte.
- Remplacez les accessoires en respectant les spécifications du fabricant ou de son 
représentant autorisé.
- Ce produit ne contient aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. La maintenance 
doit être effectuée par le fabricant ou son représentant autorisé.
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN 
TYPE DE BATTERIE INCORRECT. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA 
MISE AU REBUT DES BATTERIES.
DE-Sicherheitshinweise
- Stellen Sie Ihren Lautsprecher auf eine ebene Oberfläche, um Stürzte zu vermeiden.
- Öffnen Sie Ihren Lautsprecher nie, Sie riskieren andernfalls eine Beschädigung der 
internen Komponenten. 
- Dieser Lautsprecher ist für den Gebrauch in einem gemäßigten Klima entwickelt worden.
- Das Produkt nicht über längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
- Zur Vermeidung von Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden sollten Sie Ihr Gerät 
fernhalten von: Hitzequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (z. B. 
Verstärker) die Wärme abstrahlen.
- Falls die Anschlussabdeckung der Anschlüsse nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist, das 
Produkt keinen Wassertropfen oder Spritzern aussetzen. 
- Wenn das Produkt in Kontakt mit einer salzhaltigen Umgebung gekommen ist, müssen 
Sie es mit sauberem (salzfreiem) Wasser abspülen.
- Offene Flammen wie brennende Kerzen sollten nie auf das Gerät gestellt werden.
- Schalten Sie den Lautsprecher völlig aus, wenn Sie diesen über längere Zeit nicht 
verwenden.
- Schalten Sie Ihren Lautsprecher aus, bevor Sie ihn reinigen. Benutzen Sie für die 
Reinigung einen weichen Lappen und vermeiden Sie Sprühreiniger.
- Die Markierungen sind auf der Unterseite des Lautsprechers zu finden.
- Ersetzen Sie die Accessoires nur nach Maßgabe des Herstellers oder dessen 
autorisiertem Vertreter.
- Dieses Produkt enthält keine internen Komponenten, die vom Benutzer repariert werden 
können. Wartungsarbeiten müssen vom Hersteller oder dessen rechtlichem Vertreter 
(Vertragswerkstatt) ausgeführt werden.
WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN 
TYP ERSETZT WIRD. BEACHTEN SIE DIE VORSCHRIFTEN BEZÜGLICH DER 
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN/AKKUS.
NL-Veiligheidsinstructies
- Plaats de speaker op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat deze omvalt.
- Maak de speaker nooit open, omdat het gevaar bestaat dat daarbij interne onderdelen 
worden beschadigd.
- Deze speaker is bestemd voor gebruik in een gematigde omgeving.
- Stel het apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht.
- Voorkom brand en elektrische ontlading, en stel de speaker niet bloot aan: hittebronnen 
als cv-radiatoren, open haarden en andere warmte producerende apparaten (met inbegrip 
van versterkers).
- Stel het product niet bloot aan druppelend of spetterend water als het beschermkapje 
van de aansluitingen niet (correct) aanwezig is.
- Wanneer het product in een zilte omgeving is geweest, moet u het afspoelen met schoon 
zoet water.
- Plaats nooit open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
- Schakel de speaker uit als u deze langere tijd niet gaat gebruiken.
- Schakel de speaker uit voordat u deze gaat reinigen. Gebruik een vochtige doek voor het 
reinigen en gebruik nooit schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
- De onderkant van de speaker is voorzien van markeringen.
- Neem bij het vervangen van accessoires de specificaties van de fabrikant of zijn 
bevoegde vertegenwoordiger in acht.
- Dit product bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen 
worden. Onderhoud mag alleen door de fabrikant of zijn bevoegde vertegenwoordiger 
uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING: EXPLOSIEGEVAAR INDIEN BATTERIJ/ACCU DOOR 
VERKEERD TYPE WORDT VERVANGEN. VOLG DE AANWIJZINGEN VOOR HET 
MILIEUVRIENDELIJK VERWIJDEREN VAN BATTERIJ/ACCU.
IT-Istruzioni sulla sicurezza 
- Colloca il tuo altoparlante su una superficie piana, per evitare che l'altoparlante possa 
cadere.
- Non aprire in nessun caso il tuo altoparlante: rischieresti di danneggiarne la 
componentistica interna. 
- Questo altoparlante è stato concepito per essere utilizzato in un clima temperato.
- Non esporre, in maniera prolungata, il prodotto alla luce del sole diretta.
- Per prevenire il rischio d'incendio o scariche elettriche, tieni lontano il tuo altoparlante: da 
sorgenti di calore come termosifoni, stufe o altri apparecchi emettitori di calore (compresi 
gli amplificatori). 
