Philips BT1300R/00 빠른 설정 가이드
DC IN
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
by WOOX Innovations Limited under license from
Koninklijke Philips N.V.
BT1300_00_Short User Manual_V3.0
BT1300
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Philips BT1300
www. philips.com/support
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d’emploi
Rövid használati útmutató
Manuale dell’utente breve
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
Короткий посібник користувача
精簡使用手冊
短版使用手冊
精簡使用手冊
短版使用手冊
DA
Bemærk: 1) Før brug skal du oplade det indbyggede batteri helt.
2) Efter brug skal du skubbe skydekontakten til OFF for at
slukke for højttaleren.
LED-indikatorfunktioner
Under opladning
Fuldt opladet
"OFF"-tilstand
Blinker hvidt
Fra
"AUDIO IN"-tilstand Blinker hvidt
Konstant hvid
"Bluetooth"-tilstand
Blinker blåt eller
lyser konstant
blåt (afhængigt
af Bluetooth-
forbindelsens status)
Blinker blåt eller
lyser konstant
blåt (afhængigt
af Bluetooth-
forbindelsens status)
DE
Hinweis: 1) Laden Sie vor der Verwendung den integrierten
Akku vollständig auf.
2) Schieben Sie nach der Verwendung den Schiebeschalter auf
OFF, um den Lautsprecher auszuschalten.
LED-Anzeige
Wird aufgeladen
Vollständig aufgeladen
Modus "OFF"
Weiß blinkend
Aus
Modus "AUDIO IN"
Weiß blinkend
Weiß leuchtend
Modus "Bluetooth"
Blau blinkend
oder durchgehend
blau leuchtend (je
nach Bluetooth-
Verbindungsstatus)
Blau blinkend
oder durchgehend
blau leuchtend (je
nach Bluetooth-
Verbindungsstatus)
EN
1.
Slide the switch to .
»
The LED indicator flashes blue.
2.
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. Then select
[Philips BT1300] on your device to start pairing and connection. If necessary, enter default
password “0000”.
»
After successful connection, the speaker beeps twice, and the LED indicator turns solid
blue.
3.
Play audio on the Bluetooth device.
• To adjust volume, use the volume control on your Bluetooth device.
• To disconnect Bluetooth connection or enter Bluetooth pairing mode, press and hold
for 2 seconds.
Note:
• The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
• Keep away from any other electronic device that may cause interference.
CS
1.
Posuňte přepínač do polohy .
»
Kontrolka LED bliká modře.
2.
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. Následným
výběrem položky [BT1300] na zařízení spustíte párování a připojení. V případě potřeby zadejte
výchozí heslo „0000“.
»
Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka Bluetooth se rozsvítí
modře.
3.
Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
• Chcete-li upravit hlasitost, použijte ovládání hlasitosti na zařízení Bluetooth.
• Chcete-li ukončit připojení Bluetooth nebo přejít do párovacího režimu Bluetooth,
stiskněte a podržte tlačítko na 2 sekundy.
Poznámka:
• Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení.
• Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.
DA
1.
Skub kontakten til .
»
LED-indikatoren blinker blåt.
2.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-enheder. Vælg
derefter [BT1300] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse. Hvis det er
nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
»
Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren to gange, og Bluetooth-indikatoren
lyser konstant blåt.
3.
Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
• Du kan justere lydstyrken med lydstyrkekontrollen på din Bluetooth-enhed.
• Du kan afbryde Bluetooth-tilslutning eller starte Bluetooth-parringstilstand ved at holde
nede i 2 sekunder.
Bemærk:
• Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.
• Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.
DE
1.
Schieben Sie den Schalter auf .
»
Die LED-Anzeige blinkt blau.
2.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach
Bluetooth-Geräten. Wählen Sie dann [BT1300] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und
Verbindung zu starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
»
Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-
Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
3.
Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
• Um die Lautstärke einzustellen, verwenden Sie den Lautstärkeregler auf Ihrem Bluetooth-
Gerät.
• Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen oder in den Bluetooth-Kopplung zu wechseln, halten
Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis:
• Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
• Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen
könnten.
EL
1.
Σύρετε το διακόπτη στη θέση .
»
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
2.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε
συσκευές Bluetooth. Επιλέξτε [BT1300] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η
σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
»
Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική
λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
3.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή Bluetooth.
• Για να προσαρμόσετε την ένταση του ήχου, χρησιμοποιήστε το διακόπτη ρύθμισης
έντασης ήχου στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth.
• Για να αποσυνδέσετε το Bluetooth ή για να μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης
Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το για 2 δευτερόλεπτα.
Σημείωση:
• Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές.
• Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που
μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.
ES
1.
Deslice el botón hasta la posición .
»
El indicador LED parpadea en azul.
2.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Seleccione [BT1300] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. Si es
necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
»
Una vez realizada correctamente la conexión, el altavoz emite dos pitidos y el indicador
Bluetooth se ilumina en azul de forma permanente.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
• Para ajustar el volumen, utilice el control de volumen del dispositivo Bluetooth.
• Para desconectar la conexión Bluetooth o acceder al modo de emparejamiento de
Bluetooth, mantenga pulsado durante 2 segundos.
Nota:
• El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
interferencias.
FI
1.
Siirrä kytkin -asentoon.
»
LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. Aloita pariliitoksen ja
yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [BT1300]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen
salasana ”0000”.
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-
merkkivalo palaa sinisenä.
3.
Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
• Säädä äänenvoimakkuutta Bluetooth-laitteen kautta.
• Katkaise Bluetooth-yhteys tai käynnistä Bluetooth-pariliitostila painamalla -painiketta 2
sekunnin ajan.
Huomautus:
• Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
• Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
FR
1.
Faites glisser le sélecteur sur .
»
Le voyant clignote en bleu.
2.
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques
Bluetooth. Ensuite, sélectionnez [BT1300] sur votre appareil pour démarrer le couplage et
établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
»
Une fois la connexion établie, l’enceinte émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth
reste allumé en bleu.
3.
Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
• Pour régler le volume, utilisez la commande de volume de votre périphérique Bluetooth.
• Pour désactiver la connexion Bluetooth ou pour accéder au mode de couplage Bluetooth,
maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
Remarque:
• L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
• Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer
des interférences.
EN
Note: 1) Before use, fully charge the built-in battery. 2)
After use, slide the switch to OFF to turn off the speaker.
LED indicator behavior
Under charging
Fully charged
OFF mode
Flashing white
Off
Audio-in
mode
Flashing white
Solid white
Bluetooth
mode
Flashing blue or solid
blue (depending
on Bluetooth
connection status)
Flashing blue or solid
blue (depending on
Bluetooth connection
status)
CS
Poznámka: 1) Před použitím přístroje plně nabijte
vestavěnou baterii.
2) Po použití přístroje přepnutím posuvníku do polohy
OFF vypněte reproduktor.
