Led Lenser X21.2 9421 데이터 시트

제품 코드
9421
다운로드
페이지 13
LED LENSER® * X21
.2
Español 
|
 Page  07-08
ES
08
07
Estamos encantados de que haya comprado uno de nuestros 
productos.
Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su 
nueva compra. Todos los documentos que acompañan al producto 
deben leerse atentamente antes de usar el producto, guardarse 
para uso futuro y si el producto es transferido a terceros, los 
documentos deben entregarse también. Esto asegura sacar el 
máximo beneficio del producto y resolver las preguntas de los 
usuarios cuando surjan.
Sobre todo, cumpla con las advertencies e instrucciones de 
seguridad y deshágase del material de embalaje adecuadamente.
Antes del primer uso, desenrosque el compartimento de baterías 
y quite el protector de plástico de la parte trasera de la linterna 
e introducir  4 baterías nuevas tipo D.  Después de instalar las 
baterías, cierre el compartimento de baterías, antes de pulsar el 
botón de encendido. En caso contrario puede que la linterna no 
funcione correctamente.
Producto
LED LENSER
9421 
LED LENSER® X21.2
Versión del manual de funcionamiento:  1.2
1. Batería:
4 × pilas Alcalinas 1.5 V (D-cell, LR20)
(También se puede usar baterías recargables 1.2 V NiMH to 
incluidas)
2. Encendido y apagado
En la parte delantera de la X21.2, directamente detrás de la cabeza 
ancha, está situado el botón interruptor. Este botón interruptor 
puede ser utilizado para seleccionar diferentes funciones de luz 
(véase el punto 5).
Tenga en cuenta que hay 2 maneras de usar el botón del 
interruptor:
2.1 Conexión
Cuando se pulsa el botón interuptor más allá del punto de presión, 
(lo suficientemente profundo para que el interruptor quede 
bloqueado en la posición) se puede oír un pequeño sonido de clic.
2.2 Tocando
Cuando el botón interruptor sólo se toca brevemente, pero no tan 
profundamente como se explicó anteriormente. Como resultado, el 
interruptor no se bloquea en su posición, no hay ningún clic audible 
y el interruptor vuelve a su posición inicial sin tocar cuando se 
suelta.
Para encender la X21.2 utilice el botón interruptor como se 
describe en el punto 2.1. Para utilizar las funciones de luz por favor 
lea la Sección 5 "Funciones de Luz".
3. Enfoque
El enfoque de la X21.2 se puede ajustar rápidamente con la 
función de enfoque rápido. Para ello, mantenga la linterna por la 
sección media firmemente con una mano y, con la otra mano, tire 
de la lente reflector del cabezal  de la lámpara hacia adelante 
o hacia atrás. De esta manera, se puede ajustar el haz de luz 
continuamente para adaptarse a sus necesidades.
4. Tecnología Smart Light (SLT)
El X21.2 está equipada con nuestra tecnología Smart Light (SLT). 
Gracias a la utilización de un microcontrolador, la salida de luz del 
LED puede ser controlada y diferentes funciones de iluminación 
se pueden utilizar. Mediante el uso de un solo interruptor fue 
posible diseñar la interfaz para ser sencilla y fácil de usar. La 
linterna puede proporcionar tres funciones de luz diferentes para 
adaptarse a sus necesidades. Para encender y apagar la linterna 
y seleccionar las distintas funciones de la luz, se debe utilizar el 
interruptor en la parte frontal de la linterna. Aquí, el interruptor 
funciona en las dos formas descritas anteriormente en el punto 2.
El brillo de la X21.2 se controla, además, por la unidad de control 
de temperatura incorporado.
5. Funciones luz
Los 3 Funciones Luz se eligen mediante el botón interruptor, como 
se explica a continuación
5.1. Programa Luz Potente 
El X21.2 se enciende al ser pulsado una vez. Entonces usted tiene 
el brillo completo (Power). Una pulsación más apagará la linterna.
5.2 Programa Luz de baja potencia
Si pulsa el botón interruptor del cabezal de la linterna 2 veces, la 
X21.2 tendrá brillo reducido (Low Power).
