Creative Labs Sound Blaster Audigy Rx 70SB155000001 데이터 시트
제품 코드
70SB155000001
Garantija
d:\warranty\<regionas>\warranty.pdf
Saugokite
pirkimo
įrodymą (kvitą) visą
garantijos galiojimo laikotarpį.
Sauga
d:\notices\<kalba>\Safety_Regulatory.pdf
Vartotojo vadovas d:\manual\<kalba>\manual.pdf
Jótállás d:\warranty\<régió>\warranty.pdf
Kérjük,
Kérjük,
őrizze meg a termék vásárlását igazoló
számlát a jótállási idő végéig.
Biztonság
d:\notices\<nyelv>\Safety_Regulatory.pdf
Felhasználói d:\manual\<nyelv>\manual.pdf
kézikönyv
kézikönyv
Εγγύηση
d:\warranty\<περιοχή>\warranty.pdf
Παρακαλείσθε να φυλάξετε την Απόδειξη
Αγοράς για όσο διαρκεί η Εγγύηση.
Ασφάλεια
d:\notices\<γλώσσα>\Safety_Regulatory.pdf
Εγχειρίδιο d:\manual\<γλώσσα>\manual.pdf
χρήσης
χρήσης
Takuu
d:\warranty\<alue>\warranty.pdf
Säilytä ostotodistuksesi niin kauan kuin takuu
on voimassa.
on voimassa.
Turvallisuus d:\notices\<kieli>\Safety_Regulatory.pdf
Käyttöopas d:\manual\<kieli>\manual.pdf
Garanti
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Spara
ditt
inköpsbevis
under
hela
garantiperioden.
Säkerhet
d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf
Användarhandbok d:\manual\<språk>\manual.pdf
Garantie
d:\warranty\<
regio>\warranty.pdf
Bewaar uw aankoopbewijs gedurende de
volledige garantieperiode.
volledige garantieperiode.
Veiligheid
d:\notices\<taal>\Safety_Regulatory.pdf
Gebruikers- d:\manual\<taal>\manual.pdf
handleiding
handleiding
QUICK START
QUICK START
PN 03SB155000001 Rev.A
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster and Blaster are registered trademarks, the Sound Blaster
logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue, and Creative Multi Speaker Surround are trademarks of Creative Technology
Ltd. in the United States and/or other countries. Microsoft, MS-DOS, and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation. All rights reserved. All other products are trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
logo, Creative Inspire, Creative I-Trigue, and Creative Multi Speaker Surround are trademarks of Creative Technology
Ltd. in the United States and/or other countries. Microsoft, MS-DOS, and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation. All rights reserved. All other products are trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
www.soundblaster.com
Model No./ 型号: SB1550
WHAT YOU NEED
INSTALLING HARDWARE
INSTALLING SOFTWARE
3
3
2
2
FR
(a) Sound Blaster Audigy Rx audio card
(b) Installation
CD
Installing Sound Blaster Audigy Rx drivers and applications
1. After you have installed your audio device, turn on your computer. Windows
automatically detects your audio device and searches for device drivers.
2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button.
3. Insert the Installation and Applications CD into your CD-ROM/DVD-ROM
drive. Your CD should start automatically. If it does not, follow the steps
below:
i. Start Windows Explorer.
ii. On the left pane, click the My Computer icon.
iii. Right-click the CD-ROM/DVD-ROM drive icon, and then click Autoplay.
4. To complete the installation, follow the instructions on the screen.
5. When prompted, restart your computer.
1. Uninstall the drivers and software of any audio card or
onboard audio chipset in your computer.
2. Turn off your computer.
3. Disconnect your computer's power cord from the wall outlet.
4. Touch a metal plate on your computer to ground yourself and
to discharge any static electricity.
5. Remove the computer cover.
6. Remove any audio card in your computer.
(c) Phillips-head
screwdriver
(not
included)
1 PREPARATION DE VOTRE ORDINATEUR
PREPARATION DE VOTRE ORDINATEUR
a
b
CONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy Rx
CONFIGURATION DE Sound Blaster Audigy Rx
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster et Blaster sont
des marques déposées, le logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative
I-Trigue et Creative Multi Speaker Surround sont des marques de Creative
Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft,
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Tous droits réservés. Tous les autres produits sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
des marques déposées, le logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative
I-Trigue et Creative Multi Speaker Surround sont des marques de Creative
Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Microsoft,
MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation. Tous droits réservés. Tous les autres produits sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
For Windows 8:
1. Insert the Installation CD into your CD or DVD drive.
2. In a short while, a drive icon will be displayed.
Click on the icon, and then choose Run setup.exe.
If you do not see the drive icon, follow the steps below:
i. Right-click on the background of the Windows start
screen, and then click All apps.
ii.
Click
Computer.
iii. Right-click the CD or DVD drive icon, and then click
Open AutoPlay.
3. To complete the installation, follow the instructions on
the screen.
4. When prompted, restart your computer.
Pour Windows 8 :
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD.
2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche.
Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe.
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD.
2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche.
Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe.
Si vous ne voyez pas l'icône du lecteur, suivez les étapes ci-dessous :
i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de
i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de
démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications.
ii. Cliquez sur Poste de travail.
iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de
iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de
DVD, puis sur Exécution automatique.
3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à
l’écran.
4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Installation des pilotes et applications Sound Blaster Audigy Rx
1. Une fois votre périphérique audio installé, mettez l’ordinateur sous
1. Une fois votre périphérique audio installé, mettez l’ordinateur sous
tension. Windows détecte automatiquement le périphérique audio
et recherche les pilotes de périphérique.
et recherche les pilotes de périphérique.
2. Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio, cliquez sur le
bouton Annuler.
3. Insérez le CD d’installation et des applications dans votre lecteur
de CD-ROM/DVD-ROM. Votre CD doit démarrer automatiquement.
Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous :
Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous :
i.
Lancez
l’Explorateur
Windows.
ii. Dans le volet de gauche, cliquez sur l'icône Poste de travail.
iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de
CD-ROM/DVD-ROM, puis cliquez sur Exécution
automatique.
automatique.
4. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à
l’écran.
5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Product Registration
Creative Knowledge Base
Customer Support Services & Warranty
You can find the following information on the Installation CD.
(replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> with the region
you are in, and <language> with the language that the document is in).
you are in, and <language> with the language that the document is in).
Warranty
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period.
Safety
d:\notices\<language>\Safety_Regulatory.pdf
Regulatory
d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf
User's Guide
d:\manual\<language>\manual.pdf
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product during installation or at
www.creative.com/register.
support available. You can register your product during installation or at
www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge Base.
Go to www.creative.com, select your region and then select Support.
Go to www.creative.com, select your region and then select Support.
Keep this document for future reference.
(a) Carte son Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD d’installation
(c) Tournevis cruciforme (non inclus)
(b) CD d’installation
(c) Tournevis cruciforme (non inclus)
1. Désinstallez les pilotes et les logiciels de toute carte audio ou tout
jeu de puces audio intégré sur votre ordinateur.
2. Mettez votre ordinateur hors tension.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur de la
3. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur de la
prise murale.
4. Touchez une plaque en métal pour vous décharger de toute
électricité statique.
5. Retirez le capot de l'ordinateur.
6. Retirez toute carte son éventuellement installée dans l’ordinateur.
6. Retirez toute carte son éventuellement installée dans l’ordinateur.
Alignez la carte son avec l’emplacement PCIe et insérez-la
dans l’emplacement sans forcer
dans l’emplacement sans forcer
N'insérez pas en force la carte son dans l’emplacement. Si
elle ne s'insère pas correctement, retirez-la doucement et
réessayez.
elle ne s'insère pas correctement, retirez-la doucement et
réessayez.
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service
et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors
de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register.
Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en
aucun cas de l’enregistrement.
et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors
de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register.
Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en
aucun cas de l’enregistrement.
Pour résoudre un problème technique, utilisez la base de connaissances
Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24.
Allez sur le site www.creative.com, sélectionnez votre région, puis
Support.
Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24.
Allez sur le site www.creative.com, sélectionnez votre région, puis
Support.
Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation.
(remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM
<région> par votre région de résidence, et <langue> par la langue
du document).
Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Garantie
Sécurité
d:\warranty\région\warranty.pdf
Conservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la période
de garantie.
de garantie.
PREPARING YOUR COMPUTER
1
(b) PCI Express Base 1.0a compliant slot
(a) Remove a
metal
bracket
bracket
a
b
Do not force the audio card into the slot. If it does not fit properly, gently remove
it and try again.
it and try again.
Align the audio card with the
PCIe slot and press the card
gently but firmly into the slot
PCIe slot and press the card
gently but firmly into the slot
Sound Blaster Audigy Rx SETUP
Sound Blaster Audigy Rx SETUP
(a) Retirez une des protections métalliques
(b) Emplacement compatible PCI Express Base 1.0a
(b) Emplacement compatible PCI Express Base 1.0a
2 INSTALLATION DU MATERIEL
INSTALLATION DU MATERIEL
3 INSTALLATION DU LOGICIEL
INSTALLATION DU LOGICIEL
Enregistrement du produit
Base de connaissances Creative
Services d’assistance clients et garantie
d:\manual\<langue>\manual.pdf
d:\notices\<langue>\Safety_Regulatory.pdf
Informations
réglementaires d:\fcc\<model>\FCC-DoC.pdf
CZ
1 PŘÍPRAVA POČÍTAČE
a
b
CO BUDETE POTŘEBOVAT
Sound Blaster Audigy Rx - PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster
jsou registrované ochranné známky, logo Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround jsou
ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA i v
dalších zemích. Microsoft, MS-DOS a Windows jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Všechna práva
vyhrazena. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
jsou registrované ochranné známky, logo Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround jsou
ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA i v
dalších zemích. Microsoft, MS-DOS a Windows jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Všechna práva
vyhrazena. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Pro operační systém Windows 8:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky.
Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe.
Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto:
i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky.
Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe.
Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto:
i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky
operačního systému Windows a potom klepněte na
Všechny aplikace.
Všechny aplikace.
ii. Klepněte na Počítač.
iii.
iii.
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo
DVD potom klepněte na Spustit automatické
přehrávání.
DVD potom klepněte na Spustit automatické
přehrávání.
3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
4. Až budete vyzváni, restartujte počítač.
4. Až budete vyzváni, restartujte počítač.
Instalace ovladačů a aplikací pro kartu Sound Blaster Audigy Rx
1. Po nainstalování zvukového zařízení zapněte počítač. Systém
1. Po nainstalování zvukového zařízení zapněte počítač. Systém
Windows rozpozná zvukové zařízení automaticky a pokusí se
vyhledat ovladače zařízení.
vyhledat ovladače zařízení.
2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové
karty, klepněte na tlačítko Storno.
3. Vložte disk CD-ROM Installation and Applications do jednotky
CD-ROM/DVD-ROM. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud
se tak nestane, postupujte následovně:
se tak nestane, postupujte následovně:
i.
Spusťte program Průzkumník Windows.
ii. V levém podokně klepněte na ikonu Tento počítač.
iii.
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky
CD-ROM/DVD-ROM a pak na příkaz Přehrát automaticky.
CD-ROM/DVD-ROM a pak na příkaz Přehrát automaticky.
4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
5. Až budete vyzváni, restartuje počítač.
5. Až budete vyzváni, restartuje počítač.
(a) Zvuková karta Sound Blaster Audigy Rx
(b) Instalační CD
(c) Křížový šroubovák (není součástí dodávky)
(b) Instalační CD
(c) Křížový šroubovák (není součástí dodávky)
1. Odinstalujte ovladače a software zvukové karty nebo zvukové
čipové sady integrované na základní desce počítače.
2. Vypněte počítač.
3. Vytáhněte napájecí kabel počítače ze zásuvky.
4. Dotkněte se kovové části počítače aby se vybil veškerý statický
3. Vytáhněte napájecí kabel počítače ze zásuvky.
4. Dotkněte se kovové části počítače aby se vybil veškerý statický
náboj.
5. Sejměte kryt počítače.
6. Odstraňte z počítače veškeré zvukové karty.
6. Odstraňte z počítače veškeré zvukové karty.
Přiložte zvukovou kartu k patici PCIe a opatrně, ale pevně ji
zatlačte do patice.
zatlačte do patice.
Nezasouvejte zvukovou kartu do slotu násilím. Pokud není
karta správně umístěna, s citem ji vyjměte a zasuňte ji znovu.
karta správně umístěna, s citem ji vyjměte a zasuňte ji znovu.
Díky registraci získáte pro svůj výrobek nejvhodnější dostupné
služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu
instalace nebo na adrese www.creative.com/register.
služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu
instalace nebo na adrese www.creative.com/register.
Berte na vědomí, že vaše záruční práva nejsou na registraci závislá.
Při řešení technických dotazů a problémů použijte Vědomostní
Základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici
24 hodin denně.
Přejděte na www.creative.com, vyberte svůj region a pak vyberte
možnost Podpora.
Základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici
24 hodin denně.
Přejděte na www.creative.com, vyberte svůj region a pak vyberte
možnost Podpora.
Na instalačním CD můžete nalézt následující informace.
(písmeno d:\ nahraďte písmenem jednotky CD-ROM/DVD-ROM,
<oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykovou verzí
dokumentu).
<oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykovou verzí
dokumentu).
Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití.
Záruka
d:\warranty\<oblast>\warranty.pdf
Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky.
Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky.
Bezpečnost
d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf
(a) Odstraňte kovovou příchytku
(b) Patice PCI Express Base verze 1.0a
(b) Patice PCI Express Base verze 1.0a
2 INSTALACE HARDWARU
3 INSTALACE SOFTWARU
Registrace produktu
Znalostní báze Creative
Služby podpory zákazníků a záruka
d:\manual\<jazyk>\manual.pdf
PL
1 PRZYGOTOWANIE KOMPUTERA
PRZYGOTOWANIE KOMPUTERA
a
b
NIEZBĘDNE ELEMENTY
NIEZBĘDNE ELEMENTY
KONFIGURACJA Sound Blaster Audigy Rx
KONFIGURACJA Sound Blaster Audigy Rx
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster i Blaster są
zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logo Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue i Creative Multi Speaker Surround są znakami
towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach. Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwy wszystkich innych produktów są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
zastrzeżonymi znakami towarowymi, a logo Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue i Creative Multi Speaker Surround są znakami
towarowymi firmy Creative Technology Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach. Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwy wszystkich innych produktów są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
System Windows 8:
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD lub DVD.
2. Po chwili pojawi się ikona napędu.
Kliknij ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe.
Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe czynności:
i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu startowego
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD lub DVD.