Chování kontrolky LED
Probíhá nabíjení
Plně nabitá baterie
Režim „OFF“
Blikající bílá
Zhasnutá
Režim
„AUDIO IN“
Blikající bílá
Svítící bílá
Režim
„Bluetooth“
Blikající nebo svítící
modrá (v závislosti
na stavu připojení
Bluetooth)
Blikající nebo svítící
modrá (v závislosti
na stavu připojení
Bluetooth)
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el
a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden
op www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken finns på
www.philips.com/support.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
ZH-HK
要下載完整的用戶手冊,請瀏覽
www.philips.com/support。
ZH-TW
若要下載完整的使用手冊,請造訪
www.philips.com/support。
EL
Σημείωση: 1) Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την
ενσωματωμένη μπαταρία. 2) Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το
διακόπτη στο OFF για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
Συμπεριφορά ενδεικτικής λυχνίας LED
Σε φόρτιση
Πλήρης φόρτιση
Λειτουργία "OFF"
(απενεργοποίηση)
Αναβοσβήνει λευκή
Ανενεργή
Λειτουργία "AUDIO
IN" (είσοδος ήχου)
Αναβοσβήνει λευκή
Ανάβει σταθερά με
λευκό χρώμα
Λειτουργία
"Bluetooth"
Αναβοσβήνει με
μπλε χρώμα ή
είναι σταθερά
αναμμένη με μπλε
χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση
σύνδεσης Bluetooth)
Αναβοσβήνει
με μπλε χρώμα
ή είναι σταθερά
αναμμένη με μπλε
χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση
σύνδεσης Bluetooth)
ES
Nota: 1) Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería
integrada. 2) Después de utilizarlo, cambie el control deslizante
a OFF para apagar el altavoz.
Comportamiento del indicador LED
Cargando
Totalmente cargada
Modo "OFF"
Blanco parpadeante
Desactivado
Modo "AUDIO IN"
Blanco parpadeante
Blanco permanente
Modo "Bluetooth"
Parpadeo en azul o
azul permanente (en
función del estado
de la conexión
Bluetooth)
Parpadeo en azul
o azul permanente
(en función del
estado de la
conexión Bluetooth)
FI
Huomautus: 1) lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön
aloittamista. 2) sammuta kaiutin käytön jälkeen siirtämällä
liukusäädin OFF-asentoon.
LED-merkkivalo
Lataus käynnissä
Täynnä
OFF-tilassa
Vilkkuu valkoisena
Pois
AUDIO IN -tilassa
Vilkkuu valkoisena
Palaa valkoisena
Bluetooth-tilassa
Vilkkuu tai palaa
sinisenä (Bluetooth-
yhteyden tilan
mukaan)
Vilkkuu tai palaa
sinisenä (Bluetooth-
yhteyden tilan
mukaan)
FR
Remarques : 1) Avant utilisation, chargez entièrement la
batterie intégrée. 2) Après utilisation, réglez le commutateur
sur OFF pour éteindre le haut-parleur.
Comportement du voyant
En charge
Complètement
chargée
Mode « OFF »
Blanc clignotant
Éteint
Mode « AUDIO IN » Blanc clignotant
Blanc continu
Mode « Bluetooth » Bleu clignotant ou
bleu continu (selon
l'état de la connexion
Bluetooth)
Bleu clignotant
ou bleu continu
(selon l'état de
la connexion
Bluetooth)
HU
1.
Csúsztassa a kapcsolót állásba.
»
A LED-jelzőfény kéken villog.
2.
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket. Ezután a
párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [BT1300] elemet. Szükség
esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót.
»
A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot ad, és a
Bluetooth-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
3.
Audio lejátszása a Bluetooth eszközön.
• A hangerőt a Bluetooth-eszköz hangerő-szabályozójával állíthatja be.
• A Bluetooth-csatlakozás megszakításához vagy Bluetooth párosítási módba lépéshez nyomja
le és 2 másodpercig tartsa nyomva a gombot.
Megjegyzés:
• A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.
• Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől.
IT
1.
Impostare l’interruttore su .
»
La spia a LED lampeggia in blu.
2.
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri. Selezionare [BT1300] sul
dispositivo per avviare l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la password
predefinita “0000”.
»
Dopo aver stabilito la connessione, l’altoparlante emette due volte un segnale acustico e
la spia Bluetooth diventa blu fissa.
3.
Riprodurre l’audio sul proprio dispositivo Bluetooth.
• Per regolare il volume, utilizzare il controllo del volume sul dispositivo Bluetooth.
• Per scollegare la connessione Bluetooth o inserire la modalità di associazione Bluetooth,
tenere premuto per circa 2 secondi.
Nota
• L’altoparlante è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.
• Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.
KK
1.