- Non esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua qualora la cover protettiva dei 
connettori non fosse correttamente posizionata. 
- Nel caso in cui il prodotto sia stato in contatto con un ambiente salino, dovrai 
risciacquarlo utilizzando acqua dolce (non salata).
- Non appoggiare sul prodotto alcuna fiamma libera, come, ad esempio, le candele accese.
- Se pensi di non utilizzare l'altoparlante per un certo periodo di tempo, ti invitiamo a 
spegnerlo completamente.
- Prima di pulirlo, spegni l’altoparlante. Utilizza un panno umido ed evita l'uso di pulitori 
con aerosol.
- I marchi si trovano nella parte inferiore dell’altoparlante.
- Sostituisci gli accessori rispettandone le caratteristiche indicate dal produttore o dai 
suoi rappresentanti autorizzati.
- Questo prodotto non contiene alcun componente interno riparabile dall'utente. La 
manutenzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante 
autorizzato.
ATTENZIONE: NEL CASO IN CUI LA BATTERIA VENGA SOSTITUITA CON UN 
TIPO DI BATTERIA NON CORRETTO, SUSSISTE IL RISCHIO DI ESPLOSIONE. 
ATTIENITI ALLE ISTRUZIONI RIGUARDANTI LO SMALTIMENTO DELLE 
BATTERIE.
ES-Instrucciones de seguridad
- Coloca el altavoz sobre una superficie plana para evitar el riesgo de caída.
- No abras nunca el altavoz, ya que te arriesgas a dañar los componentes internos. 
- Este altavoz está pensado para ser utilizado en un clima templado.
- No expongas el producto a la luz solar directa durante un período de tiempo 
prolongado.
- Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica, mantén siempre alejado el 
altavoz de: fuentes de calor como radiadores, estufas u otros dispositivos emisores de 
calor (incluyendo amplificadores).
- No expongas el producto a gotas ni salpicaduras de agua si la cubierta protectora de 
los conectores no está colocada correctamente en su sitio. 
- Si el producto ha estado en contacto con un entorno salino, debes aclararlo con agua 
limpia  (no  salada).—  Nie  wystawiaj  urządzenia  na  długotrwałe  działanie 
bezpośredniego światła słonecznego.
- No se deben colocar sobre el aparato fuentes de calor que produzcan llama, como 
velas encendidas.
- Apaga por completo el altavoz si no prevés utilizarlo durante un período de tiempo 
prolongado.
- Apaga el altavoz antes de limpiarlo. Utiliza un paño húmedo y evita utilizar aerosoles.
- Las marcas se encuentran bajo el altavoz.
- Sustituye los accesorios respetando las especificaciones del fabricante o de su 
representante autorizado.
- Este producto no contiene ninguna pieza interna que pueda reparar el usuario. El 
mantenimiento lo debe realizar el fabricante o su representante autorizado.
AVISO: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR 
OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. SIGUE LAS INSTRUCCIONES 
RELACIONADAS CON LA ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS.
PT-Instruções de segurança
- Coloque o altifalante numa superfície plana para evitar qualquer risco de queda.
- Nunca abra o altifalante, caso contrário poderá danificar os respetivos componentes 
internos. 
- Este altifalante destina-se a ser utilizado num ambiente de temperatura moderada.
- Não exponha o produto à luz solar direta durante um longo período de tempo.
- Para prevenir o risco de incêndio ou descarga elétrica, mantenha o altifalante 
afastado: de fontes de calor, tais como radiadores, fogões ou quaisquer outros 
dispositivos emissores de calor (incluindo amplificadores). 
- Não expor o produto a gotejamento ou salpicos de água se a tampa de proteção dos 
conectores não estiver devidamente colocada. 
- Quando o produto tiver estado em contacto com um ambiente salino, deve 
enxaguá-lo com água limpa (não salina).
- Não coloque sobre o dispositivo fontes de chama nua, tais como velas acesas.
- Desligue o altifalante se não tenciona utilizá-lo durante um longo período de tempo.
- Desligue o altifalante antes de o limpar. Utilize um pano humedecido e evite recorrer 
a produtos de limpeza com aerossóis.
- As marcas estão situadas por baixo do altifalante.
- Substitua os acessórios de acordo com as especificações do fabricante ou do seu 
representante autorizado.
- Este produto não contém peças internas que possam ser reparadas pelo utilizador. A 
manutenção deverá ser efetuada pelo fabricante ou o seu representante autorizado.