2. Po chwili pojawi się ikona napędu.
Kliknij ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe.
Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe czynności:
i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu startowego
Windows, a następnie kliknij Wszystkie aplikacje.
ii. Kliknij Komputer.
iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM
iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM
lub DVD-ROM, a następnie wybierz opcję Otwórz
autoodtwarzanie.
autoodtwarzanie.
3. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer.
Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty Sound Blaster
Audigy Rx
1. Po zainstalowaniu karty dźwiękowej włącz komputer. System
Audigy Rx
1. Po zainstalowaniu karty dźwiękowej włącz komputer. System
Windows automatycznie wykryje kartę dźwiękową i wyszuka jej
sterowniki.
sterowniki.
2. Po wyświetleniu monitu dotyczącego sterowników karty
dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj.
3. Umieść dysk instalacyjny CD z aplikacjami w napędzie
CD-ROM/DVD-ROM. Płyta CD powinna zostać uruchomiona
automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy wykonać
poniższe czynności:
automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy wykonać
poniższe czynności:
i.
Uruchom
Eksploratora
Windows.
ii. W lewym panelu kliknij ikonę Mój komputer.
iii. Kliknij prawym przyciskiem ikonę napędu
CD-ROM/DVD-ROM, a następnie kliknij polecenie
Autoodtwarzanie.
Autoodtwarzanie.
4. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
5. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer.
(a) Karta dźwiękowa Sound Blaster Audigy Rx
(b) Instalacyjny dysk CD
(c) Wkrętak krzyżakowy (nie dołączony)
(b) Instalacyjny dysk CD
(c) Wkrętak krzyżakowy (nie dołączony)
1. Odinstaluj sterowniki i oprogramowanie wszystkich kart
dźwiękowych lub wbudowanych układów dźwiękowych.
2. Wyłącz komputer.
3. Odłącz kabel zasilający komputera od gniazda sieciowego.
4. Dotknij metalowej płyty komputera, aby uziemić się i rozładować
3. Odłącz kabel zasilający komputera od gniazda sieciowego.
4. Dotknij metalowej płyty komputera, aby uziemić się i rozładować
elektryczność statyczną.
5. Zdejmij pokrywę obudowy komputera.
6. Wyjmij z komputera wszystkie karty dźwiękowe.
6. Wyjmij z komputera wszystkie karty dźwiękowe.
Dopasuj kartę dźwiękową do gniazda PCIe i wciśnij ją
delikatnie, lecz pewnie do gniazda
delikatnie, lecz pewnie do gniazda
Nie należy wkładać karty dźwiękowej do gniazda, używając
siły. Jeżeli przy wkładaniu wystąpią problemy, kartę należy
wyjąć i włożyć ponownie.
siły. Jeżeli przy wkładaniu wystąpią problemy, kartę należy
wyjąć i włożyć ponownie.
Rejestracja produktu gwarantuje uzyskanie najbardziej odpowiedniej
obsługi i pomocy dotyczącej produktu. Produkt można zarejestrować w
trakcie instalacji lub na stronie www.creative.com/register.
Prawa użytkownika do gwarancji nie zależą od zarejestrowania urządzenia.
obsługi i pomocy dotyczącej produktu. Produkt można zarejestrować w
trakcie instalacji lub na stronie www.creative.com/register.
Prawa użytkownika do gwarancji nie zależą od zarejestrowania urządzenia.
Baza wiedzy firmy Creative (Knowledge Base) dostępna przez całą
dobę, dzięki której użytkownik możne samodzielnie rozwiązywać i
diagnozować problemy techniczne.
Przejdź na stronę www.creative.com, wybierz swój region i zakładkę
Pomoc.
dobę, dzięki której użytkownik możne samodzielnie rozwiązywać i
diagnozować problemy techniczne.
Przejdź na stronę www.creative.com, wybierz swój region i zakładkę
Pomoc.
Na instalacyjnym dysku CD można znaleźć następujące informacje.
(zastąp d:\ literą napędu CD-ROM/DVD-ROM, <region> – nazwą
regionu, w którym się znajdujesz, a <język> — językiem
dokumentu.)
regionu, w którym się znajdujesz, a <język> — językiem
dokumentu.)
Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Gwarancja
Bezpieczeństwo
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Prosimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego.
Prosimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego.
(a) Wyjmij metalowy element mocujący
(b) Gniazdo zgodne z PCI Express Base 1.0a
(b) Gniazdo zgodne z PCI Express Base 1.0a
2 INSTALOWANIE SPRZĘTU
INSTALOWANIE SPRZĘTU
3 INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA
INSTALOWANIE OPROGRAMOWANIA
Rejestracja produktu
Baza wiedzy Creative
Pomoc techniczna oraz gwarancja
d:\manual\<język>\manual.pdf
d:\notices\<język>\Safety_Regulatory.pdf
RU
1 ПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРА
ПОДГОТОВКА КОМПЬЮТЕРА
a
b
НЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫ
НЕОБХОДИМЫЕ КОМПОНЕНТЫ
УСТАНОВКА Sound Blaster Audigy Rx
УСТАНОВКА Sound Blaster Audigy Rx
© Creative Technology Ltd, 2013. Sound Blaster и Blaster являются
зарегистрированными товарными знаками, а логотип Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue и Creative Multi Speaker Surround – товарными знаками
компании Creative Technology в США и других странах. Microsoft, MS-DOS и
Windows являются охраняемыми товарными знаками корпорации Microsoft. Все
права защищены. Все прочие продукты являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
зарегистрированными товарными знаками, а логотип Sound Blaster, Creative
Inspire, Creative I-Trigue и Creative Multi Speaker Surround – товарными знаками
компании Creative Technology в США и других странах. Microsoft, MS-DOS и
Windows являются охраняемыми товарными знаками корпорации Microsoft. Все
права защищены. Все прочие продукты являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Для Windows 8:
1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или DVD-привод.
2. Через небольшое время появится значок дисковода.
1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или DVD-привод.
2. Через небольшое время появится значок дисковода.
Нажмите на этом значке и выберите Запустить файл setup.exe.
Если значок дисковода не отобразился, выполните шаги, перечисленные ниже:
i.
i.
Правой кнопкой мыши нажмите на фоне рабочего стола Windows и
выберите пункт Все приложения.
ii.
Войдите в меню Компьютер.
iii.
Правой кнопкой мыши нажмите значок дисковода CD или DVD-дисков и
выберите Открыть автозапуск.
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
4. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер.
4. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер.
Установка драйверов и приложений Sound Blaster Audigy Rx
1. Завершив установку звукового устройства, включите
1. Завершив установку звукового устройства, включите
компьютер. Операционная система Windows автоматически
обнаружит новое звуковое устройство и выполнит поиск
драйверов устройства.
обнаружит новое звуковое устройство и выполнит поиск
драйверов устройства.
2. При появлении окна с предложением указать
аудиодрайверы нажмите кнопку Отмена.
3. Вставьте компакт-диск с установочными и прикладными
программами в дисковод CD-ROM/DVD-ROM. Запуск
компакт-диска должен произойти автоматически. В
противном случае следуйте указаниям ниже:
компакт-диска должен произойти автоматически. В
противном случае следуйте указаниям ниже:
i.
StЗапустите Проводник Windows.
ii.
На левой панели нажмите значок Мой компьютер.
iii.
Правой кнопкой мыши нажмите на значке привода
CD-ROM/DVD-ROM, затем нажмите Автозапуск.
CD-ROM/DVD-ROM, затем нажмите Автозапуск.
4. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
5. После появления соответствующего запроса перезапустите
5. После появления соответствующего запроса перезапустите
компьютер.
(a) Звуковая плата Sound Blaster Audigy Rx
(b) Установочный компакт-диск
(c) Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки)
(b) Установочный компакт-диск
(c) Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки)
1. Удалите из компьютера драйверы и программное
обеспечение любых звуковых карт и интегрированных
звуковых наборов микросхем.
звуковых наборов микросхем.
2. Выключите компьютер.
3. Извлеките сетевой шнур компьютера из сетевой розетки.
4. Дотроньтесь до какой-либо металлической пластины на
3. Извлеките сетевой шнур компьютера из сетевой розетки.
4. Дотроньтесь до какой-либо металлической пластины на
компьютере, чтобы снять электростатический заряд с себя
и корпуса компьютера.
и корпуса компьютера.
5. Откройте корпус компьютера.
6. Удалите все звуковые платы из компьютера.
6. Удалите все звуковые платы из компьютера.
Осторожно вставьте плату в разъем PCIe до упора
При установке платы в разъем не прилагайте
чрезмерных усилий. Если плата не устанавливается
должным образом, аккуратно извлеките ее из разъема
и установите повторно.
чрезмерных усилий. Если плата не устанавливается
должным образом, аккуратно извлеките ее из разъема
и установите повторно.
Регистрация устройства обеспечит доступ к необходимому
обслуживанию и технической поддержке. Вы можете зарегис
трировать свой продукт в процессе установки или по адресу
www.creative.com/register.
Обратите внимание на то, что Ваши гарантийные права никоим
образом не зависят от факта регистрации.
обслуживанию и технической поддержке. Вы можете зарегис
трировать свой продукт в процессе установки или по адресу
www.creative.com/register.
Обратите внимание на то, что Ваши гарантийные права никоим
образом не зависят от факта регистрации.
База знаний Creative работает круглосуточно и предназначена
для самостоятельного решения технических вопросов и
устранения неполадок.
Перейдите по адресу www.creative.com, выберите свой регион
и выберите Поддержка.
для самостоятельного решения технических вопросов и
устранения неполадок.
Перейдите по адресу www.creative.com, выберите свой регион
и выберите Поддержка.
Указанная ниже информация содержится на установочном
компакт-диске.
компакт-диске.
(Замените d:\ буквой диска своего дисковода
CD-ROM/DVD-ROM, <регион> – названием Вашего региона, а
<язык> – языком, на котором написан документ).
CD-ROM/DVD-ROM, <регион> – названием Вашего региона, а
<язык> – языком, на котором написан документ).
Данный документ следует сохранить для справки.
Гарантия
Гарантия
d:\warranty\<регион>\warranty.pdf
Сохраняйте документ, подтверждающий факт покупки, в течение
всего гарантийного периода.
Сохраняйте документ, подтверждающий факт покупки, в течение
всего гарантийного периода.
(a) Уберите металлическую заглушку
(b) Совместимый с PCI Express Base 1.0a слот
(b) Совместимый с PCI Express Base 1.0a слот
2 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
3 УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Регистрация устройства
База знаний Creative
Служба работы с клиентами и гарантийные
обязательства
обязательства
d:\manual\<язык>\manual.pdf
d:\notices\<язык>\Safety_Regulatory.pdf
ES
1 PREPARAR EL EQUIPO
PREPARAR EL EQUIPO
a
b
Guía del usuario
ELEMENTOS NECESARIOS
ELEMENTOS NECESARIOS
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster y Blaster
son marcas comerciales registradas, el logotipo de Sound Blaster,
Creative Inspire, Creative I-Trigue y Creative Multi Speaker
Surround son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en
los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, MS-DOS y
Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation. Reservados todos los derechos. El resto de productos
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
son marcas comerciales registradas, el logotipo de Sound Blaster,
Creative Inspire, Creative I-Trigue y Creative Multi Speaker
Surround son marcas comerciales de Creative Technology Ltd. en
los Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, MS-DOS y
Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation. Reservados todos los derechos. El resto de productos
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Para Windows 8:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD.
2. En breve, aparecerá el icono de la unidad.
Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe.
Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos:
i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la pantalla
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD.
2. En breve, aparecerá el icono de la unidad.
Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe.
Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos:
i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la pantalla
de inicio de Windows y haga clic en Todas las
aplicaciones.
aplicaciones.
ii. Haga clic en Equipo.
iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de
iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de
CD o DVD y, a continuación, haga clic en Abrir
reproducción automática.
reproducción automática.
3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
4. Cuando se le pida, reinicie el equipo.
Instalación de drivers y aplicaciones de Sound Blaster Audigy
Rx
1. Una vez haya instalado su dispositivo de audio, encienda de
Rx
1. Una vez haya instalado su dispositivo de audio, encienda de
nuevo su ordenador. Windows detectará automáticamente su
dispositivo de audio y buscará drivers de dispositivo.
dispositivo de audio y buscará drivers de dispositivo.
2. Cuando se le soliciten los drivers de audio, haga clic en el botón
Cancelar.
3. Inserte el CD de instalación y de aplicaciones en la unidad de
CD-ROM/DVD-ROM. El CD debe iniciarse automáticamente. En
caso contrario, siga los pasos indicados a continuación:
caso contrario, siga los pasos indicados a continuación:
i. Inicie el Explorador de Windows.
ii. En el panel de la izquierda, haga clic en el icono Mi PC.
iii. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la
unidad de CD-ROM/DVD-ROM y, a continuación, haga clic
en Reproducción automática.
en Reproducción automática.
4. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
5. Cuando se indique, reinicie el equipo.
(a) Tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD de instalación
(c) Destornillador de estrella (no incluido)
(b) CD de instalación
(c) Destornillador de estrella (no incluido)
1. Desinstale los drivers y el software de las tarjetas de sonido o
conjunto de chips de sonido integrados en el equipo.
2. Apague el equipo.
3. Desconecte el cable de alimentación del equipo del enchufe.
4. Toque una placa metálica del equipo para establecer una
3. Desconecte el cable de alimentación del equipo del enchufe.
4. Toque una placa metálica del equipo para establecer una
conexión a tierra y descargar la electricidad estática.
5. Retire la cubierta del equipo.
6. Retire cualquier tarjeta de sonido del equipo.
6. Retire cualquier tarjeta de sonido del equipo.
Alinee la tarjeta de sonido con la ranura PCIe e insértela con
suavidad en la ranura
suavidad en la ranura
No introduzca a la fuerza la tarjeta de sonido en la ranura. Si
no encaja correctamente, extráigala con suavidad y vuelva a
intentarlo.
no encaja correctamente, extráigala con suavidad y vuelva a
intentarlo.
El registro del producto le permite recibir el servicio y el soporte técnico
más adecuado. Puede registrar el producto durante la instalación o en
la página www.creative.com/register.
más adecuado. Puede registrar el producto durante la instalación o en
la página www.creative.com/register.
Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que
registre el producto.
registre el producto.
Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de
Conocimientos de Creative, disponible las 24 horas.
Vaya a www.creative.com, seleccione la región correspondiente y, a
continuación, seleccione Soporte.
Conocimientos de Creative, disponible las 24 horas.
Vaya a www.creative.com, seleccione la región correspondiente y, a
continuación, seleccione Soporte.