5.3 Programa Luz Estroboscópica
Si pulsa el botón interruptor del cabezal de la linterna 3 veces 
y luego pulsa otra vez dentro de un segundo la X21.2 está en la 
función Luz estroboscópica y parpadea rápidamente (Strobe).
6. Reemplazo de las baterías 
Para sustituir las baterías, apague la linterna y desenrosque 
la tapa final. Saque las baterías usadas y deshágase de ellas 
adecuadamente. Inserte las nuevas baterías según las marcas de 
polaridad (+) y (-). Cierre la linterna enroscando la tapa final en su 
lugar. 
Importante - Cuando inserte las baterías, siga las marcas de 
polaridad (+) y (-) que están marcados en la carcasa de la batería y 
de acuerdo con las respectivas marcas en el cuerpo de la batería. 
Si inserta las baterías de manera incorrecta, puede haber un riesgo 
de daño o de explosión!
Nunca trate de utilizar baterías nuevas y usadas juntas. Cambie 
siempre todas las baterías al mismo tiempo y utilice únicamente 
baterías de alta calidad y del mismo tipo. No utilice baterías de alta 
corriente o baterías recargables debido a los diferentes valores 
eléctricos. Si no va a utilizar la linterna durante un largo periodo de 
tiempo, saque las baterías para evitar fugas y daños a la linterna. 
Las baterías descargadas deben ser sacadas de la linterna y 
disponer de ellas adecuadamente. Baterías y acumuladores usados 
son residuos peligrosos y deben ser eliminados de acuerdo con las 
normas vigentes.
Mantener alejado de fuentes de calor excesivo durante el 
funcionamiento de la linterna.
7. Limpieza
Para la limpieza, utilice un paño seco, limpio y sin pelusa.
Si el agua salada se derrama en la linterna, debe ser recogida 
inmediatamente. 
8. Contenido del embalaje
La X21.2 se suministra con los siguientes accesorios:
4 x baterías Alcalinas 1.5 V (D-cell, LR20)
1 x manual de funcionamiento
1 x correa
Para accesorios adicionales por favour visite nuestra web: www.
ledlenser.com
Accesorios adicionales para X21.2 disponibles (p.ej. filtros de 
colores, etc.). 
Puede obtener información sobre estos accesorios adicionales en 
nuestra web: www.ledlenser.com. / www.ledlenser.es
9. Precaución:
No trague las piezas pequeñas o baterías presentes. El producto 
o sus partes (incluyendo las baterías) deben guardarse fuera del 
alcance de los niños.
Por razones de seguridad y aprobación (CE), el producto no debe 
ser modificado y / o cambiado. El producto es para ser utilizado 
exclusivamente como una linterna. Si se utiliza la X21.2 para 
cualquier otro propósito o incorrectamente, puede dañarse y un 
funcionamiento sin problemas ya no está garantizado (peligro 
de incendio, cortocircuitos, descargas eléctricas, etc.) No habrá, 
pues, responsabilidad por los daños a personas o a la propiedad y 
la garantía del fabricante queda sin efecto cuando el producto se 
utiliza de una manera para la que no está previsto.
El rango de temperatura en el que la X21.2 puede funcionar es 
entre -20 ° C y +50 ° C (o entre -4 ° F y 122 ° F). Asegúrese de 
que la X21.2 no se somete a temperaturas extremas, intensas 
vibraciones, ambiente explosivo, disolventes y / o vapores. También 
tiene que ser evitada la exposición continua a la luz solar directa, 
alta humedad y / o humedad.
Los cambios, reparaciones y mantenimiento que no sean los 
descritos en los documentos que acompañan al producto deben 
ser llevadas a cabo por personal técnico autorizado.
Si se encuentra que el producto-a pesar de haber sido debidamente 
cargado y montado correctamente-  no puede funcionar de una 
manera segura y normal, o el producto presenta daños, debe 
dejarse inoperante y no debe ser utilizado más. En este caso, 
póngase en contacto con su distribuidor para la garantía y / o 
reparación.
10. Instrucciones de Seguridad 
Este producto no es un juguete para niños.
