사용자 설명서차례AW 230 7901Table of ContentsUse and care manual2Instructions for use 32Installation Instructions 122Instructions for use3Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com3Safety Definitions39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4WARNING4General notes4Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.4Fire Safety4Always have a working smoke detector near the kitchen.4WARNING4to reduce the risk of a range top grease fire:4a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.4b) Always turn hood ON when cooking at high heat.4c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.4d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.4CAUTION4Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.4Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.4In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.4Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.4WARNING4TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:4Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.4Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.4WARNING4Risk of fire4WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5Burn Prevention5WARNING5Risk of burns5Child Safety5When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.5Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.5Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.5Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...5CAUTION5Cleaning Safety6WARNING6Do not use steam cleaners to clean the appliance.6Safe use6WARNING6WARNING6Risk of injury6WARNING6Risk of injury6Proper Installation and Maintenance6Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.6This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.6This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.6Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...6Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.6Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.6CAUTION6CAUTION6WARNING6Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.6WARNING7WARNING7Note:7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage7NOTICES:7Protecting the environment7Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with environmental requirements.7Operating modes8Exhaust air mode8Note:8Circulating-air mode8Note:8Operation8Note:8Operating the appliance8Control panel8Turn on the fan8Switching on81 Press the ÿ button to switch on the appliance.82 With the buttons 1, 2, 3 or Ž, set the fan speed according to the cooking situation.8Switching off8Use the ÿ button to switch the appliance off.8Intense level9For especially strong odor or vapor, use the intense level.91 Press the ÿ button to switch on the appliance.92 Press the Ž button to switch on the Intensive setting.9Note:93 To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the button for another fan speed.9Setting the duration9You can set the duration after which the Intensive setting switches off automatically.9The factory setting is set to 5 minutes.9Run-on function9The run-on function can be set for any fan speed.91 First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Ž and then press the ž button.9Notes92 To switch off the run-on function earlier, press the ÿ button.9Interval ventilation9For interval ventilation, the device is switched on automatically for five minutes per hour.91 Press the ÿ button to switch on the appliance.92 Press the run-on button ž twice.9Note:93 To end interval ventilation, press the ÿ button.9Lighting9The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.9Press the @ button.9Setting the brightness9Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.9Saturation notification9After 30 hours of operation, the saturation display œ of the grease filter blinks.9Cleaning and maintenance109 WARNING10Risk of burns109 WARNING10Risk of electric shock109 WARNING10Risk of electrical shock109 WARNING10Risk of injury10Cleaning agents10To prevent various surfaces from becoming damaged due to incorrect cleaning agents, follow the specifications given in the table. Do not use10Thoroughly rinse all new sponges before use.10Observe all instructions and warnings accompanying cleaning agents.10Cleaning the metal grease filter109 WARNING10Risk of fire10Notes10In the dishwasher:11Note:11By hand:11Note:11Uninstalling metal grease filter111 Take metal mesh grease filter out of the holder.112 Pull the metal grease filter downwards. While doing this, place your other hand under the metal grease filter.11Notes113 Clean the metal mesh grease filter.11Installing metal grease filter111 Insert metal grease filter.112 Flip metal grease filter up and snap the latch into place.11Troubleshooting11You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.119 WARNING11Risk of electric shock11Troubleshooting table11LED lights119 WARNING11Risk of injury11Customer service12If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.12When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. The identification plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to fi...12To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.12Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...12Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.12To book an engineer visit and product advice12Accessories for circulating-air mode12(not included in the delivery)12Note:12Installation Instructions12IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS13WARNING13WARNING13WARNING13WARNING13WARNING13Risk of fire13WARNING13Risk of fire13WARNING13WARNING13WARNING14WARNING14Note:14CAUTION14Appliance Handling Safety14Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.14Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.14WARNING14Risk of injury14Safety Codes and Standards14This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards:14Electric Safety14WARNING14GROUNDING INSTRUCTIONS14WARNING14WARNING15For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...15If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.15WARNING15Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.15Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.15WARNING15Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.15WARNING15Risk of electric shock15Related Equipment Safety15Before You Begin16Tools and Parts Needed16Parts Included16Appliance dimensions16Safety clearances179 WARNING17Risk of fire17The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 30 " (760 mm) from electric cookers and 30 " (760 mm) from gas or mixed cookers.17General notes17Exhaust air mode179 WARNING17Risk of death17If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.17Ventilation line17Note:17Round pipes17An inner diameter of 5 15/16” (150 mm), but at least 4 3/ 4” (120 mm), is recommended.17Flat ducts17The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes.17Ø 5 15/16” (150 mm) approx. 