En el CD de instalación puede encontrar la siguiente información:
(sustituya d:\ por la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM,
<región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por el
idioma en el que está redactado el documento).
<región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por el
idioma en el que está redactado el documento).
Conserve este documento como referencia.
Garantía
d:\warranty\<región>\warranty.pdf
Guarde el comprobante de compra durante el período de garantía.
Guarde el comprobante de compra durante el período de garantía.
Seguridad
d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf
Normativas
d:\fcc\<modelo>\FCC-DoC.pdf
(a) Quite un soporte de metal
(b) Ranura compatible con PCI Express Base 1.0a
(b) Ranura compatible con PCI Express Base 1.0a
2 INSTALACIÓN DEL HARDWARE
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
3 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Registro del producto
Base de conocimientos de Creative
Servicios de atención al cliente y garantía
d:\manual\<idioma>\manual.pdf
DE
1 VORBEREITUNG IHRES COMPUTERS
VORBEREITUNG IHRES COMPUTERS
a
b
Benutzerhandbuch
Sound Blaster Audigy Rx SETUP
Sound Blaster Audigy Rx SETUP
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster und
Blaster sind eingetragene Marken, das Sound Blaster-Logo,
Creative Inspire, Creative I-Trigue und Creative Multi Speaker
Surround sind Marken der Creative Technology Ltd. in den USA
und/oder anderen Ländern. Microsoft, MS-DOS und Windows sind
eingetragene Marken der Microsoft Corporation. All rights reserved.
Alle anderen Produkte sind Trademarks oder eingetragene Marken
der jeweiligen Eigner.
Blaster sind eingetragene Marken, das Sound Blaster-Logo,
Creative Inspire, Creative I-Trigue und Creative Multi Speaker
Surround sind Marken der Creative Technology Ltd. in den USA
und/oder anderen Ländern. Microsoft, MS-DOS und Windows sind
eingetragene Marken der Microsoft Corporation. All rights reserved.
Alle anderen Produkte sind Trademarks oder eingetragene Marken
der jeweiligen Eigner.
Für Windows 8:
1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder DVD-Laufwerk ein.
2. Nach einer kurzen Zeit wird das Laufwerksymbol angezeigt. Klicken
1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder DVD-Laufwerk ein.
2. Nach einer kurzen Zeit wird das Laufwerksymbol angezeigt. Klicken
Sie auf das Symbol und wählen Sie Setup.exe starten.
Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte:
i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den
nachstehenden Schritte:
i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den
Windows-Startbildschirm und klicken Sie dann auf Alle Apps.
ii. Klicken Sie auf Computer.
iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD
iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD
oder DVD-Laufwerks und klicken Sie dann auf Automatische
Wiedergabe öffnen.
Wiedergabe öffnen.
3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
4. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten.
Installieren von Sound Blaster Audigy Rx-Treibern und
-Anwendungen
1. Schalten Sie nach der Installation des Audiogeräts den Computer
-Anwendungen
1. Schalten Sie nach der Installation des Audiogeräts den Computer
ein. Windows erkennt das Audiogerät automatisch und durchsucht
das System nach den Gerätetreibern.
das System nach den Gerätetreibern.
2. Wenn Sie zur Eingabe eines Gerätetreibers aufgefordert werden,
klicken Sie auf Abbrechen.
3. Legen Sie die Installations- und Anwendungs-CD in das
CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm
sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der Fall sein, befolgen
Sie die nachstehenden Schritte:
sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der Fall sein, befolgen
Sie die nachstehenden Schritte:
i. Starten Sie Windows Explorer.
ii. Klicken Sie im linken Fenster auf das Symbol Arbeitsplatz.
iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für
das CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerk und anschließend auf
Autoplay.
Autoplay.
4. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
5. Computer nach entsprechender Aufforderung neu starten.
(a) Creative Sound Blaster Audigy Rx-Audiokarte
(b) Installations-CD
(c) Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert)
(b) Installations-CD
(c) Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert)
1. Deinstallieren Sie die Treiber und Software aller Audiokarten bzw.
Audio-Chipsätze, die im Computer installiert sind.
2. Schalten Sie den Computer aus.
3. Ziehen Sie den Netzstecker des Computers aus der Steckdose.
4. Berühren Sie das Metallgehäuse des Computers, um sich zu
3. Ziehen Sie den Netzstecker des Computers aus der Steckdose.
4. Berühren Sie das Metallgehäuse des Computers, um sich zu
erden und eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten.
5. Gehäuseabdeckung des Computers entfernen.
6. Entfernen Sie alle im Computer installierten Soundkarten.
6. Entfernen Sie alle im Computer installierten Soundkarten.
Richten Sie die Audiokarte über einem PCIe-Steckplatz aus,
und drücken Sie sie vorsichtig, aber fest in den Steckplatz.
und drücken Sie sie vorsichtig, aber fest in den Steckplatz.
Setzen Sie die Audiokarte vorsichtig in den Steckplatz ein.
Wenn die Karte nicht passt, ziehen sie sie heraus, und
versuchen Sie es erneut.
Wenn die Karte nicht passt, ziehen sie sie heraus, und
versuchen Sie es erneut.
Durch die Registrierung Ihres Produkts erhalten Sie einen umfangreichen
Service und Produkt-Unterstützung. Sie können Ihr Produkt während der
Installation oder unter www.creative.com/register registrieren.
Service und Produkt-Unterstützung. Sie können Ihr Produkt während der
Installation oder unter www.creative.com/register registrieren.
Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihre Garantieansprüche nicht von einer
Registrierung abhängen.
Registrierung abhängen.
Mit der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge Base von Creative lassen
sich zahlreiche technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären.
Sie finden Sie unter www.creative.com. Wählen Sie Ihre Region und
dann Support.
sich zahlreiche technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären.
Sie finden Sie unter www.creative.com. Wählen Sie Ihre Region und
dann Support.
Folgende Informationen finden Sie auf der Installations-CD:
(Ersetzen Sie d:\ durch den Buchstaben des
CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, <Region> durch die Region, in
der Sie sich befinden, und <Sprache> durch die Sprache, in der
das Dokument verfasst ist.)
CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, <Region> durch die Region, in
der Sie sich befinden, und <Sprache> durch die Sprache, in der
das Dokument verfasst ist.)
Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Referenz auf.
Garantie
Sicherheit
d:\warranty\<Region>\warranty.pdf
Bewahren Sie bitte den Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf.
Bewahren Sie bitte den Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf.
d:\notices\<Sprache>\Safety_Regulatory.pdf
(a) Metallhalterung entfernen
(b) PCI Express Base 1.0a geeigneter Steckplatz
(b) PCI Express Base 1.0a geeigneter Steckplatz
2 INSTALLATION DER HARDWARE
INSTALLATION DER HARDWARE
3 INSTALLIEREN DER SOFTWARE
INSTALLIEREN DER SOFTWARE
Produktregistrierung
Creative Knowledge Base
Kundendienst und Garantie
d:\manual\<Sprache>\manual.pdf
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Guide de
l'utilisateur
l'utilisateur
SIE BENÖTIGEN:
SIE BENÖTIGEN:
CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster
CONFIGURACIÓN DE Sound Blaster
Audigy Rx
Audigy Rx
Руководство
пользователя
пользователя
Przewodnik
użytkownika
użytkownika
Uživatelská
příručka
příručka
CS
JP
1 准备好您的电脑
准备好您的电脑
3 安装软件
安装软件
产品注册
产品注册
Creative 信息库
信息库
客户支持服务和保修信息
客户支持服务和保修信息
a
b
2 安装硬件
安装硬件
保修
安全
用户指南
d:\manual\<语言
语言>\manual.pdf
所需元件
所需元件
版权© 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster 及其中文名称声
霸卡和 Blaster 是注册商标,Sound Blaster 标志、Creative Inspire、
Creative I-Trigue 和 Creative 多音箱环绕是 Creative Technology Ltd.
在美国和/或其他国家的商标。Microsoft、MS-DOS 和 Windows 是
Microsoft Corporation 的注册商标。其它产品均是其各自拥有者的商
标或注册商标。
霸卡和 Blaster 是注册商标,Sound Blaster 标志、Creative Inspire、
Creative I-Trigue 和 Creative 多音箱环绕是 Creative Technology Ltd.
在美国和/或其他国家的商标。Microsoft、MS-DOS 和 Windows 是
Microsoft Corporation 的注册商标。其它产品均是其各自拥有者的商
标或注册商标。
在 Windows 8 下:
下:
1. 将安装光盘放入 CD 或 DVD 光驱中。
2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行
2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行
setup.exe。
如果您没有看到驱动器图标,请按照以下步骤操作:
i. 右键单击 Windows 开始屏幕的背景,然后单击所有
所有
应用
应用。
ii. 单击计算机
计算机
iii. 右键单击 CD 或 DVD 驱动器图标,然后单击打开
开
自动播放
自动播放。
3. 按照屏幕上的指示完成安装。
4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。
4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。
安装 Sound Blaster Audigy Rx 驱动程序及应用程序
1. 安装完音频设备后,打开电脑。Windows 自动
检测音频设备并搜索设备驱动程序。
2. 当系统提示安装音频驱动程序时,单击取消按钮。
3. 将安装和应用程序光盘放入 CD-ROM/DVD-ROM 光驱。
光盘应自动运行。 如果没有自动运行,请按以下
步骤操作:
i.
1. 安装完音频设备后,打开电脑。Windows 自动
检测音频设备并搜索设备驱动程序。
2. 当系统提示安装音频驱动程序时,单击取消按钮。
3. 将安装和应用程序光盘放入 CD-ROM/DVD-ROM 光驱。
光盘应自动运行。 如果没有自动运行,请按以下
步骤操作:
i.
启动 Windows 资源管理器。
ii.
在左窗格中,单击我的电脑图标。
iii.
右击 CD-ROM/DVD-ROM 驱动器图标,然后单击自动播放。
4. 按照屏幕上的指示完成安装。
5. 如果提示重新启动电脑,请按照提示操作。
5. 如果提示重新启动电脑,请按照提示操作。
(a) Sound Blaster Audigy Rx 声卡
(b) 安装光盘
(c) 十字螺丝刀(不随产品附带)
(b) 安装光盘
(c) 十字螺丝刀(不随产品附带)
1. 卸载电脑上任何已有的声卡或板载音频芯片组的驱动程序和软件。
2. 关闭电脑。
3. 从墙壁插座上拔下电源插头。
4. 触摸一块电脑上的金属挡片以使自己接地并释放静电。
5. 移开电脑的机箱盖。
6. 移除电脑中现有的其他声卡。
2. 关闭电脑。
3. 从墙壁插座上拔下电源插头。
4. 触摸一块电脑上的金属挡片以使自己接地并释放静电。
5. 移开电脑的机箱盖。
6. 移除电脑中现有的其他声卡。
将声卡对准 PCIe 插槽,轻轻将声卡按入插槽,然后插牢。
不要强行将声卡插入槽中。如果不太吻合,小心地拔出后再次
尝试。
尝试。
注册您的产品,可以保证您获得最适宜的服务和产品支持。 您可以
在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注
册。
请注意产品保修并不取决于产品是否注册。
在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注
册。
请注意产品保修并不取决于产品是否注册。
Creative 自助信息库 24 小时不间断地为您排疑解难,解决技术问题。
请到 www.creative.com,选择您所在的地区,然后选择支持。
请到 www.creative.com,选择您所在的地区,然后选择支持。
在安装光盘中载有以下信息。
(用CD-ROM/DVD-ROM 的盘符替代 d:\,用您所在的地区替代
<region>,并用文件使用的语言替代<Language>)。
<region>,并用文件使用的语言替代<Language>)。
d:\warranty\<地区
地区>\warranty.pdf
在保固期限內請務必保留一份購買憑證。
d:\notices\<语言
语言>\Safety_Regulatory.pdf
(a) 取出金属挡板。
(b) PCI Express Base 1.0a compliant 插槽
(b) PCI Express Base 1.0a compliant 插槽
DK
1 SÅDAN FORBEREDER DU COMPUTEREN
SÅDAN FORBEREDER DU COMPUTEREN
a
b
DU SKAL BRUGE
DU SKAL BRUGE
Sound Blaster Audigy Rx INSTALLATION
Sound Blaster Audigy Rx INSTALLATION
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster
er registrerede varemærker, Sound Blaster-logoet, Creative Inspire,
Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er
varemærker, der er ejet af Creative Technology Ltd. i USA og/eller
andre lande. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerede
varemærker, der er ejet af Microsoft Corporation. Alle rettigheder
forbeholdes. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede
varemærker, der ejet af de respektive ejere.
er registrerede varemærker, Sound Blaster-logoet, Creative Inspire,
Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er
varemærker, der er ejet af Creative Technology Ltd. i USA og/eller
andre lande. Microsoft, MS-DOS og Windows er registrerede
varemærker, der er ejet af Microsoft Corporation. Alle rettigheder
forbeholdes. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede
varemærker, der ejet af de respektive ejere.
Til Windows 8:
1. Sæt Installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet.
2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik.
Klik på ikonet og vælg derefter Kør setup.exe.
1. Sæt Installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet.
2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik.
Klik på ikonet og vælg derefter Kør setup.exe.
Følg, hvis du ikke ser drevikonet, nedenstående trin:
i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund, og
i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund, og
klik derefter på Alle apps.
ii. Klik på Computer.
iii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik
iii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik
derefter på Åbn afspil automatisk.
3. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på
skærmen.
4. Genstart computeen når du bliver bedt om det.
Installation af Sound Blaster Audigy Rx-drivere og
-programmer
1. Tænd computeren, når du har installeret lydenheden. Windows
-programmer
1. Tænd computeren, når du har installeret lydenheden. Windows
detekterer automatisk lydenheden og søger efter enhedsdrivere.
2. Når du bliver bedt om at angive lyddriverne, skal du klikke på
knappen Annuller.
3. Sæt Installations- og program-cd’en i cd-rom/dvd-rom-drevet.
Cd'en bør starte automatisk. Følg, hvis det ikke er tilfældet,
nedenstående trin:
nedenstående trin:
i.
Start Windows Stifinder.
ii. Klik i den venstre rude på ikonet Denne computer.
iii. Højreklik på cd-rom/dvd-rom-drevets ikon, og klik derefter
på Automatisk afspilning.
4. Afslut installationen ved at følge instruktionerne på skærmen.
5. Genstart computeen når du bliver bedt om det.
5. Genstart computeen når du bliver bedt om det.
(a) Sound Blaster Audigy Rx-lydkort
(b) Installations-cd
(c) Stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
(b) Installations-cd
(c) Stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
1. Afinstaller drivere og software til eventuelle andre lydkort eller det
indbyggede lyd-chipset i computeren.