Қосқышты күйіне сырғытыңыз.
»
ЖШД көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2.
Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын
іздеңіз. Одан кейін, жұптастыруды және қосуды бастау үшін құрылғыда [BT1300] тармағын
таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
»
Сәтті қосудан кейін динамик екі рет сигнал шығарады және Bluetooth көрсеткіші
тұтас көк түспен жанады.
3.
Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
• Дыбыс деңгейін реттеу үшін Bluetooth құрылғысындағы дыбыс деңгейін басқару
элементін пайдаланыңыз.
• Bluetooth қосылымын ажырату немесе Bluetooth жұптау режиміне өту үшін
түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
Ескертпе:
• Динамик ең көбі 4 жұпталған құрылғыны есте сақтай алады.
• Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс ұстаңыз.
NL
1.
Schuif de schakelaar naar .
»
Het LED-lampje knippert blauw.
2.
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-apparaten. Selecteer [BT1300]
op het apparaat om het koppelen te starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer zo
nodig het standaardwachtwoord “0000” in.
»
Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft de luidspreker twee pieptonen en brandt
het Bluetooth-lampje onafgebroken blauw.
3.
Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
• Als u het volume wilt aanpassen, gebruikt u de volumeregeling op uw Bluetooth-apparaat.
• Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken of de Bluetooth-koppelmodus wilt activeren,
houdt u 2 seconden ingedrukt.
Opmerking:
• De luidspreker heeft een geheugenfunctie voor maximaal 4 gekoppelde apparaten.
• Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische apparatuur die voor storing kan
zorgen.
PL
1.
Przesuń przełącznik do pozycji .
»
Wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
2.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth. Następnie w
swoim urządzeniu wybierz pozycję [BT1300], aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie. W
razie potrzeby wprowadź hasło domyślne „0000”.
»
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a
wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły.
3.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
• Aby dostosować poziom głośności, użyj opcji regulacji głośności w urządzeniu Bluetooth.
• Aby przerwać połączenie Bluetooth lub włączyć tryb parowania Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy.
Uwaga:
• Głośnik może zapamiętać maksymalnie 4 sparowane urządzenia.
• Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby
powodować zakłócenia.
PT
1.
Desloque o botão para .
»
O indicador LED fica intermitente a azul.
2.
No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
Seleccione [BT1300] no seu dispositivo para iniciar o emparelhamento e a ligação. Se necessário,
introduza a palavra-passe predefinida “0000”.
»
Depois da ligação bem sucedida, o altifalante emite dois sinais sonoros e o indicador
Bluetooth mantém-se continuamente aceso a azul.
3.
Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
• Para ajustar o volume, utilize o controlo do volume no seu dispositivo Bluetooth.
• Para desactivar a ligação Bluetooth ou entrar no modo de emparelhamento Bluetooth,
mantenha premido durante 2 segundos.
Nota:
• O altifalante pode memorizar um máximo de 4 dispositivos emparelhados.
• Mantenha afastados todos os outros dispositivos electrónicos que possam causar interferências.
RU
1.
Установите переключатель в положение .
»
LED-индикатор начнет мигать синим светом.
2.
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройств. Затем
выберите [BT1300] на устройстве, чтобы выполнить сопряжение и подключение. При
необходимости введите пароль по умолчанию «0000».
»
После успешного подключения АС подаст два звуковых сигнала, а индикатор
Bluetooth загорится ровным синим светом.
3.
Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-устройстве.
• Для регулировки громкости используйте элементы управления на устройстве Bluetooth.
• Для отключения соединения Bluetooth или включения режима сопряжения Bluetooth
нажмите и удерживайте в течение 2 секунд.
Примечание:
• АС может запомнить до 4 сопряженных устройств.
• Прибор следует располагать на достаточном расстоянии от любых других
электронных устройств, которые могут являться источниками помех.
SK
1.
Posuňte prepínač do polohy .
