ABUS RADIO MOVEMENT SENSOR HAS HA-434T N/A HA-434T 데이터 시트
![ABUS](https://files.manualsbrain.com/attachments/44b26e4cee2363b5f288ef5b2963e8f903ab0fc8/common/fit/150/50/2e9f8adfce610e23af82ab2dfb93f00516a99a350e23dec0f1eb8186d849/brand_logo.png)
제품 코드
HA-434T
2
4. Bezpečnostné pokyny
Nepreberáme zodpovednosť za následné škody na majetku ani osobné zranenia spôsobené
nesprávnym používaním výrobku alebo nedodržiavaním návodu na používanie. V takýchto
prípadoch záruka zaniká.
Symbol výkričníka v trojuholníku upozorňuje na dôležitú informáciu v návode na používanie.
Skôr ako začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý návod na používanie, ináč vám hrozí
nebezpečenstvo.
prípadoch záruka zaniká.
Symbol výkričníka v trojuholníku upozorňuje na dôležitú informáciu v návode na používanie.
Skôr ako začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý návod na používanie, ináč vám hrozí
nebezpečenstvo.
4.1.
Bezpečnosť výrobku
- Výrobok nesmie byť vystavený veľkej mechanickej záťaži.
- Výrobok nesmie byť vystavený extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu, silnej
vibrácii, nadmernej vlhkosti, vode, prachu, ľahko zápalným plynom, výparom ani roztokom.
- Neumiestňujte senzor blízko horľavých alebo ľahko zápalných látok, napr. záclon.
- Výrobok nesmie byť vystavený extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu, silnej
vibrácii, nadmernej vlhkosti, vode, prachu, ľahko zápalným plynom, výparom ani roztokom.
- Neumiestňujte senzor blízko horľavých alebo ľahko zápalných látok, napr. záclon.
4.2.
Osobná bezpečnosť
- Výrobok nie je hračka, nenechávajte ho v dosahu detí alebo domácich zvierat.
4.3.
Bezpečnosť batérií
- Pri vkladaní batérií treba dodržať správnu polaritu.
- Ak sa prístroj dlhšie obdobie nepoužíva, treba z neho batérie vybrať, aby sa pri ich prípadnom
vytečení prístroj nepoškodil. Vytečené alebo ináč poškodené batérie môžu pri kontakte
s pokožkou spôsobiť popáleniny, preto pri manipulácii s poškodenými batériami používajte
ochranné rukavice.
- Batérie by nemali byť uložené v dosahu detí. Deti alebo domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť.
- Všetky batérie treba vymieňať naraz. Miešanie starých a nových batérií môže viesť k ich
vytekaniu a poškodeniu prístroja.
- Batérie sa nesmú rozoberať, skratovať ani hádzať do ohňa. Batérie nikdy nenabíjajte. Hrozí pri
tom riziko explózie.
- Ak sa prístroj dlhšie obdobie nepoužíva, treba z neho batérie vybrať, aby sa pri ich prípadnom
vytečení prístroj nepoškodil. Vytečené alebo ináč poškodené batérie môžu pri kontakte
s pokožkou spôsobiť popáleniny, preto pri manipulácii s poškodenými batériami používajte
ochranné rukavice.
- Batérie by nemali byť uložené v dosahu detí. Deti alebo domáce zvieratá by ich mohli prehltnúť.
- Všetky batérie treba vymieňať naraz. Miešanie starých a nových batérií môže viesť k ich
vytekaniu a poškodeniu prístroja.
- Batérie sa nesmú rozoberať, skratovať ani hádzať do ohňa. Batérie nikdy nenabíjajte. Hrozí pri
tom riziko explózie.
4.4.Rôzne
- Servis, nastavovanie alebo opravné práce môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník/
špecializovaná dielňa.
- Ak máte akékoľvek otázky, na ktoré nenájdete odpoveď v tomto návode na používanie, spojte sa
s naším oddelením technickej pomoci alebo iným odborníkom.
špecializovaná dielňa.
- Ak máte akékoľvek otázky, na ktoré nenájdete odpoveď v tomto návode na používanie, spojte sa
s naším oddelením technickej pomoci alebo iným odborníkom.
5. Vkladanie/výmena batérií
1. Odstráňte skrutku z priehradky na batérie a odložte uzáver.
2. Pripojte 9V alkalickú batériu a dodržte pritom správnu polaritu. Svietivá dióda LED vnútri
2. Pripojte 9V alkalickú batériu a dodržte pritom správnu polaritu. Svietivá dióda LED vnútri
pohybového senzora sa na 2 sekundy rozsvieti.
3. Vložte batériu do priehradky a bezpečne zaistite kábel.
4. Založte uzáver batérie a upevnite ho skrutkou.
4. Založte uzáver batérie a upevnite ho skrutkou.
Aby senzor začal správne fungovať, potrebuje na zohriatie asi 45 sekúnd.