2. Sluk computeren.
3. Tag computerens nedledning ud af stikkontakten.
4. Berør en metalplade på computeren for at aflade eventuel statisk
3. Tag computerens nedledning ud af stikkontakten.
4. Berør en metalplade på computeren for at aflade eventuel statisk
elektricitet.
5. Fjern computerdækslet.
6. Tag eventuelle lydkort ud af computeren.
6. Tag eventuelle lydkort ud af computeren.
Flugt lydkortet med PCIe-stikkets åbning, og pres forsigtigt
på kortet, men med et fast tryk, ned i åbningen.
på kortet, men med et fast tryk, ned i åbningen.
Lydkortet må ikke tvinges ind i åbningen. Hvis det ikke
passer helt, skal det fjernes forsigtigt og isættes igen.
passer helt, skal det fjernes forsigtigt og isættes igen.
Ved at registrere produktet sikrer du, at du får den bedst mulige
service og produktsupport. Du kan registrere produktet under
installationen eller på www.creative.com/register.
service og produktsupport. Du kan registrere produktet under
installationen eller på www.creative.com/register.
Bemærk, at dine garantirettigheder ikke er afhængige af registrering.
Afgør og fejlsøg tekniske spørgsmål i Creatives 24-timers vidensbase
(Knowlege Base) til selvhjælp.
Gå til www.creative.com, vælg din region, og klik derefter på Support.
(Knowlege Base) til selvhjælp.
Gå til www.creative.com, vælg din region, og klik derefter på Support.
Du kan finde følgende oplysninger på Installations-cd'en.
(udskift d:\ med drevbogstavet for cd-rom/dvd-rom-drevet,
<region> med den region, du befinder dig i, og <sprog> med
dokumentets sprog).
<region> med den region, du befinder dig i, og <sprog> med
dokumentets sprog).
Gem dette dokument til fremtidig reference.
(a) Fjern et metalbeslag
(b) PCI Express Base 1.0a-kompatibel åbning
(b) PCI Express Base 1.0a-kompatibel åbning
2 SÅDAN INSTALLERES HARDWARE
SÅDAN INSTALLERES HARDWARE
3 SÅDAN INSTALLERES SOFTWARE
SÅDAN INSTALLERES SOFTWARE
Produktregistrering
Creatives Vidensdatabase
Kundesupport og garanti
Garanti
d:\garanti\<region>\warranty.pdf
Gem dit købsbevis i garantiperioden.
Sikkerhed
d:\bemærkninger\<sprog>\Safety_Regulatory.pdf
Brugervejledning d:\manual\<sprog>\manual.pdf
IT
1 PREPARAZIONE DEL COMPUTER
PREPARAZIONE DEL COMPUTER
a
b
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster
sono marchi registrati, il logo Sound Blaster, Creative Inspire,
Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround sono marchi di
Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft
Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri nomi di prodotto sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
sono marchi registrati, il logo Sound Blaster, Creative Inspire,
Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker Surround sono marchi di
Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft
Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri nomi di prodotto sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Per Windows 8:
1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD.
2. L'icona dell'unità verrà visualizzata subito dopo.
Fare clic sull'icona, quindi selezionare Esegui setup.exe.
1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD.
2. L'icona dell'unità verrà visualizzata subito dopo.
Fare clic sull'icona, quindi selezionare Esegui setup.exe.
Se non compare l'icona dell'unità, effettuare le seguenti operazioni:
i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo della
i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo della
schermata di avvio di Windows e quindi su Tutte le
applicazioni.
applicazioni.
ii. Fare clic su Risorse del computer.
iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona
iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona
dell'unità CD o DVD, quindi selezionare Apri AutoPlay.
3. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo
schermo.
4. Se richiesto, riavviare il computer.
Installazione dei driver e delle applicazioni Sound Blaster
Audigy Rx
1. Dopo aver installato la periferica audio, accendere il computer.
Audigy Rx
1. Dopo aver installato la periferica audio, accendere il computer.
Windows rileva automaticamente la periferica audio e ricerca i
driver di periferica.
driver di periferica.
2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare clic
sul pulsante Annulla.
3. Inserire il CD di installazione e delle applicazioni nell'unità
CD-ROM/DVD-ROM. Il CD dovrebbe avviarsi immediatamente.
In caso contrario, effettuare le seguenti operazioni:
In caso contrario, effettuare le seguenti operazioni:
i. Avviare Esplora risorse.
ii. Nel riquadro di sinistra, fare clic sull'icona Risorse del
computer.
iii. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona dell'unità
CD-ROM/DVD-ROM, quindi fare clic su Autoplay.
4. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo.
5. Se richiesto, riavviare il computer.
5. Se richiesto, riavviare il computer.
(a) Scheda audio Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD di installazione
(c) Cacciavite a stella Phillips (non incluso)
(b) CD di installazione
(c) Cacciavite a stella Phillips (non incluso)
1. Disinstallare i driver e il software di qualsiasi scheda audio o
chipset audio incorporato presenti nel computer.
2. Spegnere il computer.
3. Scollegare il cavo di alimentazione del computer dalla presa a muro.
4. Toccare una parte metallica sul computer per scaricare
3. Scollegare il cavo di alimentazione del computer dalla presa a muro.
4. Toccare una parte metallica sul computer per scaricare
l'eventuale elettricità statica.
5. Rimuovere il coperchio del computer.
6. Rimuovere le schede audio presenti sul computer.
6. Rimuovere le schede audio presenti sul computer.
Allineare la scheda audio allo slot PCI e premerla
delicatamente, ma con decisione nello slot
delicatamente, ma con decisione nello slot
Non forzare l'inserimento della scheda nello slot. Se la
scheda non è inserita correttamente, rimuoverla e riprovare.
scheda non è inserita correttamente, rimuoverla e riprovare.
La registrazione del prodotto garantisce un servizio più adeguato e
la massima assistenza disponibile per il prodotto. La registrazione
avviene durante l'installazione o su www.creative.com/register.
la massima assistenza disponibile per il prodotto. La registrazione
avviene durante l'installazione o su www.creative.com/register.
I diritti di garanzia non dipendono dalla registrazione.
È possibile risolvere problemi e quesiti tecnici accedendo al
Database Informativo Creative (Knowledge Base) disponibile 24
ore su 24. Raggiungere www.creative.com, selezionare la
regione, quindi Assistenza.
Database Informativo Creative (Knowledge Base) disponibile 24
ore su 24. Raggiungere www.creative.com, selezionare la
regione, quindi Assistenza.
Sul CD di installazione sono presenti le seguenti informazioni:
Sostituire d:\ con la lettera dell'unità CD-ROM/DVD-ROM,
<paese> con il paese in cui ci si trova e <lingua> con la lingua in
cui è scritto il documento).
<paese> con il paese in cui ci si trova e <lingua> con la lingua in
cui è scritto il documento).
Conservare il presente documento per riferimenti futuri.
(a) Rimuovere il supporto metallico
(b) Slot conforme a PCI Express Base 1.0a
(b) Slot conforme a PCI Express Base 1.0a
2 INSTALLAZIONE DELL'HARDWARE
INSTALLAZIONE DELL'HARDWARE
3 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Registrazione del prodotto
Creative Knowledge Base
Servizi di assistenza clienti e garanzia
Garanzia
d:\warranty\<paese>\warranty.pdf
Conservare lo scontrino per tutta la durata del
periodo di garanzia.
periodo di garanzia.
Sicurezza
d:\notices\<lingua>\Safety_Regulatory.pdf
Manuale
d:\manual\<
lingua>\manual.pdf
dell'utente
PT
1 PREPARAR O SEU COMPUTADOR
PREPARAR O SEU COMPUTADOR
a
b
O QUE VAI PRECISAR
O QUE VAI PRECISAR
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster e Blaster
são marcas comerciais registadas, o logotipo Sound Blaster,
Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker
Surround são marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos
Estadois Unidos e/ou noutros países. Microsoft, MS-DOS e
Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Todos os
direitos reservados. Todos os outros produtos são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
são marcas comerciais registadas, o logotipo Sound Blaster,
Creative Inspire, Creative I-Trigue e Creative Multi Speaker
Surround são marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos
Estadois Unidos e/ou noutros países. Microsoft, MS-DOS e
Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. Todos os
direitos reservados. Todos os outros produtos são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
Para o Windows 8:
1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD.
2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da unidade.
1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD.
2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da unidade.
Clique no ícone e depois seleccione Run setup.exe.
Se não vir o ícone da unidade, siga os passos abaixo:
i. Clique com o lado direito do rato no fundo do ecrã de iniciar
i. Clique com o lado direito do rato no fundo do ecrã de iniciar
do Windows e depois clique em All apps (Todas as
aplicações).
aplicações).
ii. Clique em Computer (Computador).
iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de
iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de
CD ou DVD e depois clique em Open AutoPlay (Abrir
Reprodução Automática).
Reprodução Automática).
3. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas
no ecrã.
4. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.
Instalar os controladores e aplicações da Sound Blaster Audigy
Rx
1. Depois de instalar o dispositivo de som, ligue o computador. O
Rx
1. Depois de instalar o dispositivo de som, ligue o computador. O
Windows detecta automaticamente o dispositivo de áudio e
procura os controladores do dispositivo.
procura os controladores do dispositivo.
2. Se lhe forem pedidos os controladores de som, clique no botão
Cancel (Cancelar).
3. Introduza o CD de instalação de aplicações na unidade de
CD-ROM/DVD-ROM. O seu CD deve iniciar automaticamente.
Se tal não suceder, siga os passos abaixo:
Se tal não suceder, siga os passos abaixo:
i. Inicie o Windows Explorer.
ii. No painel do lado esquerdo, clique no ícone My Computer
(O Meu Computador).
iii. Com o botão direito do rato, clique no ícone da unidade de
CD-ROM/DVD-ROM e depois clique em Autoplay
(Reprodução Automática).
(Reprodução Automática).
4. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no
ecrã.
5. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.
(a) Placa de som Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD de Instalação
(c) Chave de parafusos Phillips (não incluída)
(b) CD de Instalação
(c) Chave de parafusos Phillips (não incluída)
1. Desinstale os controladores e o software de qualquer placa de
som ou o chipset de som interno no seu computador.
2. Desligue o computador.
3. Retire o cabo de alimentação do computador da tomada.
4. Toque numa placa metálica no computador para se ligar à terra e
3. Retire o cabo de alimentação do computador da tomada.
4. Toque numa placa metálica no computador para se ligar à terra e
libertar a energia estática.
5. Retire a tampa do computador.
6. Retire a placa de som do computador.
6. Retire a placa de som do computador.
Alinhe a placa de som com a ranhura PCIe e pressione
suave, mas firmemente, a placa contra a ranhura.
suave, mas firmemente, a placa contra a ranhura.
Não force a entrada da placa de som na ranhura. Se não
encaixar bem, retire-a com cuidado e repita a operação.
encaixar bem, retire-a com cuidado e repita a operação.
Ao registar o seu produto estará a garantir o direito ao serviço e à
assistência de produto disponíveis mais adequados. Pode registar o
produto durante a instalação ou em www.creative.com/register.
assistência de produto disponíveis mais adequados. Pode registar o
produto durante a instalação ou em www.creative.com/register.
Tenha em conta que os direitos que lhe assistem ao abrigo da garantia
não dependem da realização do registo.
não dependem da realização do registo.
Pode resolver problemas técnicos e colocar dúvidas através do sistema
de ajuda automática prestada pela Base de Conhecimentos de
Creative (Knowledge Base), disponível 24 horas por dia.
Vá a www.creative.com, seleccione a sua região e depois seleccione
Support (Assistência).
de ajuda automática prestada pela Base de Conhecimentos de
Creative (Knowledge Base), disponível 24 horas por dia.
Vá a www.creative.com, seleccione a sua região e depois seleccione
Support (Assistência).
No CD de Instalação poderá encontrar a seguinte informação.
(substitua a letra d:\ pela letra da sua unidade de
CD-ROM/DVD-ROM, <região> pela região em que vive e
<idioma> pelo idioma em que o documento se encontra).
CD-ROM/DVD-ROM, <região> pela região em que vive e
<idioma> pelo idioma em que o documento se encontra).
Guarde este documento para referência futura.
(a) Retire o suporte metálico
(b) Ranhura PCI em conformidade com Express Base 1.0a
(b) Ranhura PCI em conformidade com Express Base 1.0a
2 INSTALAR O HARDWARE
INSTALAR O HARDWARE
3 INSTALAR O SOFTWARE
INSTALAR O SOFTWARE
Registo do produto
Base de dados de conhecimento da Creative
Serviços de assistência ao cliente e garantia
Garantia
d:\warranty\<região>\warranty.pdf
Guarde a sua prova de compra durante o
período de garantia.
Segurança
d:\notices\<idioma>\Safety_Regulatory.pdf
Guia do
d:\manual\<
idioma>\manual.pdf
utilizador
NO
1 KLARGJØRING AV DATAMASKINEN
KLARGJØRING AV DATAMASKINEN
a
b
DET DU TRENGER
DET DU TRENGER
Sound Blaster Audigy Rx OPPSETT
Sound Blaster Audigy Rx OPPSETT
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster og Blaster
er registrerte varemerker. Sound Blaster-logoen, Creative Inspire,
Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemerker
for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Microsoft,
MS-DOS og Windows er registrerte varemerker for Microsoft
Corporation. Med enerett. Alle andre produkter er varemerker eller
registrerte varemerker for de respektive innehaverne.
er registrerte varemerker. Sound Blaster-logoen, Creative Inspire,
Creative I-Trigue og Creative Multi Speaker Surround er varemerker
for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Microsoft,
MS-DOS og Windows er registrerte varemerker for Microsoft
Corporation. Med enerett. Alle andre produkter er varemerker eller
registrerte varemerker for de respektive innehaverne.
For Windows 8:
1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVD-stasjonen.
2. Om en kort stund vises et stasjonsikon.
1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVD-stasjonen.
2. Om en kort stund vises et stasjonsikon.
Klikk på ikonet og velg deretter Kjør setup.exe.
Hvis du ikke ser stasjonsikonet, følger du trinnene nedenfor:
i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows-startskjermen og
i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows-startskjermen og
klikk deretter Alle apper.
ii. Klikk Datamaskin.
iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk deretter
iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk deretter
Åpne AutoPlay.
3. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen.
4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.
4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.
Installere Sound Blaster Audigy Rx-drivere og programmer
1. Når du har installert lydkortet, slår du på datamaskinen. Windows
1. Når du har installert lydkortet, slår du på datamaskinen. Windows
vil automatisk finne lydkortet og søke etter enhetsdrivere.