»
Indikátor LED bliká namodro.
2.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. Aloita pariliitoksen ja
yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [BT1300]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen
salasana ”0000”.
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-
merkkivalo palaa sinisenä.
3.
Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení Bluetooth.
• Ak chcete upraviť hlasitosť, použite ovládanie hlasitosti v zariadení Bluetooth.
• Ak chcete zrušiť pripojenie cez rozhranie Bluetooth alebo prejsť do režimu párovania
cez rozhranie Bluetooth, stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo .
Poznámka:
• Tento reproduktor si dokáže zapamätať maximálne 4 spárované zariadenia.
• Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných elektronických zariadení, ktoré by mohli
spôsobovať rušenie.
SV
1.
För reglaget till .
»
LED-indikatorn blinkar blått.
2.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter Bluetooth-enheter. Välj [BT1300] på
enheten för att påbörja ihopparning och anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet
”0000”.
»
Efter upprättad anslutning piper högtalaren två gånger och Bluetooth-indikatorn lyser med
ett fast blått sken.
3.
Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
• Använd volymkontrollen på Bluetooth-enheten för att justera volymen.
• Koppla bort Bluetooth-anslutningen eller aktivera Bluetooth-ihopparningsläget genom att
hålla nedtryckt i 2 sekunder.
Kommentar:
• Högtalaren kan memorera upp till 4 tidigare ihopparade enheter.
• Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
UK
1.
Пересуньте перемикач у положення .
»
Світлодіодний індикатор почне блимати синім світлом.
2.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
Виберіть на пристрої пункт [BT1300], щоб розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У разі
потреби введіть стандартний пароль «0000».
»
Після успішного під’єднання гучномовець подасть два звукові сигнали, а індикатор
Bluetooth почне світитися синім світлом без блимання.
3.
Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
• Щоб налаштувати рівень гучності, користуйтеся регулятором гучності на пристрої
Bluetooth.
• Щоб від’єднати пристрій Bluetooth або перейти в режим з’єднання в пару Bluetooth,
натисніть та утримуйте кнопку протягом 2 секунд.
Примітка:
• Гучномовець може запам’ятати щонайбільше 4 пристрої, з якими виконувалося
з’єднання у пару.
• Тримайте систему подалі від інших електропристроїв, які можуть створювати перешкоди.
ZH-HK
1. 請將滑桿切換至 位置。
»
LED 指示燈將會閃爍藍色。
2. 在藍牙裝置上,啟用藍牙和搜尋藍牙裝置。 然後在裝置上選擇 [BT1300] 以開始
配對及連接。
配對及連接。
如需要,輸入預設密碼「0000」。
» 成功配對及連接後,本產品會響起兩下嗶聲,
LED 藍色顯示燈將停止閃爍。
3. 在藍牙裝置上播放音訊。
• 如要調整音量,使用藍牙裝置的音量控制。
• 如要取消連接或進入藍牙配對模式,按下及按住 2 秒。
提示
• 本產品可記憶最多 4 個配對裝置。
• 遠離可能會造成干擾的任何其他電子裝置。
ZH-TW
1. 將開關滑動至 位置。
»
LED 指示燈會閃爍藍燈。
2. 在您的藍牙裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍牙裝置。 然後選擇裝置上的
[BT1300] 以開始配對與連線。 視需要輸入預設密碼「0000」。
» 成功連線後,揚聲器會發出兩次嗶聲,且藍牙指示燈會持續亮藍燈。
3. 在藍牙裝置上播放音訊。
• 若要調整音量,請使用藍牙裝置上的音量控制。
• 若要中斷藍牙連線或進入藍牙配對模式,按住 2秒。
備註
• 本揚聲器最多可記憶 4 個配對裝置。
備註
• 本揚聲器最多可記憶 4 個配對裝置。
• 請盡量遠離可能造成干擾的其他電子裝置。
HU
Megjegyzés:1) Használat előtt töltse fel teljesen a beépített
akkumulátort. 2) Használat után állítsa a kapcsolót OFF állásba
a hangszóró kikapcsolásához.