ATENÇÃO: PERIGO DE EXPLOSÃO EM CASO DE SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA 
POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. SIGA AS INSTRUÇÕES RELATIVAS À 
ELIMINAÇÃO DE BATERIAS.
РУ-Инструкции по технике безопасности
- Установите динамик на плоскую поверхность, чтобы избежать его падения.
-  Ни  в  коем  случае  не  разбирайте  динамик,  поскольку  это  может  привести  к 
повреждению внутренних деталей.
- Этот динамик предназначен для использования при нормальной температуре и 
влажности.
-  Не  допускайте  длительного  воздействия  прямого  солнечного  света  на 
устройство.
- Во избежание риска возгорания или электрического разряда не подвергайте 
динамик воздействию: тепловых источников, например, нагревателей, печей и 
других выделяющих тепло устройств (в том числе усилителей).
-  Не  допускать  попадания  на  изделие  капель  и  брызг  воды,  если  защита 
разъемов не установлена должным образом.
- В случае контакта с соленой средой следует обмыть устройство чистой (не 
соленой) водой.
- На прибор нельзя помещать источники открытого огня, например зажженные 
свечи.
- Полностью отключите динамик, если он не будет использоваться в течение 
длительного времени.
- Перед чисткой динамика отключите его от сети питания. Чистку производите 
влажной тканью, не прибегая к аэрозольным средствам.
- Маркировка находится на нижней стороне динамика.
-  Дополнительные  принадлежности  динамика  можно  заменять  только  в 
соответствии  с  техническими  требованиями  производителя  или  его 
авторизованных представителей.
-  Внутри  данного  устройства  нет  деталей,  ремонт  которых  может  быть 
осуществлен  пользователем.  Обслуживание  должно  выполняться 
производителем или его авторизованным представителем.
ВНИМАНИЕ!  В  СЛУЧАЕ  ЗАМЕНЫ  ЭЛЕМЕНТА  ПИТАНИЯ  БАТАРЕЕЙ 
НЕДОПУСТИМОГО  ТИПА  ВОЗМОЖЕН  РИСК  ВЗРЫВА.  ВЫПОЛНЯЙТЕ 
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ.
ΕΛ-Οδηγίες ασφαλείας
-  Τοποθετήστε  το  ηχείο  σε  επίπεδη  επιφάνεια,  ώστε  να  αποφύγετε  τον  κίνδυνο 
πτώσης του ηχείου.
- Ποτέ μην ανοίγετε το ηχείο, καθώς υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσετε βλάβη στα 
εσωτερικά εξαρτήματά του.
- Αυτό το ηχείο προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
- Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
- Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτρικής εκκένωσης, κρατήστε το 
ηχείο  μακριά  από  τα  εξής:  πηγές  θερμότητας  όπως  θερμάστρες,  σόμπες  ή 
οποιεσδήποτε  άλλες  συσκευές  παραγωγής  θερμότητας  (οι  ενισχυτές 
περιλαμβάνονται).
- Μην εκθέτετε το προϊόν σε σταγόνες ή πιτσιλιές νερού αν το προστατευτικό κάλυμμα 
για τις συνδέσεις δεν βρίσκεται στη θέση του.
- Όταν το προϊόν εκτεθεί σε αλατούχο περιβάλλον, πρέπει να το ξεπλύνετε με καθαρό 
(μη αλατούχο) νερό.
- Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
- Απενεργοποιήστε το ηχείο εάν δεν σκοπεύετε να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο 
χρονικό διάστημα.
- Απενεργοποιήστε το ηχείο πριν το καθαρίσετε. Χρησιμοποιήστε νωπό ύφασμα και 
αποφύγετε τη χρήση καθαριστικών σε μορφή αεροζόλ.
- Οι σημάνσεις βρίσκονται στο κάτω μέρος του ηχείου.
- Αντικαταστήστε τα αξεσουάρ ακολουθώντας τις προδιαγραφές του κατασκευαστή ή 
του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου.
- Αυτό το προϊόν δεν περιέχει εσωτερικά κομμάτια που μπορούν να επισκευαστούν 
από τον χρήστη. Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται από τον κατασκευαστή ή 
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΕΚΡΗΞΗΣ  ΑΝ  Η  ΜΠΑΤΑΡΙΑ  ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ 
ΑΠΟ  ΜΠΑΤΑΡΙΑ  ΛΑΘΟΣ  ΤΥΠΟΥ.  ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ  ΤΙΣ  ΟΔΗΓΙΕΣ  ΣΧΕΤΙΚΑ  ΜΕ 
ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ.