2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du på
Avbryt-knappen.
3. Sett inn installerings- og program-CDen i
CD-ROM/DVD-ROM-stasjonen. Din CD skal starte automatisk.
Hvis den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor:
Hvis den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor:
i.
Start
Windows
Utforsker.
ii. Klikk på ikonet Min datamaskin i den venstre ruten.
iii. Høyreklikk ikonet for CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, og
klikk deretter Autokjør.
4. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen.
5. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.
5. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt.
(a) Sound Blaster Audigy Rx lydkort
(b) Installerings-CD
(c) Stjernetrekker (ikke inkludert)
(b) Installerings-CD
(c) Stjernetrekker (ikke inkludert)
1. Avinstaller driverne og programvaren til et eventuelt lydkort eller
innebygd lydbrikkesett i datamaskinen.
2. Slå av datamaskinen.
3. Trekk datamaskinens strømkabel ut av stikkontakten.
4. Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og
3. Trekk datamaskinens strømkabel ut av stikkontakten.
4. Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og
utlade eventuell statisk elektrisitet.
5. Fjern dekselet på datamaskinen.
6. Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen.
6. Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen.
Sett lydkortet på linje med PCI-sporet og trykk kortet forsiktig,
men bestemt på plass i sporet.
men bestemt på plass i sporet.
Ikke bruk makt til å presse lydkortet inn i sporet. Hvis det ikke
passer helt, tar du det forsiktig ut og forsøker igjen.
passer helt, tar du det forsiktig ut og forsøker igjen.
Ved å registrere produktet sikrer du deg en best mulig service og
produktstøtte. Du kan registrere produktet i løpet av installeringen
på www.creative.com/register.
produktstøtte. Du kan registrere produktet i løpet av installeringen
på www.creative.com/register.
Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av
om du registrerer produktet.
om du registrerer produktet.
Finn løsningen på tekniske spørsmål på Creatives døgnåpne
kunnskapsbase for selvhjelp.
Gå ti www.creative.com, velg din region, og velg Support.
kunnskapsbase for selvhjelp.
Gå ti www.creative.com, velg din region, og velg Support.
Følgende informasjon er tilgjengelig på installerings-CDen.
(bytt ut d:\ med stasjonsbokstaven til
CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, <region> med regionen du
befinner deg i, og <språk> med språket som dokumentet er
skrevet på).
CD-ROM-/DVD-ROM-stasjonen, <region> med regionen du
befinner deg i, og <språk> med språket som dokumentet er
skrevet på).
Ta vare på dette dokumentet med tanke på senere referanse.
(a) Fjern en metallbrakett
(b) PCI Express-sokkel 1.0a-kompatibelt spor
(b) PCI Express-sokkel 1.0a-kompatibelt spor
2 INSTALLERE MASKINVAREN
INSTALLERE MASKINVAREN
3 INSTALLERE PROGRAMVAREN
INSTALLERE PROGRAMVAREN
Produktregistrering
Creatives kunnskapsbase
Kundestøttetjenester og garanti
Garanti
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Ta vare på kjøpsbeviset så lenge
garantiperioden varer.
Sikkerhet
d:\notices\<språk>\Safety_Regulatory.pdf
Brukerhåndbok d:\manual\<språk>\manual.pdf
SV
1 FÖRBEREDA DATORN
FÖRBEREDA DATORN
a
b
VAD DU BEHÖVER
VAD DU BEHÖVER
Sound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNING
Sound Blaster Audigy Rx INSTÄLLNING
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster och
Blaster är registrerade varumärken, Sound Blaster-logotypen,
Creative Inspire, Creative I-Trigue och Creative Multi Speaker
Surround är varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA
och/eller andra länder. Microsoft, MS-DOS och Windows är
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Med
ensamrätt. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive företag.
Blaster är registrerade varumärken, Sound Blaster-logotypen,
Creative Inspire, Creative I-Trigue och Creative Multi Speaker
Surround är varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA
och/eller andra länder. Microsoft, MS-DOS och Windows är
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Med
ensamrätt. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive företag.
För Windows 8:
1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten.
2. Efter en liten stund visas en ikon för en drivenhet.
1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten.
2. Efter en liten stund visas en ikon för en drivenhet.
Klicka på ikonen och välj sedan Kör setup.exe.
Om du inte ser ikonen för drivenheten följer du nedanstående
steg:
i. Högerklicka på bakgrunden till Windows startbild och klicka
sedan på Alla appar.
ii. Klicka på Dator.
iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och
iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och
därefter på Öppna Spela upp automatiskt.
3. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på
skärmen.
4. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.
Installera drivrutiner och program för Sound Blaster Audigy Rx
1. Starta datorn när du har installerat ljudkortet. Windows identifierar
1. Starta datorn när du har installerat ljudkortet. Windows identifierar
ljudkortet automatiskt och söker efter drivrutiner.
2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på knappen
Avbryt.
3. Sätt i installationsskivan med program i CD/DVD-enheten. Din CD
bör starta automatiskt. Om den inte gör det, följ nedanstående
steg:
steg:
i. Starta Utforskaren i Windows.
ii. I den vänstra rutan klickar du på Min dator ikonen.
iii. Högerklicka på ikonen för CD-ROM/DVD-ROM och klicka
sedan på Autoplay.
4. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen.
5. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.
5. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.
(a) Sound Blaster Audigy Rx ljudkort
(b) Installations-CD
(c) Phillips-skruvmejselk (medföljer icke)
(b) Installations-CD
(c) Phillips-skruvmejselk (medföljer icke)
1. Avinstallera drivrutiner och programvara på eventuellt befintligt
ljudkort eller ljudkrets som finns i din dator.
2. Stäng av datorn.
3. Dra ur nätsladden.
4. Grip en metallplåt på din dator för att jorda dig själv och avlägsna
3. Dra ur nätsladden.
4. Grip en metallplåt på din dator för att jorda dig själv och avlägsna
eventuell statisk elektrisitet.
5. Demontera datornkåpan.
6. Ta bort eventuellt ljudkort som redan sitter i datorn.
6. Ta bort eventuellt ljudkort som redan sitter i datorn.
Passa in ljudkortet i PCI kortplatsen och tryck in det försiktigt
men ändå fast.
men ändå fast.
Använd inte kraft för att trycka in ljudkortet. Om kortet inte
går in på en gång tar du försiktigt ut det och försöker igen.
går in på en gång tar du försiktigt ut det och försöker igen.
Om du registrerar din produkt får du garanterat den senaste och mest
korrekta servicen och produktsupporten som finns. Du kan registrera
din produkt under installationen eller på www.creative.com/register.
korrekta servicen och produktsupporten som finns. Du kan registrera
din produkt under installationen eller på www.creative.com/register.
Garantin påverkas inte av om du registrerar din produkt eller inte.
Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i Creatives
självhjälpsverktyg Kunskapsbas (Knowledge Base) dygnet runt.
Gå till www.creative.com, välj din region och därefter Support.
självhjälpsverktyg Kunskapsbas (Knowledge Base) dygnet runt.
Gå till www.creative.com, välj din region och därefter Support.
Följande information finns på installations-CD-skivan.
(ersätt d:\ med bokstaven för din CD-ROM/DVD-ROM drive,
<region> med regionen som du befinner dig i <språk> med
språket som dokumentet är författat på.
<region> med regionen som du befinner dig i <språk> med
språket som dokumentet är författat på.
Behåll detta dokument för framtida användning.
(a) Ta bort ett av fästena
(b) PCI Express Base 1.0a kompatibel kortplats
(b) PCI Express Base 1.0a kompatibel kortplats
2 INSTALLATION AV MASKINVARA
INSTALLATION AV MASKINVARA
3 INSTALLATION AV PROGRAMVARA
INSTALLATION AV PROGRAMVARA
Produktregistrering
Creatives kunskapsbas
Kundtjänst och garanti
HU
1 A SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE
A SZÁMÍTÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE
a
b
MIRE VAN SZÜKSÉGE
MIRE VAN SZÜKSÉGE
SOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉS
SOUND BLASTER AUDIGY RX - TELEPÍTÉS
Windows 8 alkalmazása esetén:
1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép
1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép
CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába.
2. Röviddel utána megjelenik egy meghajtóikon.
Kattintson az ikonra, majd válassza a setup.exe fájl
futtatása parancsot.
futtatása parancsot.
Ha nem jelenik meg a meghajtóikon, kövesse az alábbi lépéseket:
i. Kattintson jobb gombbal a Windows indítóképernyőjének
i. Kattintson jobb gombbal a Windows indítóképernyőjének
hátterére, majd kattintson az Összes alkalmazás
parancsot.
parancsot.
ii. Kattintson a Sajátgép parancsra.
iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó
iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó
ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás
megnyitása parancsra.
megnyitása parancsra.
3. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
4. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.
A Sound Blaster Audigy Rx illesztőprogramjainak és
alkalmazásainak telepítése
1. Miután telepítette az audioeszközt, kapcsolja be a számítógépet.
alkalmazásainak telepítése
1. Miután telepítette az audioeszközt, kapcsolja be a számítógépet.
A Windows automatikusan felismeri az audioeszközt, és
megkezdi az eszközillesztők keresését.
megkezdi az eszközillesztők keresését.
2. Amikor megjelenik az audio-illesztőprogramra vonatkozó
felszólítás, kattintson a Mégse gombra.
3. Helyezze be a telepítőprogramot és az alkalmazásokat
tartalmazó CD-t a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtóba. A CD
automatikusan elindul. Ha ez mégsem történik meg, kövesse az
alábbi lépéseket:
automatikusan elindul. Ha ez mégsem történik meg, kövesse az
alábbi lépéseket:
i. Indítsa el a Windows Intézőt.
ii. A bal oldali ablaktáblában kattintson a Sajátgép ikonra.
iii. Kattintson az egér jobb oldali gombjával a
CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó ikonjára, majd kattintson az
Automatikus lejátszás parancsra.
Automatikus lejátszás parancsra.
4. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
5. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.
(a) Sound Blaster Audigy Rx hangkártya
(b) Telepítő CD
(c) Csillagcsavarhúzó (nem tartozék)
(b) Telepítő CD
(c) Csillagcsavarhúzó (nem tartozék)
1. Távolítsa el a számítógépben lévő összes hangkártya vagy az
alaplapon lévő audio chipkészlet illesztőprogramjait és
szoftvereit.
szoftvereit.
2. Kapcsolja ki a számítógépet.
3. Húzza ki a számítógép tápkábelét a fali csatlakozóból.
4. Földelje le magát és süsse ki a sztatikus töltést úgy, hogy
3. Húzza ki a számítógép tápkábelét a fali csatlakozóból.
4. Földelje le magát és süsse ki a sztatikus töltést úgy, hogy
megérinti a számítógép valamelyik fémlemezét.
5. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
6. Vegyen ki minden hangkártyát a számítógépből.
6. Vegyen ki minden hangkártyát a számítógépből.
Igazítsa a hangkártyát a PCIe foglalathoz, és óvatosan, de
határozottan nyomja be a hangkártyát a foglalatba
határozottan nyomja be a hangkártyát a foglalatba
A hangkártya foglalatba való beillesztésekor ne fejtsen ki túl
nagy erőt. Ha a kártya nem illeszkedik megfelelően,
óvatosan vegye ki azt, és próbálja újra.
nagy erőt. Ha a kártya nem illeszkedik megfelelően,
óvatosan vegye ki azt, és próbálja újra.
A regisztrált termékeknek a lehető legátfogóbb szervizt és
terméktámogatást biztosítjuk. A terméket regisztrálhatja a telepítéskor
vagy a www.creative.com/register címen.
terméktámogatást biztosítjuk. A terméket regisztrálhatja a telepítéskor
vagy a www.creative.com/register címen.
Ne feledje, hogy a jótállási jogok érvényesítése nem függ a regisztrációtól.
Műszaki jellegű kérdéseire megoldást és választ kaphat a Creative
nonstop önkiszolgáló tudásbázisában.
Lépjen a www.creative.com oldalra, válassza ki a régiót, majd
válassza a Támogatás lehetőséget.
nonstop önkiszolgáló tudásbázisában.
Lépjen a www.creative.com oldalra, válassza ki a régiót, majd
válassza a Támogatás lehetőséget.
A telepítő lemezen a következő információkat találja.
(A d:\ helyett adja meg a CD-ROM/DVD-ROM-meghajtó betűjelét,
a <régió> helyett a tartózkodási helyének megfelelő régiót, a
<nyelv> helyett pedig az adott dokumentum nyelvét.)
a <régió> helyett a tartózkodási helyének megfelelő régiót, a
<nyelv> helyett pedig az adott dokumentum nyelvét.)
Őrizze meg ezt a dokumentumot, a későbbiekben szüksége lehet rá.
(a) Vegye le a fémkeretet
(b) PCI Express Base 1.0a kompatibilis bemenet
(b) PCI Express Base 1.0a kompatibilis bemenet
2 A HARDVER TELEPÍTÉSE
A HARDVER TELEPÍTÉSE
3 A SZOFTVER TELEPÍTÉSE
A SZOFTVER TELEPÍTÉSE
Termékregisztráció
Creative tudásbázis
Terméktámogatási szolgáltatások és jótállás
SK
1 PRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČA
PRÍPRAVA VÁŠHO POČÍTAČA
a
b
ČO BUDETE POTREBOVAŤ
ČO BUDETE POTREBOVAŤ
INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX
INŠTALÁCIA SOUND BLASTER AUDIGY RX
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster a Blaster sú
registrované ochranné známky, Sound Blaster logo, Creative Inspire,
Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround sú ochranné
známky Creative Technology Ltd. v USA a v iných krajinách. Microsoft,
MS-DOS a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné
produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich
príslušných majiteľov.
registrované ochranné známky, Sound Blaster logo, Creative Inspire,
Creative I-Trigue a Creative Multi Speaker Surround sú ochranné
známky Creative Technology Ltd. v USA a v iných krajinách. Microsoft,
MS-DOS a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné
produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich
príslušných majiteľov.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. A Sound Blaster és a
Blaster a Creative Technology Ltd. bejegyzett védjegye, a Sound
Blaster embléma, a Creative Inspire, a Creative I-Trigue és a Creative
Multi Speaker Surround pedig a Creative Technology Ltd. védjegye az
Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban. A Microsoft,
az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye. Minden jog fenntartva. Az összes többi termék a megfelelő
tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett védjegye.
