Whirlpool ACQ152XK0 사용자 설명서

다운로드
페이지 30
Installation dans
une ouverture
murale
Through-the-wall
Installation
8
It is the customer's responsibility and
obligation to have this product installed by a
qualified technician familiar with through-the-
wall room air conditioner installations.
When using a wood, metal or plastic molding
(A)
, the finish frame (B) should line up with
inside wall (C) as shown. If the plastered wall
(D) is to be flush with the cabinet and no
molding is used, the finish frame (B) must be
set 1/2 inch (13 mm) into the inside wall
(C).
Cut opening through the wall. Remove and
save insulation.
Use 1-inch (2.5 cm) or heavier lumber for
wood frame. Measure outside width (F) and
height (G) of frame to determine wall
opening dimensions.
Dimension for 
(H)
depends on wall thickness
and type of molding.
Apply wood preservative to the outside
exposed surface.
Es responsabilidad y obligación del cliente
hacer que este producto sea instalado por un
técnico calificado familiarizado con
instalaciones a través de la pared de
acondicionadores de aire de habitaciones.
Cuando utilice una moldura de madera, metal o
plástico (A), el marco de sujeción (B) debe
estar alineado con la pared interior (C) como
se muestra. Si la pared enyesada (D) va a
nivelarse con el gabinete y no se utiliza ninguna
moldura, el marco de sujeción (B) debe
colocarse 1/2 pulgada (13 mm) dentro de la
pared interior (C).
Corte una abertura a través de la pared. Quite y
guarde el aislamiento.
Utilice madera de 1 pulgada (2.5 cm) o más
pesada para el marco de madera. Mida el ancho
exterior (F) y la altura (G) del marco para
determinar las dimensiones de la abertura de la
pared.
Las dimensiones de (H) dependen del espesor
de la pared y del tipo de moldura.
Aplique un preservativo de madera a la
superficie exterior expuesta. 
Insert the frame in the wall opening. Square
and level frame. Nail frame securely to the 
wall studs.
Insert cabinet into the wall opening. The top
of the cabinet should extend 1/2" (13 mm)
into the room (I). If there is trim (J), the
cabinet should extend 1/2" (13 mm) past the
trim.
Place level inside cabinet on the right side.
The cabinet should tilt to the outside
approximately a full bubble (L) for proper
drainage. Place the level on the left side and
check. 
Reuse the insulation to seal opening between
cabinet and frame.
Drill four holes on each side and two through
the top of the cabinet into the frame. Use ten
#10 x 1" wood screws (not provided) to
attach cabinet to frame.
Inserte el marco en la abertura en la pared.
Cuadre y nivele el marco. Clave con firmeza el
marco en los montantes de la pared. 
Inserte el gabinete en la abertura de la pared. La
parte superior del gabinete debe extenderse
1/2" (13 mm) dentro de la habitación (I). Si
hay un resguardo (J), el gabinete debe
extenderse 1/2" (13 mm) más allá del
resguardo.
Coloque el nivel dentro del gabinete al lado
derecho. El gabinete debe inclinarse hacia
afuera aproximadamente un nivel completo (L)
para el debido desagüe. Coloque el nivel al lado
izquierdo y verifique.
Vuelva a utilizar el aislamiento para sellar la
abertura entre el gabinete y el marco.
Perfore cuatro orificios a cada lado y dos a
través de la parte superior del gabinete dentro
del marco. Use diez tornillos para madera #10 x
1" (no provistos) para fijar el gabinete al
marco.
C’est au client qu’incombent la responsabilité
et l’obligation de faire installer ce produit par
un technicien qualifié qui connaît bien le
processus d’installation d’un climatiseur dans
une ouverture murale.
Si une moulure (A) de bois, métal ou
plastique est utilisée, l’encadrement (B)
devrait être aligné avec la surface intérieure
du mur (C) (voir l’illustration). Si la surface
du plâtre du mur (D) doit être en
affleurement avec la caisse lorsqu’aucune
moulure n’est utilisée, l’encadrement (B) doit
être en retrait de 13 mm (1/2 po) dans le mur
interne (C).
Réaliser l’ouverture murale. Enlever et
conserver l’isolant.
Pour réaliser l’encadrement en bois, utiliser
des planches épaisses de 25 mm (1 po) ou
plus. Mesurer la largeur externe (F) et la
hauteur (G) de l’encadrement pour
déterminer les dimensions de l’ouverture
murale.
La dimension (H) dépend de l’épaisseur du
mur et du type de moulure utilisée. Appliquer
un produit de préservation du bois sur les
surfaces extérieures exposées.
Insérer la caisse dans l’ouverture murale. Le
sommet de la caisse devrait dépasser de 
13 mm (1/2 po) dans la pièce (I). S’il y a une
garniture (J), la caisse devrait dépasser de 13
mm (1/2 po) au-delà de la garniture.
Placer le niveau à l’intérieur de la caisse, du
côté droit. La caisse devrait être inclinée vers
l’extérieur environ une longueur complète de
la bulle (L) pour qu’il y ait un bon drainage.
Contrôler l’inclinaison de la même manière
du côté gauche.
Réutiliser l’isolant pour combler l’ouverture
entre la caisse et l’encadrement.
Percer quatre avant-trous de chaque côté et
deux trous à travers le sommet de la caisse
(dans l’encadrement). Fixer la caisse à
l’encadrement à l’aide de dix vis à bois n° 10
x 1 po (non fournies). 
For slide-out chassis model only.
Solamente para modelo con chasis
deslizable.
Modèle à châssis coulissant seulement
26" (66 cm)
19-3/4"
(50.2 cm)
Instalación a
través de la
pared 
C
B
D
C
B
F
G
H
I
J
K
L
E
A
Insérer l’encadrement dans l’ouverture
murale. Veiller à l’aplomb et l’équerrage de
l’encadrement. Fixer solidement
l’encadrement aux poteaux du colombage
avec des clous.
continued on page 9
continúa en la página 9
suite à la page 9
Do not block louvers (E).
No bloquee las rejillas (E).
Ne pas obstruer les claire-voies (E).
Use a level (K) to check that cabinet is level
side-to-side.
Check that air conditioner cabinet is
tilted to the outside so that water will
run to the outside.
Verifique que el gabinete del
acondicionador de aire esté inclinado
hacia afuera para que el agua corra hacia
afuera. 
Veiller à ce que la caisse du climatiseur
soit inclinée vers l’extérieur, afin que
l’eau puisse s’écouler à l’extérieur.
Use un niel (K) para verificar que el gabinete
esté nivelado de lado a lado.
Utiliser un niveau (K) pour contrôler l’aplomb
transversal de la caisse.
Do Not overtighten screws or cabinet
will distort and provide a poor air seal
between cabinet and air conditioner.
No apriete demasiado los tornillos para
que el gabinete no se deforme
perjudicando la obturación del aire entre
el gabinete y el acondicionador de aire.
Ne pas serrer excessivement les vis; ceci
provoquerait une déformation de la caisse
et réduirait l’étanchéité à l’air entre la
caisse et le climatiseur.