TÜ-Güvenlik talimatları
- Düşmesini engellemek için hoparlörünüzü düz bir zemine yerleştirin.
-  İçindeki  bileşenlere  hasar  verme  ihtimali  olduğundan  hoparlörünüzün  içini  asla 
açmayın.
- Bu hoparlör, ılıman bir ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
- Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için hoparlörünüzü şunlardan uzak 
tutun: isıtıcı gibi ısı kaynakları, sobalar veya diğer ısı üreten aygıtlar (amfiler dahil).
- Konnektörlerin koruyucu kapağı yerine düzgün takılmamışsa ürünü su damlalarına 
veya sıçramalarına maruz bırakmayın.
- Ürün tuzlu ortama temas ederse ürünü mutlaka temiz (tuzsuz) su ile yıkayın.
- Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirilmemelidir.
- Uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız hoparlörü kapatın.
- Temizlik  öncesinde  hoparlörü  kapatın.  Nemli  bir  bez  kullanın  ve  aerosol  temizlik 
maddeleri kullanmaktan kaçının.
- Etiketler hoparlörün alt kısmında yer almaktadır.
- Aksesuarları,  üretici  firmanın  veya  yetkili  temsilcisinin  teknik  özelliklerine  uyarak 
değiştirin.
- Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından onarılabilecek parçalar mevcut değildir. Onarım 
işlemleri üretici firma veya yetkili temsilcisi tarafından yapılmalıdır.
UYARI:  PİL,  YANLIŞ  TİPTE  BİR  PİLLE  DEĞİŞTİRİLİRSE  PATLAMA  TEHLİKESİ. 
PİLLERİN ATILMASINA DAİR TALİMATLARI İZLEYİN.
PL-Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
— Ustaw głośnik na płaskiej powierzchni, aby wyeliminować ryzyko jego upadku.
— Nie otwieraj głośnika, ponieważ grozi to uszkodzeniem jego elementów wewnętrznych.
— Głośnik jest przeznaczony do użytku w klimacie umiarkowanym.
—  Nie  wystawiaj  urządzenia  na  długotrwałe  działanie  bezpośredniego  światła 
słonecznego.
— Aby uniknąć ryzyka pożaru i wyładowań elektrycznych, głośnik należy trzymać z dala 
od: źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piecyki i inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym 
wzmacniacze).
— Nie ustawiaj urządzenia w miejscu, w którym byłoby narażone na zachlapanie lub 
zalanie wodą, jeśli osłona zabezpieczająca złącza nie jest prawidłowo założona.
—  Jeśli produkt miał styczność ze środowiskiem zasolonym, należy go opłukać czystą 
niezasoloną wodą.
— Na urządzeniu nie należy umieszczać źródeł nieosłoniętego płomienia, np. płonących 
świec.
— Jeśli nie zamierzasz korzystać z głośnika przez dłuższy czas, wyłącz go.
— Chcąc wyczyścić głośnik, najpierw go wyłącz. Czyść go wilgotną szmatką i unikaj 
stosowania środków czyszczących w aerozolu.
— Oznaczenia znajdują się pod spodem głośnika.
— Wymieniając akcesoria, przestrzegaj specyfikacji producenta lub jego autoryzowanego 
przedstawiciela.
—  Produkt  nie  zawiera  elementów  wewnętrznych  przeznaczonych  do  naprawy  przez 
użytkownika.  Czynności  serwisowe  może  wykonywać  wyłącznie  producent  lub  jego 
autoryzowany przedstawiciel.
OSTRZEŻENIE:  ZAGROŻENIE  WYBUCHEM  W  PRZYPADKU  WYMIANY 
AKUMULATORA  NA  AKUMULATOR  NIEWŁAŚCIWEGO  TYPU.  PRZESTRZEGAJ 
INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH UTYLIZACJI AKUMULATORÓW.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause 
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance 
could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and 
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Statement of Compliance with EU Regulations
Guillemot Corporation S.A. hereby declares that the device WAE Outdoor 04Plus FM 
complies with the main requirements and other relevant clauses of Directive RTTE 
1999/5/CE. The compliance statement can be viewed at the following site: 
http://www.hercules.com/certificates/wireless_speaker/DoC-WAE_Outdoor_04Plus_FM.pdf
Déclaration de conformité aux directives de l’UE
Par la présente, Guillemot Corporation S.A. déclare que le dispositif Wireless WAE 
Outdoor 04Plus FM est conforme aux principales exigences ainsi qu’aux autres clauses 
pertinentes de la directive européenne RTTE 1999/5/CE dite « directive R&TTE ». La 
déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : 
http://www.hercules.com/certificates/wireless_speaker/DoC-WAE_Outdoor_04Plus_FM.pdf
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with 
standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the 
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. 