Ya que tiene partes pequeñas que se puedan tragar, es sobre todo, 
no adecuado para los menores de 5 años.
El artículo no debe ser utilizado para los exámenes de los ojos (por 
ejemplo, para una prueba de pupila).
Durante el uso del producto, la disipación de calor adecuada 
debe garantizarse, por ejemplo, hay que evitar la cobertura de la 
linterna.
Si el producto no funciona correctamente, el usuario debe primero 
asegurarse de que la batería está cargada y la linterna montada 
correctamente, es decir, la tapa del compartimiento de la batería 
esté bien atornillada.
Si se utiliza en el tráfico, por favor, siga las normas legales 
respectivas.
Debido al imán permanente en la toma de carga magnética del 
sistema de carga flotante 
PRO 
esta pieza debe estar a una distancia 
segura, por ejemplo, de marcapasos o medios de almacenamiento 
magnéticos. 
El principal peligro de este producto es por la radiación óptica en 
el rango de luz azul (400 nm a 780 nm). Valores umbral de riesgo 
térmico, claramente no son alcanzados.
El riesgo para el espectador depende del uso o de la forma en 
que se instala el producto. Sin embargo, no hay peligro óptico, 
siempre y cuando las respuestas de aversión limiten el tiempo de 
exposición y en tanto se observe la información contenida en este 
manual de instrucciones.
Las reacciones de aversión son provocados por la exposición 
y  son reacciones naturales que protegen el ojo de peligros por 
radiación óptica. Esto incluye, en particular, reacciones de aversión 
conscientes tales como movimiento de los ojos o de la cabeza (por 
ejemplo, alejarse).
Cuando se utiliza el producto es de particular importancia tener en 
cuenta que las reacciones de aversión de las personas a quienes se 
dirige la luz pueden ser debilitadas o completamente suspendidas 
como resultado de medicamentos, drogas o enfermedades.
Debido al efecto cegador del producto, el uso indebido puede 
provocar deterioro reversible, es decir, temporal, de visión (ceguera 
fisiológica) o persistencia de las imágenes, o puede provocar 
sensaciones de mareo y cansancio (ceguera fisiológica). La 
intensidad de la sensación temporal de malestar o el tiempo hasta 
que desaparezca dependen principalmente de la diferencia de 
brillo entre la fuente de luz cegadora y sus alrededores. Personas 
fotosensibles, en particular, deben consultar a un asesor médico 
antes de usar este producto.
En términos generales, las fuentes de luz de alta intensidad llevan 
un alto potencial de riesgo secundario, debido a su efecto cegador. 
Así como mirar a otras fuentes brillantes de luz (por ejemplo, 
faros de un coche), el deterioro temporal de la visión limitada y 
postimágenes pueden conducir a irritación, molestias, trastornos e 
incluso accidentes, dependiendo de la situación.
La información se aplica a la utilización de un solo producto a la 
vez. Si más productos emisores de luz del mismo tipo o de un tipo 
diferente se usan juntos, la intensidad de la radiación óptica puede 
aumentar.
Toda exposición prolongada del ojo con la fuente de radiación 
de este producto y el uso de dispositivos de enfoque de haz 
adicionales debe ser evitado! Cuando la exposición al haz de luz se 
produce, los ojos deben ser deliberadamente cerrados y la cabeza 
debe girarse para evitar una mayor exposición.
En caso de uso comercial o uso del producto por los organismos 
públicos, el usuario debe ser instruido en cuanto a todas las leyes y 
regulaciones aplicables que correspondan a cada caso de uso.
Reglas importantes de conducta:
No dirigir el haz de luz directamente a los ojos de una persona.
El usuario o cualquier otra persona no debe mirar directamente al 
haz de luz.
En el caso de radiaciones ópticas directo al ojo, los ojos deben 
cerrarse deliberadamente y la cabeza debe  apartarse del haz de 
luz.
El manual de instrucciones y esta información deben ser 
almacenados de manera segura y deben ser transmitidos junto con 
el producto.
Está prohibido mirar directamente a la luz emitida por este 
producto.