Blaster a Creative Technology Ltd. bejegyzett védjegye, a Sound
Blaster embléma, a Creative Inspire, a Creative I-Trigue és a Creative
Multi Speaker Surround pedig a Creative Technology Ltd. védjegye az
Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban. A Microsoft,
az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye. Minden jog fenntartva. Az összes többi termék a megfelelő
tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett védjegye.
© 2013 Creative Technology Ltd. „Sound Blaster“ ir „Blaster“ yra
registruotieji prekių ženklai, „Sound Blaster“ logotipas, „Creative
Inspire“, „Creative I-Trigue“ ir „Creative Multi Speaker Surround“ yra
„Creative Technology Ltd.“ Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse
priklausantys prekių ženklai. „Microsoft“, „MS-DOS“ ir „Windows“ yra
registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. Visos teisės
saugomos įstatymo. Visi kiti gaminiai yra atitinkamų gamintojų prekių
ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
registruotieji prekių ženklai, „Sound Blaster“ logotipas, „Creative
Inspire“, „Creative I-Trigue“ ir „Creative Multi Speaker Surround“ yra
„Creative Technology Ltd.“ Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse
priklausantys prekių ženklai. „Microsoft“, „MS-DOS“ ir „Windows“ yra
registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. Visos teisės
saugomos įstatymo. Visi kiti gaminiai yra atitinkamų gamintojų prekių
ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Pre Windows 8:
1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD.
2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky.
1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD.
2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky.
Kliknite na ikonu a potom zvoľte Run setup.exe (Spustiť
setup.exe).
setup.exe).
Ak sa ikona mechaniky nezobrazí, postupujte nasledovne:
i. Pravým tlačidlom myši kliknite na pozadie domovskej
i. Pravým tlačidlom myši kliknite na pozadie domovskej
obrazovky Windows a kliknite na All apps (Všetky
aplikácie).
aplikácie).
ii. Kliknite na Computer (Počítač).
iii.
iii.
Pravým
tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky CD
alebo DVD a potom kliknite na Open AutoPlay (Otvoriť
pomocou automatického prehrávania).
pomocou automatického prehrávania).
3. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na
obrazovke.
4. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.
Inštalácia ovládačov a aplikácií Sound Blaster Audigy Rx
1. Po inštalácii zvukového zariadenia zapnite počítač. Operačný
1. Po inštalácii zvukového zariadenia zapnite počítač. Operačný
systém Windows automaticky detekuje zvukové zariadenie a
vyhľadá jeho ovládače.
vyhľadá jeho ovládače.
2. Ak sa objaví výzva pre audio ovládače, kliknite na tlačidlo Cancel
(Zrušiť).
3. Vložte disk CD s názvom Installation and Applications (Inštalácia
a aplikácie) do jednotky CD-ROM/DVD-ROM. CD by sa malo
automaticky spustiť. Ak sa CD automaticky nespustí, postupujte
nasledovne:
automaticky spustiť. Ak sa CD automaticky nespustí, postupujte
nasledovne:
i.
Spusťte program Windows Explorer.
ii.
V
ľavom paneli kliknite na ikonu My Computer (Tento
počítač).
iii.
Kliknite
pravým
tlačidlom myši na ikonu jednotky
CD-ROM/DVD-ROM a potom kliknite na Autoplay
(Automatické prehrávanie).
(Automatické prehrávanie).
4. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na
obrazovke.
5. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.
(a) Zvukovú kartu Sound Blaster Audigy Rx
(b) Inštalačné CD
(c) Krížový skrutkovač (nie je súčasťou dodávky)
(b) Inštalačné CD
(c) Krížový skrutkovač (nie je súčasťou dodávky)
1. Odinštalujte v počítači ovládače a softvér všetkých zvukových
kariet či zvukových čipových súprav na doske.
2. Vypnite počítač.
3. Vytiahnite napájací kábel počítača zo zásuvky v stene.
4. Dotknite sa kovovej platne na počítači, aby ste sa uzemnili a
3. Vytiahnite napájací kábel počítača zo zásuvky v stene.
4. Dotknite sa kovovej platne na počítači, aby ste sa uzemnili a
vybili statickú elektrinu.
5. Snímte kryt počítača.
6. Vytiahnite všetky zvukové karty z počítača.
6. Vytiahnite všetky zvukové karty z počítača.
Zarovnajte zvukovú kartu so štrbinou PCIe a jemne ale
pevne kartu do nej vtlačte.
pevne kartu do nej vtlačte.
Zvukovú kartu do štrbiny nevtláčajte násilne. Ak karta nie je
dôkladne zasunutá, vytiahnite ju a zasuňte znova.
dôkladne zasunutá, vytiahnite ju a zasuňte znova.
Registrácia vášho produktu zaručuje, že vám budú poskytované
najvýhodnejšie služby a dostupná podpora produktu. Svoj produkt
môžete zaregistrovať počas inštalácie alebo na adrese
www.creative.com/register.
Podotýkame však, že vaše záručné práva nezávisia od registrácie.
najvýhodnejšie služby a dostupná podpora produktu. Svoj produkt
môžete zaregistrovať počas inštalácie alebo na adrese
www.creative.com/register.
Podotýkame však, že vaše záručné práva nezávisia od registrácie.
Pri riešení technických otázok a problémov použite Vedomostnú
databázu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k dispozícii
24 hodín denne.
Choďte na www.creative.com, vyberte svoj región a potom zvoľte
položku Support (Podpora).
databázu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k dispozícii
24 hodín denne.
Choďte na www.creative.com, vyberte svoj región a potom zvoľte
položku Support (Podpora).
Na inštalačnom disku CD nájdete nasledujúce informácie.
(Písmeno d:\ nahraďte písmenom jednotky CD-ROM či
DVD-ROM, <región> oblasťou, v ktorej sa nachádzate, a <jazyk>
jazykovou verziou dokumentu.)
DVD-ROM, <región> oblasťou, v ktorej sa nachádzate, a <jazyk>
jazykovou verziou dokumentu.)
Tento dokument uschovajte na budúce použitie.
(a) Demontujte kovovú konzolu
(b) Štrbina kompatibilná pre PCI Express Base 1.0a
(b) Štrbina kompatibilná pre PCI Express Base 1.0a
2 INŠTALÁCIA HARDVÉRU
INŠTALÁCIA HARDVÉRU
3 INŠTALÁCIA SOFTVÉRU
INŠTALÁCIA SOFTVÉRU
Registrácia produktu
Vedomostná databáza Creative
Služby podpory zákazníkom a záruka
Záruka
d:\warranty\<región>\warranty.pdf
Počas záručnej doby si uschovajte doklad o
zakúpení.
Zabezpečenie
d:\notices\<jazyk>\Safety_Regulatory.pdf
Užívateľská príručka d:\manual\<jazyk>\manual.pdf
FI
1 TIETOKONEEN VALMISTELU
TIETOKONEEN VALMISTELU
a
b
TARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEET
TARVITTAVAT OSAT JA VÄLINEET
Sound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUS
Sound Blaster Audigy Rx -KORTIN ASENNUS
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster ja Blaster
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sound Blaster -logo, Creative
Inspire, Creative I-Trigue ja Creative Multi Speaker Surround ovat
Creative Technology Ltd. -yhtiön tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai
muissa maissa. Microsoft, MS-DOS ja Windows ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet
pidätetään. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sound Blaster -logo, Creative
Inspire, Creative I-Trigue ja Creative Multi Speaker Surround ovat
Creative Technology Ltd. -yhtiön tavaramerkkejä USA:ssa ja/tai
muissa maissa. Microsoft, MS-DOS ja Windows ovat Microsoft
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki oikeudet
pidätetään. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Windows 8:
1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan.
2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin.
1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan.
2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin.
Napsauta kuvaketta ja valitse sitten Suorita setup.exe.
Jos et näe aseman kuvaketta, suorita seuraavat vaiheet:
i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin aloitusnäytön
i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin aloitusnäytön
taustaa ja valitse Kaikki sovellukset.
ii. Valitse Tietokone.
iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman
iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman
kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto.
3. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia
ohjeita.
4. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.
Sound Blaster Audigy Rx -ohjainten ja -sovellusten
asentaminen
1. Kun olet asentanut äänilaitteen, kytke tietokoneeseen virta.
asentaminen
1. Kun olet asentanut äänilaitteen, kytke tietokoneeseen virta.
Windows paikantaa automaattisesti äänilaitteen ja hakee
laiteohjaimet.
laiteohjaimet.
2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet, napsauta
Peruuta-painiketta.
3. Aseta asennus- ja sovellus-CD-levy CD/DVD-asemaan. CD:n
pitäisi käynnistyä automaattisesti. Jos se ei käynnisty, suorita alla
olevat vaiheet:
olevat vaiheet:
i.
Käynnistä
Resurssienhallinta.
ii. Napsauta vasemmassa ruudussa olevaa Oma tietokone
-kuvaketta.
iii. Napsauta hiiren kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman
kuvaketta ja valitse Automaattinen käynnistys.
4. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita.
5. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.
5. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.
(a) Sound Blaster Audigy Rx -äänikortti
(b) Asennus-CD
(c) Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen)
(b) Asennus-CD
(c) Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen)
1. Poista tietokoneesta kaikkien äänikorttien tai emolevyn
äänipiirilevysarjan ohjainten ja ohjelmistojen asennukset.
2. Sammuta tietokone.
3. Irrota tietokoneen virtajohto pistorasiasta.
4. Maadoita itsesi ja poista staattinen sähkö koskettamalla
3. Irrota tietokoneen virtajohto pistorasiasta.
4. Maadoita itsesi ja poista staattinen sähkö koskettamalla
tietokoneen metallikoteloa.
5. Poista tietokoneen kotelo.
6. Poista tietokoneen äänikortti.
6. Poista tietokoneen äänikortti.
Aseta äänikortti PCIe-korttipaikan suuntaisesti ja työnnä kortti
varovasti korttipaikkaan.
varovasti korttipaikkaan.
Älä yritä asettaa korttia väkisin korttipaikkaan. Jos kortti ei
mene paikalleen oikein, poista se varovasti ja yritä uudelleen.
mene paikalleen oikein, poista se varovasti ja yritä uudelleen.
Tuotteesi rekisteröimällä varmistat, että käytettävissäsi on
asianmukaisin palvelu ja tuotetuki. Voit rekisteröidä tuotteesi
asennuksen aikana tai verkkosivustolla www.creative.com/register.
asianmukaisin palvelu ja tuotetuki. Voit rekisteröidä tuotteesi
asennuksen aikana tai verkkosivustolla www.creative.com/register.
Huomaa, että takuuoikeudet eivät ole riippuvaisia rekisteröimisestä.
Voit etsiä vianmääritysohjeita ja -ratkaisuja itsepalveluperiaatteella
toimivasta ympäri vuorokauden käytössäsi olevasta Tukitietokanta
(Knowledge Base) -tietämyskannasta.
Mene osoitteeseen www.creative.com, valitse alueesi ja valitse sitten
Support.
toimivasta ympäri vuorokauden käytössäsi olevasta Tukitietokanta
(Knowledge Base) -tietämyskannasta.
Mene osoitteeseen www.creative.com, valitse alueesi ja valitse sitten
Support.
Seuraavat tiedot löytyvät asennus-CD:ltä.
(Korvaa d:\ CD- tai DVD-aseman tunnuksella, <alue> omalla
asuinalueellasi ja <kieli> haluamallasi asiakirjan kielellä.)
asuinalueellasi ja <kieli> haluamallasi asiakirjan kielellä.)
Säilytä tämä asiakirja myöhempää tarvetta varten.
(a) Poista metallikiinnike
(b) PCI Express Base 1.0a -yhteensopiva korttipaikka
(b) PCI Express Base 1.0a -yhteensopiva korttipaikka
2 LAITTEISTON ASENTAMINEN
LAITTEISTON ASENTAMINEN
3 OHJELMISTON ASENTAMINEN
OHJELMISTON ASENTAMINEN
Tuotteen rekisteröinti
Creative-tietämyskanta
Asiakkaiden tukipalvelut ja takuu
EL
1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ
a
b
ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ
ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ
ΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RX
ΡΥΘΜΙΣΗ SOUND BLASTER AUDIGY RX
Πνευματικά δικαιώματα © 2013 Creative Technology Ltd. Οι
επωνυμίες Sound Blaster και Blaster είναι σήματα κατατεθέντα,
το λογότυπο Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue και
Creative Multi Speaker Surround είναι εμπορικά σήματα της
Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες
χώρες. Οι επωνυμίες Microsoft, MS-DOS και Windows είναι
σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη
κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα άλλα προϊόντα είναι σήματα
ή κατατεθέντα σήματα των αντίστοιχων ιδιοκτητών.
επωνυμίες Sound Blaster και Blaster είναι σήματα κατατεθέντα,
το λογότυπο Sound Blaster, Creative Inspire, Creative I-Trigue και
Creative Multi Speaker Surround είναι εμπορικά σήματα της
Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες
χώρες. Οι επωνυμίες Microsoft, MS-DOS και Windows είναι
σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη
κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα άλλα προϊόντα είναι σήματα
ή κατατεθέντα σήματα των αντίστοιχων ιδιοκτητών.
Για Windows 8:
1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας.
2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού.
1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας.
2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού.
Κάντε κλικ στο εικονίδιο και κατόπιν επιλέξτε Εκτέλεση
setup.exe.
setup.exe.
Αν δεν εμφανιστεί το εικονίδιο οδηγού, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
i.
Κάντε δεξί κλικ στο φόντο της οθόνης έναρξης των Windows
και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες οι εφαρμογές.
και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες οι εφαρμογές.
ii.
Κάντε κλικ στην επιλογή Υπολογιστής.
iii.
Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD/DVD και
πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής.
πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής.
3. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις
οδηγίες της οθόνης.
4. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Εγκατάσταση προγραμμάτων οδήγησης και εφαρμογών του
Sound Blaster Audigy Rx
1. Μόλις εγκαταστήσετε τη συσκευή ήχου, ενεργοποιήστε τον
Sound Blaster Audigy Rx
1. Μόλις εγκαταστήσετε τη συσκευή ήχου, ενεργοποιήστε τον
υπολογιστή σας. Τα Windows εντοπίζουν αυτόματα τη
συσκευή ήχου σας και αναζητούν τα προγράμματα
οδήγησης για τη συσκευή αυτή.
συσκευή ήχου σας και αναζητούν τα προγράμματα
οδήγησης για τη συσκευή αυτή.
2. Όταν ερωτηθείτε για τα προγράμματα οδήγησης ήχου,
πατήστε το κουμπί Άκυρο.
3. Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης και εφαρμογών στη
μονάδα CD-ROM /DVD-ROM του υπολογιστή σας. Πρέπει να
γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν όχι, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν όχι, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
i.
