Danze D304033 설치 설명서

다운로드
페이지 6
Mantenimiento
 
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien 
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon doux pour qu’
il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et 
rendront votre garantie nulle.
5.
 
A.
B.
         
Spout Tube/
Vertedor/
Tube de bec
A
C
B
1/8" (3mm
)
/
8 pulg. (3mm)/
1/8
po
 (3m
m)
1
2
1
2
Clip/
Seguro/
Anneau de fixation
Housing/
Receptáculo/
Boîtier
Install the quick connect hoses between the spout and the valves. Push onto the 
fitting to lock, pull down to check for secure connection.
NOTE: To install the quick fittings, follow these simple steps:
A. Push quick connect housing firmly upwards onto spout tube until a click is heard.
B.  Pull down on quick connect housing. If you cannot pull off, the quick connect is 
secure.
To disconnect (C): Push up housing tight to clip. While holding assembly together, 
push down complete assembly to release from spout tube.
      
Instale las mangueras de conexión rápida entre el lado del adaptador del tubo del 
vertedor y las válvulas. Empuje la conexión para que se bloquee, empújela hacia 
abajo para verificar que esté bien afianzada.
NOTA: Para instalar los empalmes rápidos, siga estas indicaciones:
A. Empuje firmemente hacia arriba la conexión rápida en el tubo del vertedor 
hasta que oiga un ‘clic’.
B. Tire de la conexión rápida hacia abajo. Si no consigue sacarla, la conexión 
rápida está bien instalada.
Para desconectar (C): Empuje la conexión rápida hacia arriba apretando el clip. 
Sujete el conjunto y tire hacia abajo para sacarlo del tubo del vertedor.
Relier le tuyau souple à raccords rapides à l'adaptateur de la tige du bec et au 
robinet. Pousser sur le raccord pour le verrouiller et tirer dessus pour vérifier qu’il 
est solidement fixé.
REMARQUE: Pour installer les connecteurs rapides, suivre les étapes ci-dessous:
A. Enfoncer fermement le boîtier du connecteur rapide sur le tuyau du bec jusqu’à 
ce qu’un clic se fasse entendre.
B. Tirer sur le boîtier du connecteur rapide pour vérifier qu’il est fixé solidement. 
Pour enlever les connecteurs (C): Pousser le boîtier contre la fixation. Tenir le tout et 
le tirer vers le bas pour dégager les connecteurs du tuyau du bec.
4.
Connect valves to hot and cold water supply. (Supply hoses are not included).
Apply pipe sealant tape to thread of the valve. 
A. Attach water supply hoses to the faucet. 
B. Attach water supply tubes to the faucet. To avoid twisting the copper             
supply tube, use two wrenches. Use one to hold the fitting stable and the   
other to tighten the nut to fitting.
Conecte la válvula a la alimentación de agua caliente y fría. (Las mangueras       
de alimentación no están incluidas).
Ponga cinta obturadora para tubos en la rosca de la válvula.
A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.
B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el      
tubo de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el 
empalme y la otra para enroscar la tuerca al empalme.
Relier le robinet aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Les 
tuyaux ne sont pas fournis.)
Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de l’orifice d’entrée.
A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.
B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre le       
tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau en 
place et l’autre pour visser l’écrou.