사용자 설명서차례Standards / Codes2Safety Notices3Installation3Unpack the Stove4Flue Collar Reversal4Chimney Connector4Chimney Requirements4Masonry Chimneys4Prefabricated Chimneys5Chimney Height5Wall Pass-Throughs5Masonry Chimney6Hearthmount / Fireplaces6Prefabricated Chimneys6Floor Protection6Clearances to Walls and Ceilings6Using Shields to Reduce Clearances7Alcove Installation7Mobile Home Installation7Clearance Diagrams8Clearance Chart9Wood Fuel10Controls10Break-in Procedure10Starting / Maintaining the Fire10Adding Fuel11Formation of Creosote11Ash Removal11Glass Care11Cleaning11Glass Removal12Gaskets12Gasket replacement12Gasket List12Chimney System12Firescreen12Stove-top Thermometer13Outside Air Kit13Floor Bracket Kit13Rear Heat Shield13Bottom Heat Shield13Parts Diagram and List18Alternate Floor Protection18Tekniske data for Jøtul F 40021Sikkerhetsregler22Brannforebyggende tiltak22Fundamentering22Skorstein22Luftsirkulasjon22Montering før installasjon22Kontroll av funksjoner23Montering av røykrør23Tilslutning til skorstein23Første gangs opptenning og daglig bruk24Ved første gangs oppfyring24Daglig bruk24Rengjøring av glass24Fjerning av aske24Rensing og sotfjerning i produktet24Feiing av røykrør til skorstein25Kontroll av ildstedet25Utvendig vedlikehold25Vedlengde-, mengde-, og kvalitet25Jøtuls definisjon av kvalitetsved25Utskifting av brennplater25Utskifting av hvelv25Korte bein25Skjermplate - bak25Figurer-tegninger64Teknisk specifikation Jøtul F 40027Säkerhetsregler27till vägg av brännbart material28Avstånd från produkten till brandvägg28Brandförebyggande åtgärder28Underlag28Skorsten28Luftcirkulation28Montering före installation28Kontroll av funktioner29Montering av rökrör29Anslutning till skorsten29Första gångs upptändning och dagligt användande29Vid första gångs upptändning29Dagligt användande30Rengörning av glas30Borttagning av aska30Sotning och sotborttagning inuti eldstaden30Sotning av anslutningsrör till skorsten30Kontroll av eldstaden31Utvändigt underhåll31Vedlängd, -mängd, och -kvalité31Vad är bra ved?31Servicearbeten31Byte av brännjärn31Byte av valv31Korta ben31Konvektionsplåt bak31Fig.64Technical data of Jøtul F 40033General safety precautions33Measures to prevent fires33Foundations33Chimney33Air circulation33Assembly prior to installation34Control of functions34Mounting of flue pipe34Connection to chimney34Initial lighting and daily use35Initial lighting35Daily use35Cleaning the glass35Ash removal35Cleaning and soot removal35Sweeping of flue pipes to the chimney36Control of the stove36External maintenance36The length, quantity and quality of logs36Jøtul’s definition of quality wood36Replacing the burn plates36Replacing the baffle plate36Short legs36Fiche technique du modèle Jøtul F 40037Consignes générales de sécurité38Mesures de prévention des incendies38Soubassement38Cheminée38Circulation d’air38Montage avant l’installation38Pièces foyères38Montage du tuyau de raccordement39Raccordement à la cheminée39Mise en service et usage courant39Mise en service39Usage courant39Nettoyage de la vitre40Retrait des cendres40Nettoyage et élimination de la suie40menant à la cheminée40Contrôle de la chambre de combustion40Entretien extérieur40Longueur, quantité et qualité des bûches41Qualité du bois selon Jøtul41Remplacement des plaques de doublage41Remplacement du déflecteur41Pieds courtes41Figures - dessins64Información técnica de la estufa Jøtul F 40043Medidas para prevención de incendios43Cimientos43Chimenea43Circulación de aire43Montaje previo a la instalación44Control de funciones44Instalación del conducto de humos44Conexión a la chimenea44Encendido inicial y uso diario45Encendido inicial45Uso diario45Limpieza del cristal45Eliminación de la ceniza45Limpieza y eliminación del hollín46Deshollinar los tubos de humos a la chimenea46Control de la estufa46Mantenimiento externo46Longitud, cantidad y calidad de los troncos46Definición de madera de buena calidad de Jøtul46Sustitución de los quemadores46Sustitución de la placa deflectora47Patas cortas47Dati tecnici di Jøtul F 40048Misure di sicurezza generali49Misure preventive antincendio49Principi fondamentali49Cappa49Circolazione dell’aria49Montaggio prima dell’installazione49Controllo delle funzioni50Montaggio del condotto50Collegamento alla cappa50Prima accensione e utilizzo quotidiano50Prima accensione50Uso quotidiano51Pulizia del vetro51Eliminazione della cenere51Pulizia del camino ed eliminazione della fuliggine51Pulizia della canna fumaria fino alla cappa51Controllo del camino52Manutenzione esterna52Lunghezza, quantità e qualità della legna52Legna di qualità: definizione della Jøtul52Sostituzione delle piastre di combustione52Sostituzione del deflettore52Gambe basse52Technische Daten des Jøtul F 40054Allgemeine Sicherheitsbestimmungen54Brandverhütungsmaßnahmen54Fundamente54Schornstein54Luftzirkulation54Zusammenbau vor der Aufstellung55Steuergeräte55Installation des Abzugsrohrs55Anschluß an den Schornstein55Inbetriebnahme und täglicher Gebrauch56Inbetriebnahme56Täglicher Gebrauch56Heizen in der Übergangszeit56Reinigung des Sichtfensters57Entfernen der Asche57Reinigung des Kamins und Rußentfernung57Fegen des Abzugsrohres zum Kamin57Inspektion des Ofens57Pflege der Oberflächen57Länge, Menge und Qualität der Holzscheite57Jøtuls Definition von Qualitätsbrennholz57Austausch der Hitzeschutzplatten58Austausch der Umlenkplatte58Technische gegevens van de Jøtul F 40060Algemene veiligheidsmaatregelen60Maatregelen voor brandpreventie60Vloer60Schoorsteen60Luchtcirculatie60Montage vóór plaatsing60Controle van de functies61Plaatsing van de kachelpijp61Schoorsteenaansluiting61Eerste keer stoken en dagelijks gebruik61Eerste keer stoken61Dagelijks gebruik62Glas reinigen62As verwijderen62Reinigen en roet verwijderen62Kachelpijpen naar de schoorsteen vegen62Haard inspecteren62Onderhoud buitenkant63en kwaliteit van de houtblokken63Jøtuls definitie van goed brandhout63De branderplaten vervangen63De keerplaat vervangen63Korte poten63크기: 2.64메가바이트페이지: 68Languages: Deutsch, English, Norsk, Svenska, Français, Español, Italiano, Nederlands매뉴얼 열기