Ξεκινήστε την Εξερεύνηση των Windows.
ii.
Στο αριστερό τμήμα παραθύρου, κάντε κλικ στο
εικονίδιο Ο υπολογιστής μου.
εικονίδιο Ο υπολογιστής μου.
iii.
Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο της μονάδας δίσκου
CD-ROM/DVD-ROM και στη συνέχεια κάντε κλικ στην
επιλογή Aυτόματη αναπαραγωγή.
CD-ROM/DVD-ROM και στη συνέχεια κάντε κλικ στην
επιλογή Aυτόματη αναπαραγωγή.
4. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις
οδηγίες της οθόνης.
5. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
(a) Κάρτα ήχου Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD εγκατάστασης
(c) Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
(b) CD εγκατάστασης
(c) Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
1. Καταργήστε την εγκατάσταση των προγραμμάτων οδήγησης
και του λογισμικού τυχόν κάρτας ήχου ή ενσωματωμένου
στη μητρική πλακέτα τσιπ ήχου στον υπολογιστή σας.
στη μητρική πλακέτα τσιπ ήχου στον υπολογιστή σας.
2. Σβήστε τον υπολογιστή σας.
3. Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας από
3. Βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας του υπολογιστή σας από
την πρίζα.
4. Αγγίξτε μια μεταλλική πλάκα στον υπολογιστή σας για να
γειωθείτε και να αποφορτιστείτε από τυχόν στατικό
ηλεκτρισμό.
ηλεκτρισμό.
5. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
6. Αφαιρέστε τυχόν κάρτα ήχου από τον υπολογιστή σας.
6. Αφαιρέστε τυχόν κάρτα ήχου από τον υπολογιστή σας.
Ευθυγραμμίστε την κάρτα ήχου με την υποδοχή PCIe
και πιέστε την κάρτα προσεκτικά αλλά σταθερά, ώστε να
μπει μέσα στην υποδοχή
και πιέστε την κάρτα προσεκτικά αλλά σταθερά, ώστε να
μπει μέσα στην υποδοχή
Μην πιέζετε με δύναμη την κάρτα ήχου στην υποδοχή.
Εάν δεν χωράει κανονικά, αφαιρέστε την προσεκτικά και
προσπαθήστε ξανά.
Εάν δεν χωράει κανονικά, αφαιρέστε την προσεκτικά και
προσπαθήστε ξανά.
Η εγγραφή του προϊόντος σας σάς εξασφαλίζει την
καταλληλότερη εξυπηρέτηση και διαθέσιμη υποστήριξη. Μπορείτε
να εγγράψετε το προϊόν σας κατά την εγκατάσταση ή στο
www.creative.com/register.
Σημειώστε ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή
σας δεν εξαρτώνται από την εγγραφή.
καταλληλότερη εξυπηρέτηση και διαθέσιμη υποστήριξη. Μπορείτε
να εγγράψετε το προϊόν σας κατά την εγκατάσταση ή στο
www.creative.com/register.
Σημειώστε ότι τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή
σας δεν εξαρτώνται από την εγγραφή.
Αναζητήστε την απάντηση για οποιαδήποτε τεχνικά ερωτήματα
έχετε στην 24ωρη Knowledge Base της Creative (Γνωσιακή Βάση
της Creative).
Πηγαίνετε στο www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και
στη συνέχεια επιλέξτε Υποστήριξη.
έχετε στην 24ωρη Knowledge Base της Creative (Γνωσιακή Βάση
της Creative).
Πηγαίνετε στο www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και
στη συνέχεια επιλέξτε Υποστήριξη.
Μπορείτε να βρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες στο CD
Εγκατάστασης.
Εγκατάστασης.
(αντικαταστήστε το γράμμα d:\ με το γράμμα που αντιστοιχεί
στη μονάδα δίσκου CD-ROM/DVD-ROM, το <περιοχή> με την
περιοχή στην οποία βρίσκεστε και το <γλώσσα> με την οποία
στην οποία είναι γραμμένο το έγγραφο).
στη μονάδα δίσκου CD-ROM/DVD-ROM, το <περιοχή> με την
περιοχή στην οποία βρίσκεστε και το <γλώσσα> με την οποία
στην οποία είναι γραμμένο το έγγραφο).
Φυλάξτε αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
(a) Αφαιρέστε έναν μεταλλικό βραχίονα
(b) Υποδοχή συμβατή με το PCI Express Base 1.0a
(b) Υποδοχή συμβατή με το PCI Express Base 1.0a
2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ
3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Εγγραφή προϊόντος
Γνωσιακή Βάση Creative
Υπηρεσίες υποστήριξης πελατών και εγγύηση
NL
1 UW COMPUTER VOORBEREIDEN
UW COMPUTER VOORBEREIDEN
a
b
WAT U NODIG HEBT
WAT U NODIG HEBT
INSTELLING Sound Blaster Audigy Rx
INSTELLING Sound Blaster Audigy Rx
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster en Blaster
zijn gedeponeerde handelsmerken, het Sound Blaster-logo, Creative
Inspire, Creative I-Trigue en Creative Multi Speaker Surround zijn
handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten
en/of andere landen. Microsoft, MS-DOS en Windows zijn
gedeponeerde merken van Microsoft Corporation. Alle rechten
voorbehouden. Alle overige producten zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
zijn gedeponeerde handelsmerken, het Sound Blaster-logo, Creative
Inspire, Creative I-Trigue en Creative Multi Speaker Surround zijn
handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten
en/of andere landen. Microsoft, MS-DOS en Windows zijn
gedeponeerde merken van Microsoft Corporation. Alle rechten
voorbehouden. Alle overige producten zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Voor Windows 8:
1. Plaats de installatie-cd in uw cd- of dvd-station.
2. Na enkele ogenblikken wordt een schijfpictogram getoond.
1. Plaats de installatie-cd in uw cd- of dvd-station.
2. Na enkele ogenblikken wordt een schijfpictogram getoond.
Klik op het pictogram en kies setup.exe uitvoeren.
Als u het schijfpictogram niet ziet, volg dan de stappen onderaan:
i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van het
i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van het
startscherm van Windows en klik op Alle apps.
ii. Klik op Computer.
iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het cd-
iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het cd-
of dvd-station en klik dan op Automatisch afspelen
openen.
openen.
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te
voltooien.
4. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd.
Sound Blaster Audigy Rx-stuurprogramma's en -toepassingen
installeren
1. Nadat u het audioapparaat hebt geïnstalleerd, start u uw
installeren
1. Nadat u het audioapparaat hebt geïnstalleerd, start u uw
computer op. Windows detecteert uw audioapparaat automatisch
en zoekt de overeenkomstige apparaatstuurprogramma's.
en zoekt de overeenkomstige apparaatstuurprogramma's.
2. Als u wordt gevraagd om de stuurprogramma's te installeren, klikt
u op de knop Annuleren.
3. Plaats de installatie- en toepassingen-cd in uw
cd-rom-/dvd-rom-station. Uw cd zou automatisch moeten starten.
Als dat niet het geval is, volg dan de stappen onderaan:
Als dat niet het geval is, volg dan de stappen onderaan:
i.
Start
Windows
Explorer.
ii. Dubbelklik in het linkerdeelvenster op het pictogram Deze
computer.
iii. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van het
cd-rom-station en klik vervolgens op Automatisch afspelen.
4. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
5. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd.
5. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd.
(a) Sound Blaster Audigy Rx-geluidskaart
(b) Installatie-cd
(c) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd)
(b) Installatie-cd
(c) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd)
1. Maak de installatie ongedaan van de stuurprogramma's en
software die zich op uw computer bevinden voor een geluidskaart
of ingebouwde audio-chipset.
of ingebouwde audio-chipset.
2. Zet uw computer uit.
3. Trek de stekker van uw computer uit het stopcontact.
4. Raak een metalen plaat van uw computer aan om eventuele
3. Trek de stekker van uw computer uit het stopcontact.
4. Raak een metalen plaat van uw computer aan om eventuele
statische lading te ontladen.
5. Verwijder de behuizing van de computer.
6. Verwijder een eventuele geluidskaart uit uw computer.
6. Verwijder een eventuele geluidskaart uit uw computer.
Plaats de geluidskaart voor de PCI-sleuf en druk de
geluidskaart voorzichtig, maar stevig in de sleuf
geluidskaart voorzichtig, maar stevig in de sleuf
Forceer niets wanneer u de geluidskaart in de sleuf plaatst.
Als de kaart niet goed past, verwijdert u deze voorzichtig en
probeert u het opnieuw.
Als de kaart niet goed past, verwijdert u deze voorzichtig en
probeert u het opnieuw.
Wanneer u uw product registreert, bent u ervan verzekerd dat u de
juiste service- en productondersteuning krijgt. U kunt uw product
registreren tijdens het installeren of later op
www.creative.com/register.
juiste service- en productondersteuning krijgt. U kunt uw product
registreren tijdens het installeren of later op
www.creative.com/register.
Uw aanspraak op garantie is niet afhankelijk van registratie.registration.
Voor het oplossen van problemen en beantwoorden van technische
vragen kunt u de Creative Kennisdatabank (Knowledge Base)
raadplegen, die 24 uur per dag beschikbaar is.
Ga naar www.creative.com, selecteer eerst uw regio en vervolgens
Ondersteuning.
vragen kunt u de Creative Kennisdatabank (Knowledge Base)
raadplegen, die 24 uur per dag beschikbaar is.
Ga naar www.creative.com, selecteer eerst uw regio en vervolgens
Ondersteuning.
De installatie-cd bevat de onderstaande informatie.
(vervang d:\ door de stationsaanduiding van uw
cd-rom-/dvd-rom-station, <regio> door de regio waarin u zich
bevindt en <taal> door de taal waarin het document is opgesteld).
cd-rom-/dvd-rom-station, <regio> door de regio waarin u zich
bevindt en <taal> door de taal waarin het document is opgesteld).
Bewaar dit document om later te kunnen raadplegen.
(a) Verwijder een metalen beugel
(b) PCI Express Base 1.0a compliant sleuf
(b) PCI Express Base 1.0a compliant sleuf
2 HARDWARE INSTALLEREN
HARDWARE INSTALLEREN
3 SOFTWARE INSTALLEREN
SOFTWARE INSTALLEREN
Productregistratie
Creative Kennisdatabank
Diensten voor klantondersteuning en garantie
ID
1 MENYIAPKAN KOMPUTER ANDA
MENYIAPKAN KOMPUTER ANDA
a
b
Hak Cipta © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster dan Blaster
adalah merek dagang, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative
I-Trigue, dan Creative Multi Speaker Surround adalah merek dagang dari
Creative Technology Ltd. di Amerika Serikat dan/atau negara lain.
Microsoft, MS-DOS, dan Windows adalah merek dagang terdaftar dari
Microsoft Corporation. Semua hak dilindungi undang-undang. Semua
produk lain adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari
pemiliknya masing-masing.
adalah merek dagang, logo Sound Blaster, Creative Inspire, Creative
I-Trigue, dan Creative Multi Speaker Surround adalah merek dagang dari
Creative Technology Ltd. di Amerika Serikat dan/atau negara lain.
Microsoft, MS-DOS, dan Windows adalah merek dagang terdaftar dari
Microsoft Corporation. Semua hak dilindungi undang-undang. Semua
produk lain adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari
pemiliknya masing-masing.
Untuk Windows 8:
1. Masukkan CD Instalasi ke dalam drive CD atau DVD.
2. Tidak lama kemudian, ikon drive akan ditampilkan.
Klik ikon, lalu pilih setup.exe (Jalankan setup.exe).
1. Masukkan CD Instalasi ke dalam drive CD atau DVD.
2. Tidak lama kemudian, ikon drive akan ditampilkan.
Klik ikon, lalu pilih setup.exe (Jalankan setup.exe).
Jika Anda tidak melihat ikon drive, ikuti langkah berikut:
i. Klik kanan di latar belakang layar mulai Windows, lalu
i. Klik kanan di latar belakang layar mulai Windows, lalu
klik All apps (Semua aplikasi).
ii. Klik Computer (Komputer).
iii. Klik kanan ikon drive CD atau DVD, lalu klik Open
iii. Klik kanan ikon drive CD atau DVD, lalu klik Open
AutoPlay (Buka AutoMain).
3. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada
layar.
4. Bila diminta, hidupkan ulang komputer.
Menginstal driver dan aplikasi Sound Blaster Audigy Rx
1. Setelah Anda menginstal perangkat audio, hidupkan komputer
1. Setelah Anda menginstal perangkat audio, hidupkan komputer
Anda. Windows otomatis mendeteksi perangkat audio Anda dan
mencari driver perangkat.
mencari driver perangkat.
2. Jika dimintai driver audio, klik tombol Cancel (Batal).
3. Masukkan CD Instalasi dan Aplikasi ke dalam drive
3. Masukkan CD Instalasi dan Aplikasi ke dalam drive
CD-ROM/DVD-ROM Anda. CD akan dijalankan secara otomatis.
Jika tidak, ikuti langkah berikut:
Jika tidak, ikuti langkah berikut:
i.
Mulai
Windows
Explorer.
ii. Di panel kiri, klik ikon My Computer (Komputer Saya).
iii. Klik kanan ikon drive CD-ROM/DVD-ROM , lalu klik
Autoplay (AutoMain).
4. Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar.
5. Bila diminta, hidupkan ulang komputer.
5. Bila diminta, hidupkan ulang komputer.
(a) Kartu audio Sound Blaster Audigy Rx
(b) CD Instalasi
(c) Obeng plus (tidak disertakan)
(b) CD Instalasi
(c) Obeng plus (tidak disertakan)
1. Hapus instalasi driver dan perangkat lunak dari kartu audio apa
pun atau chipset audio yang ada di komputer Anda.
2. Matikan komputer Anda.
3. Cabut kabel daya komputer Anda dari stopkontak.
4. Sentuh pelat logam di komputer Anda untuk membuang listrik
3. Cabut kabel daya komputer Anda dari stopkontak.
4. Sentuh pelat logam di komputer Anda untuk membuang listrik
statis dari diri Anda.
5. Lepas tutup komputer.
6. Lepas kartu audio di komputer Anda.
6. Lepas kartu audio di komputer Anda.
Luruskan kartu audio dengan selot PCIe dan tekan kartu
secara perlahan, namun masukkan sepenuhnya ke dalam slot
secara perlahan, namun masukkan sepenuhnya ke dalam slot
Jangan menekan berlebihan saat memasukkan kartu audio
ke dalam slot. Jika kartu tidak terpasang pas, lepaskan kartu
secara perlahan dan coba lagi.
ke dalam slot. Jika kartu tidak terpasang pas, lepaskan kartu
secara perlahan dan coba lagi.