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or 
packaging. 
Depending on their characteristics, the materials may be recycled.  Through recycling and 
other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a 
significant contribution towards helping to protect the environment. 
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
This  product  conforms  to  all  standards  regarding  children  14  years  of  age  and 
older. This product is not suitable for use by children less than 14 years of age. 
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers 
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements 
électriques et électroniques en vue de son recyclage. 
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur 
ou l’emballage. 
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le 
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques 
et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de 
l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de 
plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
COPYRIGHT
 
© 2017 Guillemot Corporation S.A.  All rights reserved.  Hercules® is a registered 
trademark of Guillemot Corporation S.A. The  Bluetooth®  word mark and logos are 
registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 
Guillemot Corporation S.A. is under license. Other trademarks and trade names are those 
of their respective owners. Illustrations not binding.
© 2017 Guillemot Corporation S.A.  Tous droits réservés.  Hercules® est une marque 
déposée de Guillemot Corporation S.A. La marque et les logos Bluetooth®  sont des 
marques déposées de Bluetooth  SIG, Inc, et sont utilisés sous licence par Guillemot 
Corporation S.A. Toutes les autres marques et noms de marque sont la propriété de leur 
propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles.
www.hercules.com
ENGLISH
1. Charge completely before first use
Completely charge your WAE Outdoor 04Plus FM speaker before using it 
for the first time. Connect the Micro-USB connector on the Micro-USB to 
USB cable (13) to the Micro-USB port (7) on the WAE Outdoor 04Plus FM 
speaker, and the other end of the cable to the USB port on a computer or 
on a smartphone/tablet USB power adapter (5V/1A)*.
The standard charging time is 4 hours.
While charging, the charge indicator (5) flashes. When the battery is fully 
charged, the charge indicator (5) stops flashing.
When the battery level is low, the charge indicator (5) flashes.
* Not included
2. Getting started with your speaker
To power on your WAE Outdoor 04Plus FM speaker, press the on/off button 
(1).  To power off the speaker, press the on/off button (1) for 2 seconds. 
When used for the first time, your WAE Outdoor 04Plus FM speaker is ready 
for pairing: the Bluetooth indicator (6) flashes blue.
- On your smartphone/tablet, MP3 player or computer, enable the 
Bluetooth®  wireless technology function, and search for available 
Bluetooth devices.
- Select WAE Outdoor 04Plus FM in the list of available Bluetooth devices 
and carry out the pairing (if an access code is required, enter 0000).
Once the devices are paired and connected, the Bluetooth indicator (6) 
stays lit up in blue. You are now ready to play your music.
3. FM mode
Press the FM Radio button (2) to enable the FM radio function: the indicator 
(6) lights up in green.
When used for the first time, an automatic scan is carried out: the 
automatic scan will save all detected stations, and will start playing the first 
station when the scan is complete. You can then switch between the 
different stations using a long press on the + (3) and – (4) – buttons.
To launch a new scan for stations, press and hold the FM Radio button (2) 
for 3 seconds. During a scan, the indicator (6) flashes green. You can save 
up to 40 stations.
Download and check out all the FM functionalities thanks to the WAE 
Music app: display frequencies, stations list…
In FM mode, a short press on the FM button (2) lets you return to the 
Bluetooth mode.
4. IP67 protection
Make sure that the protective cover is properly closed, in order to ensure 
that the product is water- and dust-tight.
Full user manual and more information at http://support.hercules.com
Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
http://support.hercules.com
i
TECHNICAL SUPPORT
FRANÇAIS
1. Charge avant première utilisation
Effectuez une charge complète du WAE Outdoor 04Plus FM. Branchez le 
connecteur micro USB du câble micro USB/USB (13) sur le port micro USB 
(7) du WAE Outdoor 04Plus FM. Branchez l’autre extrémité du câble sur le 
port  USB d’un ordinateur ou sur un adaptateur secteur USB de 
smartphone/tablette (5V-1A)*. La durée de charge standard est de 4h.
Lors de la charge, le témoin (5) clignote.
Le témoin (5) arrête de clignoter lorsque la batterie est complètement 
chargée. 
Lorsque la batterie est faible, le témoin (5) clignote.
*Non fourni
2. Prise en main
Pour allumer votre WAE Outdoor 04Plus FM, appuyez sur le bouton 
marche/arrêt (1). Pour l’éteindre, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 
marche/arrêt (1).
