DeWALT 50-760 지침 매뉴얼

다운로드
페이지 40
13 - English
MAINTENANCE
KEEP THE MACHINE CLEAN
Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp 
cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.
Wear certified safety equipment  for eye, hearing and respiratory protection while using compressed air.
FAILURE TO START
Should your machine fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. 
Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
LUBRICATION & RUST PROTECTION
Apply household floor paste wax to the machine table, extension table or other work surface weekly, or use a commercially 
available protective product designed for this purpose. Follow the manufacturer’s instructions for use and safety. 
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.com. 
You can also order parts from your nearest factory-owned branch, or by calling our Customer Care Center at 1-800-223-7278 to 
receive personalized support from highly-trained technicians.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. 
TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS. 
KEEP HANDS AWAY FROM AIR INLET PORTS. ONLY 
OPERATE WITH INLET PORTS COVERED WITH CAPS 
OR CONNECTED TO FLEXIBLE HOSE. IMPELLER 
CONTINUES TO ROTATE AFTER DUST COLLECTOR IS 
TURNED OFF. MAKE SURE DUST COLLECTOR IS 
TURNED OFF, DISCONNECTED FROM POWER SOURCE 
AND THAT IMPELLER HAS STOPPED ROTATING 
BEFORE SERVICING OR CLEARING DUST AND CHIPS. 
REDUCE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES CAUSADAS POR LAS 
PIEZAS MÓVILES. MANTIENE LAS MANOS ALEJADAS DE LOS 
ORIFICIOS DE ENTRADA DE AIRE. OPERE ÚNICAMENTE CON LOS 
ORIFICIOS DE ENTRADA CUBIERTOS CON TAPAS O CONECTADOS A 
UNA MANGUERA FLEXIBLE. EL IMPULSOR CONTINÚA ROTANDO 
DESPUÉS DE QUE EL RECOLECTOR DE POLVO ESTÁ APAGADO. 
ASEGÚRESE DE QUE EL COLECTOR ESTÉ APAGADO, 
DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL 
IMPULSOR HAYA PARADO ANTES DE REALIZAR UN MANTENIMIENTO 
O LIMPIAR EL POLVO Y LAS ASTILLAS.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES 
PIÈCES MOBILES. ÉLOIGNER LES MAINS DES ORIFICES 
D’ADMISSION DE L’AIR. UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES 
ORIFICES D’ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU 
RACCORDÉS À UN TUYAU FLEXIBLE. L’HÉLICE POURSUIT SON 
MOUVEMENT MÊME APRÈS L’ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR. 
S’ASSURER QUE LE DÉPOUSSIÉREUR EST HORS TENSION, 
DÉBRANCHÉ ET QUE L’HÉLICE EST IMMOBILE AVANT DE DÉBUTER 
UNE RÉPARATION OU DE RETIRER LA POUSSIÈRE ET LES 
COPEAUX DE L’APPAREIL.
A17288
A15957
TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST 
READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE 
OPERATING DUST COLLECTOR. 
ALWAYS USE 
PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. 
SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE 
IN DAMP LOCATIONS.
  STORE INDOORS.  USE 
ONLY FOR DRY PICK-UP. LACERATION HAZARD. 
UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING DUST 
BAGS AND HOSE. DO NOT OPERATE WITHOUT HOSE 
CONNECTED TO INLET PORT AND BAGS IN PLACE. 
FIRE/EXPLOSION HAZARD. DO NOT PICK UP OR 
USE NEAR FLAMMABLE / COMBUSTIBLE LIQUIDS.
COLLECT WOOD MATERIALS ONLY. NEVER USE THE 
COLLECTOR TO PICK UP METAL SHAVINGS, DUST, OR PARTS.
RECOJA MATERIALES DE MADERA SOLAMENTE. NUNCA UTILICE EL 
RECOLECTOR PARA RECOGER RECORTES, POLVO O PIEZAS DE METAL.
ASPIRER UNIQUEMENT DES MATIÈRES EN BOIS. NE JAMAIS 
UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR POUR L’ASPIRATION DE COPEAUX, 
POUSSIÈRES OU MORCEAUX DE MÉTAUX.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO 
DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE 
OPERAR EL RECOLECTOR DE POLVO. 
SIEMPRE UTILICE 
PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS 
RESPIRATORIAS. 
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO 
EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
 
GUARDE BAJO TECHO. SÓLO UTILÍCELO PARA RECOGER 
RESIDUOS SECOS. PELIGRO DE LACERACIÓN. DESENCHUFE 
LA UNIDAD ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA Y EL 
MANTENIMIENTO DE LAS BOLSAS RECOLECTORAS DE POLVO 
EN SU LUGAR. PELIGRO DE EXPLOSIÓN/INCENDIO. NO 
RECOJA NI UTILICE CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O 
COMBUSTIBLES. 
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT 
D’UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR AFIN DE RÉDUIRE LE 
RISQUE DE BLESSURE. 
TOUJOURS UTILISER UNE 
PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE ADÉQUATE. 
 
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À 
LA PLUIE NI L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
 LE 
RANGER À L’INTÉRIEUR. CONÇU UNIQUEMENT POUR LE 
RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES. RISQUE DE 
LACÉRATION.
 DÉBRANCHER AVANT TOUT NETTOYAGE OU 
ENTRETIEN DES SACS À POUSSIÈRE DE L’APPAREIL. 
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE. NE PAS ASPIRER 
DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES OU 
UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR PRÈS DE CEUX-CI. 
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Machinery, its factory-
owned branches, or an Authorized Warranty Service Center, visit our website at www.deltamachinery.com or call our Customer 
Care Center at 1-800-223-7278. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and 
workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others.
You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: 
Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, 
etc.)
SERVICE