27 ½ sq in (177 cm2)17Ø 4 3/4” (120 mm) approx. 17 ½ sq in (113 cm2)17Check wall18Electrical connection189 WARNING18Risk of electric shock18The necessary connection information is located on the identification plate in the appliance interior, remove metal grease filter to access it.18Length of the connecting cable: Approx. 1.30 m18This appliance meets EC radio interference suppression requirements.189 WARNING18Risk of electric shock18Installation18Preparing the installation189 CAUTION181 Mark a vertical center line on the wall from the ceiling to the lower edge of the extractor hood.182 Mark positions for the screws and the contour of the attachment area.183 Drill five 5/16" (8 mm) Ø holes to a depth of 3 5/32" (80 mm) for the attachments and press in the wall plugs flush with the wall.18Installation191 Screw on the angle bracket for the flue duct. ¨192 Screw on brackets for the extractor hood hand- tight, max. 3 Nm. ©193 Screw in threaded bolt, leaving it protruding out of the wall by 3/16" - 11/32" (5–9 mm). ª19Attaching and aligning the appliance191 Initially remove the protective foil from the back of the appliance and, following installation, remove foil completely.192 When attaching the appliance, ensure that it engages firmly with the brackets. «193 Align the appliance horizontally by turning the brackets. If required, the appliance can be moved to the right or left. ¬19Securing the appliance201 Press the safety caps with the arrow upwards onto the brackets until they engage. ®202 Screw on knurled nut and washer firmly. ¯20Removing safety caps20If the safety caps have to be removed, use a flat screwdriver.20Connecting the pipes20Note:20Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size)20Attach exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector and seal.20Exhaust-air pipe Ø 120 mm201 Attach reducing connector directly to the air-pipe connector.202 Attach exhaust air pipe to the reducing connector.203 Seal both joints appropriately.20Attaching flue duct209 WARNING20Risk of injury201 Separate the flue ducts.202 Remove the protective foil from both flue ducts.203 Push one flue duct into the other.20Notes204 Place flue ducts on the appliance.205 Push the inner flue duct upwards and attach it to the angle brackets on the left and right. ¨206 Press the flue duct downwards until it engages. ©207 Screw the flue duct to the sides of the angle bracket using two screws. ª20Removing the appliance201 Loosen the flue duct.202 Disconnect the appliance from the power supply.203 Loosen the exhaust air lines.204 Loosen screws for fastening the appliance.205 Remove the appliance.20Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretien21Notice d'utilisation 2221Instructions d’installation 3121Notice d'utilisation22Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com22Définitions de Sécurité229 AVERTISSEMENT229 ATTENTION22AVIS :22Remarque :22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES23AVERTISSEMENT23Instructions générales23Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.23Sécurité-incendie23Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.23AVERTISSEMENT23pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:23a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.23b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.23c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.23d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.23ATTENTION23Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.23Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils. Poser le c...23Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.23Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.23AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :23Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.23Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.23AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d’incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d’incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24Prévention des brûlures24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24Sécurité des enfants24Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.24Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.24Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...24Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...25ATTENTION25Consignes en matière de nettoyage25AVERTISSEMENT25Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.25Sécurité à l'utilisation25AVERTISSEMENT25AVERTISSEMENT25Risque de blessure25AVERTISSEMENT25Risque de blessure25Installation et entretien corrects25Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.25Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.25Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.25Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et l...25Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.25Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.25ATTENTION25ATTENTION25AVERTISSEMENT26Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.26AVERTISSEMENT26AVERTISSEMENT26Remarque :26Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie26AVERTISSEMENT26Causes des dommages26AVIS:26Protection de