Lors de la première utilisation, votre WAE Outdoor 04Plus FM est prêt pour 
l’appairage : le témoin bleu (6) clignote.
- Sur votre smartphone/tablette, lecteur MP3 ou ordinateur, activez la fonction 
de technologie sans fil Bluetooth®, puis lancez une détection.
- Sélectionnez WAE Outdoor 04Plus FM dans la liste et effectuez l’appairage (si 
un code d’accès est requis, saisissez 0000).
Une fois les appareils appairés et connectés, le témoin bleu (6) du WAE Outdoor 
04Plus FM reste allumé. Vous êtes prêt à diffuser votre musique.
3. Mode FM
Un appui sur le bouton FM (2) permet de lancer la fonction de radio FM. Le 
témoin (6) devient vert. 
À la première utilisation, une recherche automatique est lancée. La 
recherche automatique enregistre toutes les stations détectées et diffuse 
la première station à la fin de la recherche. Vous pouvez ensuite naviguer 
entre les différentes stations en utilisant les boutons Suivant (appui long 
sur le bouton + (3)) et Précédent (appui long sur le bouton – (4)). 
Pour relancer une recherche, appuyez de nouveau sur le bouton FM (2) 
pendant 3 secondes. Lors de la recherche, le témoin vert (6) clignote. Le 
nombre maximum de stations pouvant être stockées est 40.
Téléchargez et découvrez toutes les fonctionnalités FM à l’aide de 
l’application WAE Music : affichage des fréquences, liste de stations…
A partir du mode FM, un appui bref sur le bouton FM (2) vous permet de 
revenir dans le mode Bluetooth.
4. Protection IP67
Assurez-vous que la trappe est correctement fermée  afin d’assurer 
l’étanchéité du produit.
Manuel complet et autres informations disponibles sur 
http://support.hercules.com
DEUTSCH
1. Vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig aufladen!
Laden Sie Ihren WAE Outdoor 04Plus FM Lautsprecher vor dem ersten 
Gebrauch bitte vollständig auf.
2. Erste Inbetriebnahme Ihres Lautsprechers
Zum Einschalten Ihres WAE Outdoor 04Plus FM Lautsprechers, drücken Sie 
bitte den An-/Aus-Button (1).
3. UKW-Radio
Drücken Sie den Button UKW-Radio (2) zum Einschalten der 
UKW-Radiofunktion. Die Anzeige (6) leuchtet grün.
4. IP67 Schutz
Stellen Sie sicher, daß die Schutzkappe richtig fest verschlossen ist, um zu 
gewährleisten, daß das Produkt wasser- und staubdicht ist.
Vollständiges Benutzerhandbuch und weitere Information auf 
http://support.hercules.com
NEDERLANDS
1. Volledig opladen voor eerste gebruik
Laad de WAE Outdoor 04Plus FM speaker volledig op voordat u hem de eerste 
keer gebruikt.
2. Aan de slag met uw speaker
Druk op de Aan/uit-knop (1) om de WAE Outdoor 04Plus FM speaker AAN 
te zetten. 
3. FM-radio
Druk op de knop FM-radio (2) om de FM-radio AAN te zetten. De indicator 
FM-radio (6) gaat groen branden.
4. IP67-bescherming
Controleer dat het beschermkapje goed dicht zit zodat het apparaat 
beschermd is tegen water en stof.
Volledige handleiding en aanvullende informatie te vinden op 
http://support.hercules.com
ITALIANO
1. Prima di iniziare a usarlo, ricaricalo completamente 
Prima di utilizzare il tuo altoparlante WAE Outdoor 04Plus FM per la prima 
volta, ricaricalo completamente. Collega il connettore Micro-USB del cavo 
Micro-USB a USB (13) alla porta Micro-USB (7) dell'altoparlante WAE 
Outdoor 04Plus FM, collegando poi l'altra estremità del cavo alla porta USB 
di un computer o ad un alimentatore USB per smartphone/tablet (5V/1A)*.
Il tempo normalmente richiesto per una ricarica è pari 4 ore.
Durante la ricarica, l'indicatore di carica (5) lampeggia. A batteria 
completamente carica, l'indicatore di carica (5) smette di lampeggiare.
Quando il livello della batteria è basso, l'indicatore di carica (5) lampeggia.
2. Iniziare a usare il tuo altoparlante
Per accendere il tuo altoparlante WAE Outdoor 04Plus FM, premi il pulsante 
on/off (1). Per spegnere l'altoparlante, tieni premuto il pulsante on/off (1) per 
2 secondi. 