A LED-jelzőfény működése
Töltés alatt
Teljesen feltöltve
„OFF”
(kikapcsolt) mód
Fehéren villog
Ki
„AUDIO IN”
(audiobemeneti)
mód
Fehéren villog
Fehéren világít
„Bluetooth”
üzemmód
Kéken villog vagy kéken
folyamatosan világít (a
Bluetooth-csatlakozás
állapotától függően)
Kéken villog vagy kéken
folyamatosan világít (a
Bluetooth-csatlakozás
állapotától függően)
IT
Nota: 1) Prima dell’uso, caricare completamente la batteria
integrata. 2) Dopo l’uso, impostare il cursore su OFF per
spegnere l’altoparlante.
Comportamento della spia LED
In carica
Completamente carica
Modalità "OFF"
Lampeggia in bianco
Off
Modalità "AUDIO
IN"
Lampeggia in bianco
Bianco fisso
Modalità
"Bluetooth"
Blu lampeggiante o blu
fissa (a seconda dello
stato di connessione
Bluetooth)
Blu lampeggiante o blu
fissa (a seconda dello
stato di connessione
Bluetooth)
KK
Ескертпе. 1) Пайдаланбас бұрын ішкі батареяны толығымен
зарядтаңыз. 2) Пайдаланғаннан кейін динамикті өшіру үшін
сырғытпаны OFF күйіне қойыңыз.
ЖШД көрсеткішінің әрекеті
Зарядталып жатыр
Толық зарядталған
«OFF» режимі
Ақ болып
жыпылықтайды
Өшіру
«AUDIO IN»
режимі
Ақ болып
жыпылықтайды
Аппақ
«Bluetooth»
режимі
Көк болып
жыпылықтау немесе
тұтас көк (Bluetooth
қосылымының күйіне
байланысты)
Көк болып
жыпылықтау немесе
тұтас көк (Bluetooth
қосылымының күйіне
байланысты)
NL
Opmerking: 1) Laad de ingebouwde batterij voor gebruik
volledig op. 2) Schuif de schuifregelaar na gebruik naar OFF om
de luidspreker uit te schakelen.
Status van LED-lampje
Bezig met opladen
Volledig opgeladen
'OFF'-modus
Knippert wit
Uit
'AUDIO IN'-
modus
Knippert wit
Constant wit
'Bluetooth'-
modus
Knippert blauw
of onafgebroken
blauw (afhankelijk
van Bluetooth-
verbindingsstatus)
Knippert blauw
of onafgebroken
blauw (afhankelijk
van Bluetooth-
verbindingsstatus)
PL
Uwaga! 1) Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie
wbudowanego akumulatora.
2) Po użyciu przesuń przełącznik do pozycji OFF, aby wyłączyć
głośnik.
Działanie wskaźnika LED
Ładowanie
W pełni naładowany
Tryb „OFF”
Miga na biało
Wył.
Tryb „AUDIO
IN”
Miga na biało
Świeci na biało w sposób
ciągły
Tryb
„Bluetooth”
Miga lub świeci na
niebiesko (w zależności
od stanu połączenia
Bluetooth)
Miga lub świeci na
niebiesko (w zależności
od stanu połączenia
Bluetooth)
PT
Nota: 1) Antes da utilização, carregue completamente a bateria
incorporada.
2) Depois de utilização, desloque o botão para OFF para
desligar o altifalante.
Comportamento do indicador LED
Em carregamento
Carga completa
Modo "OFF"
Intermitente a branco
Desligado
Modo
"AUDIO IN"
Intermitente a branco
Continuamente aceso a
branco
Modo
"Bluetooth"
Intermitente a azul ou
continuamente aceso a
azul (dependendo do
estado de ligação do
Bluetooth)
Intermitente a azul ou
continuamente aceso a
azul (dependendo do
estado de ligação do
Bluetooth)
RU
Примечание. 1) Перед использованием полностью
зарядите встроенную батарею.