l'environnement26Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.26Modes de fonctionnement27Mode évacuation27Remarque :27Mode recirculation de l'air27Remarque :27Utilisation27Remarque :27Utilisation de l'appareil27Bandeau de commande27Régler le ventilateur27Mise en marche271 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.272 Les touches 1, 2, 3 ou Ž permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.27Arrêt27Éteindre l'appareil à l'aide de la touche ÿ .27Vitesse intensive28En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.281 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.282 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche Ž .28Remarque :283 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.28Réglage de la durée28Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.28Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.28Fonction temporisation28La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.281 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou Ž , puis sur la touche ž.28Remarques282 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ÿ.28Ventilation intermittente28En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.281 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ .282 Appuyer deux fois sur la touche temporisation ž .28Remarque :283 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.28Éclairage28Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.28Appuyer sur la touche @.28Régler la luminosité28Maintenir la touche @ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.28Indicateur de saturation28L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.28Nettoyage et entretien299 AVERTISSEMENT29Risque de brûlures299 AVERTISSEMENT29Risque d’électrocution299 AVERTISSEMENT29Risque de choc électrique299 AVERTISSEMENT29Risque de blessure29Produits de nettoyage29Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les indications du tableau. Ne pas utiliser29Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.29Respecter les instructions et avertissements joints aux produits de nettoyage.29Nettoyage du filtre à graisse métallique299 AVERTISSEMENT29Risque d'incendie29Remarques29Au lave-vaisselle :30Remarque :30À la main :30Remarque :30Retirer le filtre à graisse métallique301 Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.302 Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.30Remarques303 Nettoyer le filtre à graisse en métal.30Mettre en place le filtre à graisse métallique301 Mettre en place le filtre à graisse en métal.302 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.30Anomalies – que faire ?30Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :309 AVERTISSEMENT30Risque de choc électrique30Tableau des anomalies30Lampes DEL309 AVERTISSEMENT30Risque de blessure30Service après-vente31Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.31Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filt...31Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après- vente.31N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.31Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.31Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement31Accessoire du mode recirculation de l'air31(non compris dans la livraison)31Remarque :31Instructions d’installation31CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32Risque d'incendie32AVERTISSEMENT33Risque d’incendie33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33Remarque :33ATTENTION33Sécurité de manipulation de l'appareil33Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.33Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.33AVERTISSEMENT33Risque de blessure33Codes et normes de sécurité34Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :34Sécurité électrique34AVERTISSEMENT34INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE34AVERTISSEMENT34AVERTISSEMENT34Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...34S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.34AVERTISSEMENT34Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.34Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.34AVERTISSEMENT35S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.35AVERTISSEMENT35Risque de choc électrique35Sécurité apparentée concernant l'équipement35Avant de commencer35Outils et pièces nécessaires35Pièces comprises35Cotes de l'appareil36Distances de sécurité369 AVERTISSEMENT36Risque d’incendie36La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.36Instructions générales37Mode évacuation379 AVERTISSEMENT37Danger de mort37Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson télescopique mural.37Conduit d'évacuation37Remarque :37Tuyaux ronds37Un diamètre intérieur de 150 mm (5 15/16”) est préconisé, avec un minimum de 120 mm (4 3/4”).37Conduits plats37La section intérieure doit être conforme au diamètre des tuyaux ronds.37Ø 150 mm (5 15/16"), environ 177 cm2 (27 ½ sq in)37Ø 120 mm (4 3/4"), environ 113 cm2 (17 ½ sq in)37Vérifier le mur37Branchement électrique379 AVERTISSEMENT37Risque de choc électrique37Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l’appareil; pour y accéder, retirez le filtre à graisse en métal.37Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m37Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.379 AVERTISSEMENT37Risque d’électrocution37Installation38Préparer l’installation389 ATTENTION381 Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une ligne médiane verticale sur le mur.382 Marquez les emplacements des vis et le contour de la zone d’accrochage.383 Pour les fixations, percez cinq trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles jusqu’au ras du mur.38Installation381 Vissez la cornière de retenue affectée au capot de cheminée. ¨382 Vissez les pièces d'accrochage de la hotte aspirante à la main seulement, à un couple de 3 Nm max. ©383 Vissez le boulon fileté de sorte qu’il dépasse encore de 5 - 9 mm du mur. ª38Accrocher et aligner l’appareil391 Retirez la pellicule protectrice d’abord du dos de l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé.392 