Mendaftarkan produk Anda akan memastikan tersedianya layanan
dan dukungan produk yang paling sesuai untuk Anda. Anda dapat
mendaftarkan produk saat penginstalan atau di
www.creative.com/register.
dan dukungan produk yang paling sesuai untuk Anda. Anda dapat
mendaftarkan produk saat penginstalan atau di
www.creative.com/register.
Perlu diketahui bahwa hak garansi Anda tidak tergantung pada
pendaftaran.
pendaftaran.
Dapatkan jawaban untuk pertanyaan teknis Anda di Basis
Pengetahuan bantuan-sendiri 24-jam Creative.
Buka www.creative.com, pilih kawasan Anda lalu pilih Support
(Dukungan).
Pengetahuan bantuan-sendiri 24-jam Creative.
Buka www.creative.com, pilih kawasan Anda lalu pilih Support
(Dukungan).
Anda dapat menemukan informasi berikut pada CD Instalasi.
(ganti d:\ dengan huruf drive CD-ROM/DVD-ROM Anda,
<kawasan> dengan kawasan tempat Anda berada, dan <bahasa>
dengan bahasa dokumen tersebut).
<kawasan> dengan kawasan tempat Anda berada, dan <bahasa>
dengan bahasa dokumen tersebut).
Simpan dokumen ini untuk referensi di masa mendatang.
(a) Lepas braket logam
(b) Slot PCI Express Base 1.0a
(b) Slot PCI Express Base 1.0a
2 MEMASANG PERANGKAT KERAS
MEMASANG PERANGKAT KERAS
3 MENGINSTAL PERANGKAT LUNAK
MENGINSTAL PERANGKAT LUNAK
Pendaftaran Produk
Basis Pengetahuan Creative
Layanan Dukungan & Jaminan Pelanggan
Jaminan
d:\warranty\<kawasan>\warranty.pdf
Simpan Bukti Pembelian Anda selama masa
Jaminan.
Keselamatan d:\notices\<bahasa>\Safety_Regulatory.pdf
Panduan
d:\manual\<language>\manual.pdf
Pengguna
LT
1 KOMPIUTERIO PARENGIMAS
KOMPIUTERIO PARENGIMAS
a
b
JUMS REIKIA TURĖTI
JUMS REIKIA TURĖTI
„SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA
„SOUND BLASTER AUDIGY RX“ SĄRANKA
„Windows 8“:
1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską.
2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma.
Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run setup.exe
1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską.
2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma.
Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run setup.exe
(Paleisti setup.exe).
Jei nematote įrenginio piktogramos, atlikite šiuos veiksmus:
i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant „Windows“
i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant „Windows“
pradžios ekrano fono, tada spustelėkite All apps (Visos
programos).
programos).
ii. Spustelėkite Computer (Kompiuteris).
iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD
iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD
įrenginio piktogramą, o tada spustelėkite Open AutoPlay
(atidaryti automatinį paleidimą).
(atidaryti automatinį paleidimą).
3. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas
instrukcijas.
4. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.
„Sound Blaster Audigy Rx“ tvarkyklių ir programų diegimas
1. Įdiegę garso įrenginį įjunkite kompiuterį. „Windows“ automatiškai
1. Įdiegę garso įrenginį įjunkite kompiuterį. „Windows“ automatiškai
aptinka garso įrenginį ir ieško jo tvarkyklių.
2. Pasirodžius garso tvarkyklės užklausai, spustelėkite mygtuką
Atšaukti.
3. Į CD/DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo ir programų kompaktinį
diską. Kompaktinis diskas turėtų pasileisti automatiškai. Jei
nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus:
nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus:
i.
Paleiskite
„Windows
Explorer“.
ii.
Kairėje srityje spustelėkite piktogramą Mano kompiuteris.
iii.
Dešiniuoju
pelės klavišu spustelėkite kompaktinių diskų
(DVD įrenginio) piktogramą, o tada spustelėkite
Automatinis paleidimas.
Automatinis paleidimas.
4. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas
instrukcijas.
5. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.
(a) Garso plokštę „Sound Blaster Audigy Rx“
(b) Diegimo diską
(c) Atsuktuvą su „Phillips“ galvute (nepridedamas)
(b) Diegimo diską
(c) Atsuktuvą su „Phillips“ galvute (nepridedamas)
1. Iš kompiuterio pašalinkite bet kokias garso plokštės arba garso
lustų rinkinio tvarkykles ir programinę įrangą.
2. Išjunkite kompiuterį.
3. Iš sienoje esančio kištukinio lizdo ištraukite kompiuterio maitinimo
3. Iš sienoje esančio kištukinio lizdo ištraukite kompiuterio maitinimo
laidą.
4. Palieskite kompiuterio metalinę plokštę, kad įžemintumėte save ir
išsielektrintumėte nuo statinės elektros.
5. Nuimkite kompiuterio dangtį.
6. Iš kompiuterio pašalinkite garso plokštę.
6. Iš kompiuterio pašalinkite garso plokštę.
Sulygiuokite garso plokštę su PCIe lizdu ir švelniai, bet tvirtai,
įspauskite plokštę į lizdą.
įspauskite plokštę į lizdą.
Stumdami garso plokštę į lizdą nenaudokite jėgos. Jei
nepavyko jos tinkamai įdėti, atsargiai išimkite ir pabandykite
iš naujo.
nepavyko jos tinkamai įdėti, atsargiai išimkite ir pabandykite
iš naujo.
Jūsų produkto registravimas užtikrina tai, kad produktas bus tinkamai
palaikomas ir remontuojamas. Galite užregistruoti savo produktą
diegdami arba pareidami į www.creative.com/register.
palaikomas ir remontuojamas. Galite užregistruoti savo produktą
diegdami arba pareidami į www.creative.com/register.
Žinokite, kad jūsų turimo produkto garantija nepriklauso nuo registracijos.
Sužinoti apie technines triktis ir jas išspręsti galima 24 val. per parą
veikiančioje savarankiškos pagalbos „Creative“ žinių bazėje.
Eikite į www.creative.com, pasirinkite savo regioną, tada pasirinkite
Support (Palaikymas).
veikiančioje savarankiškos pagalbos „Creative“ žinių bazėje.
Eikite į www.creative.com, pasirinkite savo regioną, tada pasirinkite
Support (Palaikymas).
Diegimo kompaktiniame diske galima rasti toliau nurodytą informaciją.
(d:\ pakeiskite savo kompaktinių/DVD diskų įrenginio pirmąja
raide, <regionas> – regionu, kuriame esate ir <kalba> – kalba,
kuria parašytas dokumentas).
raide, <regionas> – regionu, kuriame esate ir <kalba> – kalba,
kuria parašytas dokumentas).
Ši dokumentą pasilikite peržiūrėti ateityje.
(a) Nuimkite metalinį laikiklį
(b) Su „PCI Express Base 1.0a“ suderinamas lizdas
(b) Su „PCI Express Base 1.0a“ suderinamas lizdas
2 APARATŪROS DIEGIMAS
APARATŪROS DIEGIMAS
3 PROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMAS
PROGRAMINĖS ĮRANGOS DIEGIMAS
Produkto registracija
„Creative“ žinių bazė
Klientų palaikymo paslaugos ir garantija
1 コンピュータの準備
コンピュータの準備
a
b
必要なもの
必要なもの
Sound Blaster Audigy Rx
Sound Blaster Audigy Rxのセットアップ
のセットアップ
Sound Blaster Audigy Rx
Sound Blaster Audigy Rx 设置
设置
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Sound Blaster
およびBlaster
は、Creative Technology Ltd.の米国またはその他の国における登録商標
です。Sound Blasterロゴ、 Creative Inspire、Creative I-Trigue、
および
Creative Multi Speaker Surround
は、Creative Technology Ltd.の米国ま
たはその他の国における商標です。Microsoft、MS-DOS、
およびWindows
は、Microsoft Corporationの登録商標です。無断複製・転載は禁止され
ています。その他すべての製品はそれぞれの所有者の商標および登録
商標です。
Windows 8の場合:
1. インストールCDをCDまたはDVDドライブに挿入します。
2. インストールCDが読み込まれると、
その通知がディスプレイ右上に
表示されます。 アンコンをクリックし、
[setup.exeを実行]
を選択
します。
ドライブのアイコンが表示されない場合は、次の手順に従ってくだ
さい:
i. Windowsのスタート画面の背景部分(タイルがない箇所)
で
右クリックし、
[すべてのアプリ]
を選択します。
ii.
[コンピューター]
をクリックします。
iii.
インストールCDを挿入したCD/DVD ROMドライブのアイコン
を右クリックします。表示されるメニューから、
[自動再生を開く]
をクリックします。
3. 画面の指示に従ってインストールを実行します。
4. メッセージが表示されたら、
コンピュータを再起動します。
Sound Blaster Audigy Rxのデバイスドライバとアプリケーションの
インストール
1. オーディオデバイスの取り付けが完了したら、
インストール
1. オーディオデバイスの取り付けが完了したら、
コンピュータの電源を
入れます。Windowsにより、
オーディオデバイスが自動検出され、
デバ
イスドライバが検索されます。
2. デバイスドライバのインストールを促すダイアログボックスが表示さ
れたら、
[キャンセル]
ボタンをクリックします。
3. インストール/アプリケーションCDをCD-ROM/DVD-ROMドライブに
挿入します。CDが自動的に起動します。
自動的に起動しない場合は、
以下の手順で起動してください:
i.
[スタート]
→ [マイコンピュータ]または[マイコンピュータ]の
順にクリックします。
ii.
インストールCDを挿入したドライブアイコンを右クリックし
ます。
ます。
iii.
表示されるメニューから、
[自動再生を開く]
または
[自動再生]
をクリックします。
インストーラーが起動します。
4. 画面の指示に従ってインストールを実行します。
5. メッセージが表示されたら、
5. メッセージが表示されたら、
コンピュータを再起動します。
(a) Sound Blaster Audigy Rxオーディオカード
(b) インストールCD
(c) プラスドライバー(製品には同梱していません)
(b) インストールCD
(c) プラスドライバー(製品には同梱していません)
1. コンピュータのオーディオカードまたはオンボードチップセットのドラ
イバやソフトウェアをアンインストールします。
2. コンピュータの電源を切ります。
3. コンピュータの電源コードをコンセントから抜きます。
4. コンピュータのシャーシなどの金属部分に触れて、体内の静電気を放
3. コンピュータの電源コードをコンセントから抜きます。
4. コンピュータのシャーシなどの金属部分に触れて、体内の静電気を放
電します。
5. コンピュータのカバーを取り外します。
6. コンピュータのオーディオカードを取り外します。
6. コンピュータのオーディオカードを取り外します。
PCIeスロットにカードの位置を合わせ、無理な力を掛けずにスロ
ット内にカードを押し込みます。
ット内にカードを押し込みます。
故障の原因となりますので、
オーディオカードを無理にPCIeスロ
ットに押し込まないでください。
オーディオカードをPCIeスロット
に挿入する前にオーディオカードのPCIeコネクタがPCIeスロッ
トに正しく合っているかを必ず確認してください。
トに正しく合っているかを必ず確認してください。
オーディオカー
ドがスロット内に適切に収まらない場合は一度オーディオカード
を抜き取り、再度スロットに挿入してください。
を抜き取り、再度スロットに挿入してください。
製品のユーザー登録を行うことにより、製品や技術サポートなどのサービス
など様々な特典を受けることができます。製品登録は、
ソフトウェアのインス
トール中、
またはwww.creative.com/registerから行えます。
なお、ハードウェア保証の保証規定は、ユーザー登録の有無に関わらず適用
されます。
技術的な問題の解決方法およびトラブルシューティングについては、
http://jp.creative.com/support/にアクセスすると、Creativeの
24時間アクセス可能なオンラインヘルプ、
「ナレッジベース」
をご利用い
ただけます。
また、
カスタマーサポート情報や保証書など他の情報もこの
サイトでご利用いただけます。
次の情報は、
インストールCDのそれぞれのフォルダに収録されています。
(d:\はお使いのCD-ROM/DVD-ROMドライブのドライブレターに合わ
せて下さい。<地域>ではお住まいの地域(日本の場合[asia])
を<言語>
ではお使いの言語(日本語の場合[japanese])
を選択して下さい。)
今後参照する時のために、
このクイックスタートガイドは
大切に保存しておいて下さい。
(a) ダミーブラケットを取り外します。
(b) PCI Express 1.0a準拠スロット
(b) PCI Express 1.0a準拠スロット
2 ハードウェアのインストール
ハードウェアのインストール
3 ソフトウェアのインストール
ソフトウェアのインストール
製品のユーザー登録
Creative製品に関するお問い合わせ
その他の情報
製品保証
d:\warranty\<
地域>\warranty.pdf
製品保証規定の適用を受けるには、購入日を証
明できるもの(販売店の発行するステッカーや
レシート、納品書、送付状等のいずれか)を必ず
保存しておいて下さい。
明できるもの(販売店の発行するステッカーや
レシート、納品書、送付状等のいずれか)を必ず
保存しておいて下さい。
安全性に関する情報 d:\notices\<言語>\Safety_Regulatory.pdf
ユーザーズ ガイド
d:\manual\<
言語>\manual.pdf
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme des déchets ménagers. En
veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de
services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de
services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household
waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household
waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
EN
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto
domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta
allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta
allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
IT
Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen.
Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung, von lhrem
Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen.
Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung, von lhrem
Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
DE
El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación
correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase
en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase
en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
ES
Het gebruik van het symbool voor Afgedanket elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit
product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze
wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over
hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product
hebt aangeschaft.
product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze
wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over
hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product
hebt aangeschaft.
NL
Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Ved at sørge for
korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette
produkt hos de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet.
korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette
produkt hos de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet.
DK
A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrial and Electronic Equipment) indica que este produto não deverá ser tratado como
lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente.
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de
resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente.
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de
resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
PT
Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Genom att slänga
den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få
av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.
den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få
av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.
SV
PENYETELAN Sound Blaster Audigy Rx
PENYETELAN Sound Blaster Audigy Rx
APA YANG ANDA PERLUKAN
APA YANG ANDA PERLUKAN
CONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy Rx
CONFIGURAZIONE DI Sound Blaster Audigy Rx
COMPONENTI E STRUMENTI NECESSARI
COMPONENTI E STRUMENTI NECESSARI
CONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy Rx
CONFIGURAÇÃO DO Sound Blaster Audigy Rx