2) После использования установите переключатель в
положение OFF, чтобы выключить АС.
Изменение состояния светодиодного индикатора
Заряжается
Полный заряд
Режим OFF
(Выкл.)
Мигает белым
Выключено
Режим
AUDIO IN
Мигает белым
Горит белым светом
Режим
Bluetooth
Мигает синим или
горит ровным
синим светом (в
зависимости от
состояния Bluetooth-
подключения)
Мигает синим или горит
ровным синим светом
(в зависимости от
состояния Bluetooth-
подключения)
SK
Poznámka: 1) Pred použitím úplne nabite zabudovanú batériu.
2) Po použití prepnite posuvný prvok do polohy OFF, čím
vypnete reproduktor.
Správanie indikátora LED
Prebieha nabíjanie
Úplné nabitie
Režim „OFF“
Bliká nabielo
Vypnutý
Režim
„AUDIO IN“
Bliká nabielo
Svieti nabielo
Režim
„Bluetooth“
Bliká namodro alebo
svieti namodro
(v závislosti od stavu
pripojenia Bluetooth)
Bliká namodro alebo svieti
namodro (v závislosti
od stavu pripojenia
Bluetooth)
SV
Obs!1) Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
2) Efter användning för du skjutreglaget till OFF så stängs
högtalaren av.
LED-indikatorbeteende
Under laddning
Fulladdat
Läget "OFF"
Blinkar vitt
Av
Läget "AUDIO
IN"
Blinkar vitt
Fast vitt sken
Läget
"Bluetooth"
Blinkar blått eller lyser
med ett fast blått
sken (beroende på
status för Bluetooth-
anslutningen)
Blinkar blått eller lyser
med ett fast blått
sken (beroende på
status för Bluetooth-
anslutningen)
UK
Примітка. 1) Перед користуванням пристроєм повністю
зарядіть вбудовану батарею.
2) Після використання пересуньте повзунок у положення
OFF, щоб вимкнути гучномовець.
Пояснення світлодіодного індикатора
Виконується
зарядження
Повністю заряджено
Режим "OFF"
Блимає білим світлом Не світиться
Режим "AUDIO
IN"
Блимає білим світлом Світиться білим
світлом
Режим
"Bluetooth"
Блимає або
світиться блакитним
світлом (залежно
від стану з’єднання
Bluetooth)
Блимає або світиться
блакитним світлом
(залежно від стану
з’єднання Bluetooth)
ZH-HK
備註:
1) 使用前,請把內建電池充飽電。
2) 使用後,請將滑桿切換至 OFF 以關閉揚聲器。
LED 指示燈行為
充電中
充電完成
「
OFF」模式
白色閃燈
關閉
「
AUDIO
IN」 模式
白色閃燈
長亮白色
「
Bluetooth」
模式
藍色閃爍或長亮藍
色燈(按照藍牙連
接狀況而定)
色燈(按照藍牙連
接狀況而定)
藍色閃爍或長亮藍色
燈(按照藍牙連接狀
況而定)
燈(按照藍牙連接狀
況而定)
ZH-TW
備註: 1) 使用前,請為內建電池充飽電。
2) 使用後,請將開關滑動至 OFF 以關閉揚聲器。
LED 指示燈行為
充電中
已完全充電
「
OFF」模式
閃爍白燈
熄滅
「
AUDIO IN」
模式
閃爍白燈
持續亮白燈
「
Bluetooth」
模式
閃爍藍燈或持續
亮藍燈
亮藍燈
(視藍牙連
線狀態而定
)
閃爍藍燈或持續亮
藍燈
藍燈
(視藍牙連線狀
態而定
)
BT1300_00_SUM_V3.0.indd 1
8/29/2014 10:55:21 AM