Accrochez l’appareil de sorte qu’il s'encrante fermement dans les pièces d’accrochage. «393 Tournez les pièces d’accrochage pour ajuster l’horizontalité de l’appareil. Si nécessaire, il est possible de décaler l’appareil vers la droite ou la gauche. ¬39Fixer l’appareil391 Poussez les capuchons de sécurisation sur les pièces d'accrochage, la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'ils s'encliquettent. ®392 Serrez l'écrou moleté avec une rondelle de calage. ¯39Enlever les capuchons de sécurisation39S’il faut enlever les capuchons de sécurisation, utilisez un tournevis à tête plate.39Fixer les jonctions des conduits40Remarque :40Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)40Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis étanchez.40Tuyau d'évacuation Ø 120 mm401 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d’évacuation.402 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.403 Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié.40Monter le capot de cheminée409 AVERTISSEMENT40Risque de blessure401 Séparez les capots de cheminée.402 Retirez les pellicules protectrices recouvrant les deux capots de cheminée.403 Faites coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre.40Remarques404 Posez les capots de cheminée sur l’appareil.405 Poussez le capot de cheminée intérieur vers le haut et accrochez-le sur les côtés gauche et droit à la cornière de retenue. ¨406 Faites encranter le capot de cheminée vers le bas. ©407 À l’aide de deux vis, vissez le capot de cheminée latéralement sur la cornière de retenue. ª40Dépose de l'appareil401 Détacher le capot de cheminée.402 Mettre l'appareil hors tension.403 Détacher les conduits d'évacuation.404 Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.405 Enlever l'appareil.40ContenidoManual de uso y cuidado41Instrucciones de uso 4241Instrucciones de instalación 5241Instrucciones de uso42Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com42Definiciones de Seguridad429 ADVERTENCIA429 ATENCION42AVISO:42Nota:42INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES43ADVERTENCIA43Indicaciones generales43Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.43Seguridad para evitar incendios43Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.43ADVERTENCIA43para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:43a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.43b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.43c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.43d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.43ATENCION43No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación.43No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tro...43En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.43Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.43ADVERTENCIA43PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:43Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.43Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.44ADVERTENCIA44Peligro de incendio44ADVERTENCIA44Peligro de incendio44ADVERTENCIA44Riesgo de incendio44ADVERTENCIA44Peligro de incendio44ADVERTENCIA44Riesgo de incendio44ADVERTENCIA44Peligro de incendio44Prevención de quemaduras44ADVERTENCIA44Riesgo de quemaduras44Seguridad de los niños45Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.45Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.45No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...45No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...45ATENCION45Seguridad en la limpieza45ADVERTENCIA45No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.45Seguridad durante su uso45ADVERTENCIA45ADVERTENCIA45Riesgo de lesiones45ADVERTENCIA45Riesgo de lesiones45Instalación y mantenimiento adecuados46Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.46Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...46Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.46No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produc...46No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.46No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.46ATENCION46ATENCION46ADVERTENCIA46Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.46ADVERTENCIA46ADVERTENCIA46Nota:46Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California47ADVERTENCIA47Causas para los daños47AVISOS:47Protección del medio ambiente47Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.47Modos de funcionamiento47Funcionamiento con extracción de aire47Nota:47Funcionamiento en modo de recirculación47Nota:47Manejo48Nota:48Operar el equipo48Tablero de control48Ajustar el ventilador48Conexión481 Encender el aparato con la tecla ÿ.482 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Ž.48Desconexión48Apagar el aparato con la tecla ÿ .48Nivel intensivo48En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.481 Encender el aparato con la tecla ÿ.482 Encender el nivel intensivo con la tecla Ž .48Nota:483 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador.48Ajustar la duración del ciclo de cocción48Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga automáticamente.48En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos.48Función de inercia48La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de ventilación.481 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Ž y a continuación la tecla ž.48Notas482 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ.48Ventilación a intervalos49En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.491 Encender el aparato con la tecla ÿ .492 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia ž .49Nota:493 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a intervalos.49Iluminación49La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.49Pulsar la tecla @.49Ajuste del brillo49Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado.49Indicador de saturación49Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación œ del filtro antigrasa.49Limpieza y mantenimiento499 