Quando viene utilizzato per la prima volta, il tuo altoparlante WAE Outdoor 
04Plus FM è pronto per essere sincronizzato: l'indicatore Bluetooth (6) 
lampeggia in blu.
- Sul tuo smartphone/tablet, lettore MP3 o computer, attiva la funzione per la 
tecnologia wireless Bluetooth® e avvia la ricerca delle periferiche Bluetooth 
disponibili.
- Dall'elenco delle periferiche Bluetooth disponibili, scegli WAE Outdoor 
04Plus FM ed esegui la procedura di sincronizzazione (qualora venisse 
richiesto un codice, digita 0000).
Una volta sincronizzate e connesse le periferiche, l'indicatore Bluetooth (6) 
rimane illuminato in blu. Ora sei pronto per ascoltare la tua musica.
3. Radio FM
Per attivare la funzione radio FM, premi il pulsante Radio FM (2): l’indicatore (6) 
si illuminerà in verde.
Al momento del primo utilizzo, viene eseguita una scansione automatica: la 
scansione automatica salverà tutte le stazioni radio rilevate e, una volta 
terminata la scansione, verrà fatta ascoltare la prima stazione. Potrai quindi 
passare da una stazione all’altra premendo a lungo i pulsanti + (3) e - (4).
Premendo il pulsante Play/Pausa (3+4) attiverai o disattiverai la modalità 
mute.
Per avviare una nuova scansione delle emittenti, tieni premuto per 3 secondi 
il pulsante Radio FM (2). Durante una scansione, l’indicatore (6) lampeggia in 
verde. Puoi salvare fino a un massimo di 40 stazioni radio.
Scarica e scopri tutte le funzionalità FM offerte dalla app WAE Music: 
visualizzazione delle frequenze, elenco delle stazioni…
In modalità FM, puoi tornare alla modalità Bluetooth premendo brevemente il 
pulsante FM (2).
4. Protezione IP67
Per esser certo che il prodotto sia resistente ad acqua e polvere, assicurati che 
la cover protettiva sia chiusa correttamente.
Manuale d’uso completo e ulteriori informazioni disponibili su 
http://support.hercules.com
ESPAÑOL
1. Cargar completamente antes del primer uso
Carga completamente el altavoz WAE Outdoor 04Plus FM antes de 
utilizarlo por primera vez. Conecta el conector Micro-USB del cable 
Micro-USB a USB (13) al puerto Micro-USB (7) del altavoz WAE Outdoor 
04Plus FM, y el otro extremo del cable al puerto USB de un ordenador o al 
adaptador de corriente USB de un smartphone/tableta (5 V/1 A)*.
El tiempo de carga estándar es de 4 horas.
Mientras se está cargando, el indicador de carga (5) parpadea. Cuando la 
batería está totalmente cargada, el indicador de carga (5) deja de 
parpadear.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el indicador de carga (5) parpadea.
2. Primeros pasos con el altavoz
Para encender el altavoz WAE Outdoor 04Plus FM, pulsa el botón de 
encendido/apagado (1).  Para apagar el altavoz, pulsa el botón de 
encendido/apagado (1) durante 2 segundos. 
Al usarlo por primera vez, el altavoz WAE Outdoor 04Plus FM está listo 
para emparejarse: el indicador de Bluetooth (6) parpadea en azul.
- En el smartphone/tableta, reproductor de MP3 u ordenador, activa la 
función de la tecnología inalámbrica Bluetooth®, y busca los dispositivos 
Bluetooth disponibles.
- Selecciona WAE Outdoor 04Plus FM en la lista de dispositivos Bluetooth 
disponibles y lleva a cabo el emparejamiento (si se necesita un código de 
acceso, introduce 0000).
Una vez que los dispositivos están emparejados y conectados, el 
indicador de Bluetooth (6) permanece iluminado en azul. Ya estás 
preparado para reproducir la música.
3. Radio FM
Pulsa el botón de Radio FM (2) para activar la función de radio FM: el 
indicador (6) se ilumina en verde.
Al usarla por primera vez, se lleva a cabo una búsqueda automática: esa 
búsqueda guardará todas las emisoras detectadas y empezará a 
reproducir la primera emisora cuando la búsqueda haya terminado. A 
continuación puedes alternar entre las distintas emisoras mediante una 
pulsación larga de los botones + (3) y – (4).
Al pulsar el botón Reproducir/Pausa (3+4) se activa o desactiva el modo 
de silencio.