ADVERTENCIA49Peligro de quemaduras499 ADVERTENCIA49Peligro de descarga eléctrica499 ADVERTENCIA49Peligro de descarga eléctrica499 ADVERTENCIA49Peligro de lesiones49Productos de limpieza49A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:49Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.49Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.49Limpiar los filtros metálicos para grasa509 ADVERTENCIA50Peligro de incendio50Notas50En el lavavajillas:50Nota:50A mano:50Nota:50Desmontar el filtro de metal antigrasa511 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.512 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.51Notas513 Limpiar el filtro de metal antigrasa.51Montar el filtro de metal antigrasa511 Colocar el filtro de metal antigrasa.512 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.51¿Qué hacer en caso de fallas?51Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.519 ADVERTENCIA51Peligro de descarga eléctrica51Tabla de fallas51Luces LED519 ADVERTENCIA51Riesgo de lesiones51Servicio de atención al cliente52Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.52Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (...52Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.52Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.52Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.52Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías52Accesorio de funcionamiento en modo de recirculación52(no incluido de serie)52Nota:52Instrucciones de instalación52INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53Peligro de incendio53ADVERTENCIA54Riesgo de incendio54ADVERTENCIA54ADVERTENCIA54ADVERTENCIA54ADVERTENCIA54Nota:54ATENCION54Seguridad con el manejo del electrodoméstico55La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.55Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.55ADVERTENCIA55Riesgo de lesiones55Códigos y normas de seguridad55Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o más de las siguientes normas:55Seguridad con la electricidad55ADVERTENCIA55INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA55ADVERTENCIA55ADVERTENCIA56Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...56Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.56ADVERTENCIA56El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.56Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.56ADVERTENCIA56Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.56ADVERTENCIA56Peligro de descarga eléctrica56Seguridad relacionada con los equipos56Antes de empezar57Herramientas y piezas necesarias57Piezas incluidas57Dimensiones del equipo57Distancias de seguridad589 ADVERTENCIA58Riesgo de incendio58La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe ser menor que 30" (760 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.58Información general58Funcionamiento con extracción de aire589 ADVERTENCIA58¡Riesgo de muerte!58Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.58Conducto de escape58Nota:58Tubos redondos58Se recomienda un diámetro interior de 5 15/16” (150 mm), pero por lo menos de 4 3/4”(120 mm).58Canales planos58La sección transversal Interior debe coincidir con el diámetro de los tubos redondos.58Ø 5 15/16” (150 mm) aprox. 27 ½ sq in (177 cm2)58Ø 4 3/4” (120 mm) aprox. 17 ½ sq in (113 cm2)58Revisar la pared59Conexión eléctrica599 ADVERTENCIA59Peligro de descarga eléctrica59Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).59Longitud del cable de conexión: aprox. 1.30 m59Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.599 ADVERTENCIA59Riesgo de descarga eléctrica59Instalar59Preparar la instalación599 ATENCION591 Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.592 Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno de la zona de enganche.593 Taladrar cinco orificios con un diámetro de 5/16" (8 mm) y una profundidad de perforación de 3 5/32" (80 mm) para las fijaciones y seguidamente introducir los taquetes de tal manera que queden enrasados con la pared.59Instalar601 Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. ¨602 Atornillar manualmente las suspensiones para la campana extractora con un máx. de 3 Nm. ©603 Atornillar el perno roscado de manera que sobresalga 3/16" - 11/32" (5–9 mm) de la pared. ª60Colgar y alinear el aparato601 Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje.602 Colgar el aparato de manera que quede enclavado fijamente en las suspensiones. «603 Alinear horizontalmente el aparato girando para ello las suspensiones. En caso necesario el aparato puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda. ¬60Fijar el aparato611 Presionar los tapones de seguridad con la flecha hacia arriba en las suspensiones hasta que queden enclavados. ®612 Apretar bien la tuerca estriada junto con la arandela. ¯61Retirar los tapones de seguridad61Si fuese necesario retirar los tapones de seguridad, utilizar un desarmador plano.61Fijar las uniones del conducto61Nota:61Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado)61Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.61Conducto de salida de aire Ø 120 mm611 Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.612 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.613 Obturar convenientemente los dos puntos de unión.61Montar los revestimientos de la chimenea629 ADVERTENCIA62Riesgo de lesiones621 Retirar los revestimientos de la chimenea.622 Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea.623 Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.62Notas624 Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.625 Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. ¨626 Enclavar hacia abajo el revestimiento de la chimenea. ©627 Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. ª62Desmontaje del aparato621 Retirar el revestimiento de la chimenea.622 Desconectar el aparato de la corriente.623 Soltar los conductos del aire de salida.624 Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.625 Extraer el aparato.62크기: 2.08메가바이트페이지: 64Languages: Español, English, Français매뉴얼 열기