Para realizar una nueva búsqueda de las emisoras, mantén pulsado el 
botón de Radio FM (2) durante 3 segundos. Durante una búsqueda, el 
indicador (6) parpadea en verde. Puedes guardar un máximo de 40 
emisoras.
Descarga y comprueba todas las funciones de FM gracias a la app WAE 
Music: mostrar frecuencias, lista de emisoras…
En el modo FM, con una pulsación breve del botón de FM (2) vuelves al 
modo Bluetooth.
4. Protección IP67
Asegúrate de que la tapa protectora esté correctamente cerrada para 
garantizar que el producto sea estanco al agua y al polvo.
Manual de usuario completo y más información en 
http://support.hercules.com
PORTUGUÊS
1. Carregar completamente antes da primeira utilização
Carregue completamente o seu altifalante WAE Outdoor 04Plus FM antes 
de utilizá-lo pela primeira vez.
2. Utilizar o altifalante
Para ligar o altifalante WAE Outdoor 04Plus FM, prima o botão de 
ligar/desligar (1).
3. Rádio FM
Prima o botão Rádio FM (2) para ativar a função de rádio FM: o indicador 
(6) acende-se a verde.
4. Proteção IP67
Certifique-se de que a tampa de proteção está devidamente fechada, 
para garantir a estanquidade do produto contra água e poeira.
Manual do utilizador completo e mais informações em 
http://support.hercules.com
РУССКИЙ
1. Полностью зарядить перед первым использованием
Полностью зарядите динамик WAE Outdoor 04Plus FM перед первым 
использованием.
2. Начало работы с динамиком
Для включения динамика WAE Outdoor 04Plus FM нажмите кнопку 
питания (1).
3. FM-радио
Нажмите кнопку FM-радио (2), чтобы включить функцию FM-радио: 
индикатор (6) загорается зеленым.
4. Защита IP67
Защитная крышка должна быть плотно закрыта для обеспечения 
водо- и пыленепроницаемости устройства.
Полная инструкция по эксплуатации и дополнительная 
информация на сайте://support.hercules.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Να φορτιστεί πλήρως πριν από την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το ηχείο WAE WAE Outdoor 04Plus FM για πρώτη 
φορά, πρέπει να το φορτίσετε πλήρως.
2. Πρώτα βήματα με το ηχείο σας
Για να ενεργοποιήσετε το ηχείο WAE Outdoor 04Plus FM, πατήστε το 
κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1).
3. Ραδιόφωνο FM
Πατήστε το κουμπί Ραδιόφωνο FM (2) για να ενεργοποιήσετε τη 
λειτουργία ραδιοφώνου FM: Η λυχνία ένδειξης (6) φωτίζεται με πράσινο 
χρώμα.
4. Προστασία IP67
Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα έχει κλείσει σωστά ώστε να 
διασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι στεγανή σε νερό και σκόνη.
Πλήρες εγχειρίδιο χρήσης και περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπο 
http://support.hercules.com
TÜRKÇE
1. İlk kullanımdan önce dolana kadar şarj edin
İlk kez kullanmadan önce WAE Outdoor 04Plus FM hoparlörünüzü dolana 
kadar şarj edin.
2. Hoparlörünüzle başlangıç
WAE Outdoor 04Plus FM hoparlörünüzü açmak için açma/kapama 
düğmesine (1) basın.
3. FM radyo
FM radyo fonksiyonunu açmak için FM Radyo düğmesine (2) basın: 
Gösterge (6) yeşil yanar.
4. IP67 koruması
Ürünün su ve toz geçirmezliğini temin etmek için koruyucu kapak düzgün 
bir şekilde kapatılmış olmalıdır.
Tam kullanma kılavuzu ve daha fazla bilgi için bkz 
http://support.hercules.com
POLSKI
1. Pełne ładowanie przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym skorzystaniem z głośnika WAE Outdoor 04Plus FM 
należy w pełni naładować jego akumulator.
2. Pierwsze kroki z głośnikiem
Aby włączyć głośnik WAE Outdoor 04Plus FM, naciśnij przycisk zasilania (1).
3. Radio FM
Aby włączyć funkcję radia FM, naciśnij przycisk radia (2): kontrolka (6) 
zacznie świecić na zielono.
4. Ochrona klasy IP67
Aby urządzenie było wodo- i pyłoszczelne, osłona zabezpieczająca musi 
być prawidłowo zamknięta.
Pełna instrukcja obsługi i więcej informacji na stronie 
http://support.hercules.com
10
11
12
13
3
9
7
8
4
6
1
5
2
 The RF Compliance distance is 5 millimeters.
FCC ID: NAM5063275