사용자 가이드차례Front-Loading Automatic Washer1Use & Care Guide1For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900 or visit our website at...1www.maytag.com1In Canada, call: 1-800-807-67771or visit our website at...1www.maytag.ca1Laveuse Automatique À Chargement Frontal1Guide d'utilisation et d'entretien1Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à..1www.maytag.ca1Para una versión de estas instrucciones en español, visite: www.maytag.com1Table of Contents2TABLE DEs MATIÈRES2WASHer Safety2INSTALLATION requirements3Tools and Parts3Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum.3Tools needed for connecting the water inlet hoses3Tools needed for connecting the drain hose3Tools needed for installation3Parts supplied3Alternate Parts4Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or Service” section.4If You Have4You Will Need to Buy4Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m)4Sump pump system (if not already available)4Overhead sewer4Standard 20 gal. (76 L), 30" (762 mm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)4Floor drain4Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit, Part Number 28588354Drain hose too short44 ft. (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 28588634Water faucets beyond reach of fill hoses42 longer inlet hoses: 5ft ( 1.5 m) Black EPDM (2 pack) 8212641RP, 10 ft ( 3.0 m) Black EPDM (2 pack) 8212656RP4Options4Pedestal4You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5" (394 mm) pedestal. The pedestal will add to the total height of the washer.4Optional pedestal4Pedestal Height4Approximate Height with Washer4Color4Model Number410" (254 mm)446" (1168 mm)4White4WHP1000SQ415.5" (394 mm)451.5" (1308 mm)4White4WHP1500SQ415.5" (394 mm)451.5" (1308 mm)4Lunar Silver4XHP1550WL4Stack Kit4Are you planning to stack your washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit.4To order, call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “Assistance or Service” section. Ask for Part Number 8572546.4Location Requirements4Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.”4Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.”4Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility.4You will need:4Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.4Installation clearances4Washer Dimensions4Recommended spacing for custom undercounter installation5The dimensions shown are for the recommended spacing.5Custom undercounter installation - Washer only5Recommended spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal5The dimensions shown are for the recommended spacing.5Recessed area or closet installation5Recessed or closet installation - Washer on pedestal5Recommended spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer5The dimensions shown are for the recommended spacing.5Recommended spacing for cabinet installation5The dimensions shown are for the recommended spacing.5For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required.5Drain System5The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.”5Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)5The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal. (64 L) per minute.5The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.6Laundry tub drain system (view C)6The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.6Floor drain system (view D)6The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.”6The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.6Electrical Requirements6installation instructions7Remove Transport System7IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft. (900 mm) of its final location.7There are 4 transport bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed.71. On the back of the washer, loosen the 4 transport bolts using a 13 mm wrench.72. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.73. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.74. Cover the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.7NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage, your machine must be properly set up for relocation by a certified technician.7Connect the Inlet Hoses7Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.7Connect the inlet hoses to the water faucets7Make sure washer drum is empty and flat washers have been placed into hose couplings. Both hoses must be used for the washer to work properly.71. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.72. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.73. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.7NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling or water faucet can result. Both faucets must be turned on for the washer to work properly.7Clear the water lines7Connect the inlet hoses to the washer8IMPORTANT: Make sure that the flat washers have been placed into the hose couplings.81. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.82. Attach the cold water hose to the washer’s cold (C) water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.83. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.84. Turn on the water faucets completely and check for leaks.8Connect the Drain Hose8Remove drain hose from washer drum81. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and insert over the end of drain hose.82. Slide drain hose onto washer connection.83. Once drain hose is in place, release pliers.84. Washer drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.8Laundry tub drain or standpipe drain8Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.8To keep drain water from going back into the washer:8Floor drain8You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts.”8Secure the Drain Hose9Drain hose must be secured to stop the hose from moving when water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up on the floor.91. Drape the power cord over the washer top.92. Move the washer to its final location.93. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B.9NOTES:94. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See illustration C.9Level the Washer9Proper foot to floor contact and leveling your washer avoids excessive noise and vibration.9NOTE: Installing washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.91. Slide the washer to its final location.92. Check that all four feet are in firm contact with the floor.93. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side then front to back.94. Make sure all four feet are in firm contact with the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). Repeat steps 1-3 until washer is level.95. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a 9/16" (14 mm) open-end wrench to turn the locknuts on the feet, tightly against the washer cabinet.96. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges.97. Confirm the levelness of the washer.9Complete Installation91. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.”92. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.93. Check that you have all of your tools.94. Dispose of/recycle all packaging materials.95. Check that both water faucets are on.96. Check for leaks around faucets and inlet hoses.97. Plug into a grounded 3 prong outlet.98. Read “Washer Use.”99. To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent manufacturer’s recommended amount of High Efficiency (HE) detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAL and then press START/ PAUSE. A...9Use only HE High Efficiency detergent.9FEATURES AND BENEFITS10Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation m...10Electronic Controls10Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.10Auto Water Level10Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results. Because only the required amount of water is used, th...10Larger Load Size10Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such as an average size sleeping bag. You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a pillow or a large stuffed teddy bear.10Suspension System10To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new washer combines:10Stainless Steel Drum10The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time.10Adaptive Variable Speed Motor10The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The motor can handle slow speeds needed for delicate items and is powerful enough to drive an average clothes load up to high-...10Spin Speeds10This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. For some cycles, the default spin speed can be changed if desired. This washer offers up to three different spin speed choices.10Add Clothes10This option is available in all wash cycles except Rinse, Drain & Spin, and Clean Washer with AFFRESH™ cycle. When this option is available at the beginning of the cycle, the Add Clothes status light will illuminate for the first 7 minutes. This wa...10Dynamic Balance10A precision balancing system allows the washer to reach high- speed spins. The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will have less moisture than with traditional top load machines. In addition, if the Dynamic Balance system de...10Smart Dispensers10The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry products before the washer is started. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high- performance cleaning. The bleach release system is included in the ...10Use only HE High Efficiency detergent.10washer USE11Starting Your Washer11WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.11The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.11Do not store laundry products on the top surface of this washer. Vibration is normal during operation.11Using the Proper Detergent11Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular deterge...11Use only HE High Efficiency detergent.11First Wash Cycle Without Laundry11Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium-si...11For All Wash Cycles111. To load washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not tightly pack the washer. Tightly packed items can cause poor cleaning.112. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. After a lock check at the beginning of the cycle, the washer door will remain locked during the wash cycle.113. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.”114. Turn on the washer by pressing POWER/CANCEL or by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle, the preset Wash Temp and Spin Speed for the selected cycle will illuminate. Thes...115. Select the desired Options. Not all Options are available with all cycles. See “Options.”116. If desired, select the Cycle Signal button. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press Cycle Signal On, if no signal is desired, Press Cycle Signal Off. Light will not be illu...117. To begin the wash cycle immediately Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second).128. To begin the wash cycle later Press DELAY START until the desired delay time (in hours) is displayed. Press START/PAUSE. The indicator will remain illuminated during the desired time selected.12Using the Dispenser12Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products—detergent, liquid chlorine bleach, and liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the ...12It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.12Do not put laundry products directly into the wash tub. Always use the proper dispensers when adding laundry products.12Choosing the Right Detergent12Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular deterge...12Use only HE High Efficiency detergent.12To fill dispenser compartments121. Pull out the dispenser drawer.122. Add the desired laundry products to the proper compartment.123. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill).12Dispenser12Main Wash detergent compartment12(Letter B in Dispenser Illustration)12Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your main wash cycle.12NOTE: Overfilling could cause an oversudsing condition.12Chlorine bleach compartment12(Letter C in Dispenser Illustration)12Add NO MORE THAN 2/3 cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.12Fabric softener compartment12(Letter D in Dispenser Illustration)12Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of fabric softener to use. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the 2nd Rinse, if selected.12Pausing or Restarting121. To pause the washer at any time, press START/PAUSE.122. To continue the cycle, press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second).12Changing Cycles and Options13Not all Options are available with all Cycles.13Cycles and Options can be changed anytime before START/PAUSE is pressed.13To cancel a cycle131. Press POWER/CANCEL.132. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed.13NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks.13To change Options after the cycle has started131. Press START/PAUSE once.132. Press the desired OPTIONS. If the option is not available, the machine will beep.133. Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second) to continue the cycle.13NOTE: Press and hold FRESH SPIN™ option button (approx. 1 second) to add periodic tumbling. See “Options” for complete cycle description. The light will glow when selected and will remain flashing for up to 6 hours or until the washer is stoppe...13To drain the washer manually131. Press START/PAUSE.132. Press RINSE, DRAIN & SPIN.133. Deselect 2ND RINSE Option.134. Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second) to begin the drain.135. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer.13Status Lights13These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked.13Add Clothes13You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the Add Clothes status light is illuminated. All cycles have this feature except Rinse, Drain & Spin and Clean Washer with AFFRESH™ cycle.13To add items131. Press START/PAUSE. The washer door unlocks, and items can be added.132. To continue the cycle, close the door and press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second).13NOTE: To add garments after the Add Clothes period is over, the wash cycle needs to be canceled, the items added, and a new wash cycle started.13Done13The Done light comes on after the cycle is complete. The light will stay on until door is opened.13Controls Locked13Lock/Unlock Controls13This feature avoids unintended use of the washer and cycle or option changes during a cycle. When this light is illuminated, all buttons are disabled except for START/PAUSE and POWER/ CANCEL. You can lock the controls while the washer is in operation.13To lock the controls Press and hold CYCLE SIGNAL option for 3 seconds.13The Controls Locked status light illuminates.13To unlock the controls Press and hold CYCLE SIGNAL option for 3 seconds until the CONTROLS LOCKED Status light turns off.13Door Locked13Depending on the stage of the wash cycle, the door locks and unlocks automatically. The status light indicates when the door is locked. To unlock, press START/PAUSE.13Cycles14Wash Cycles14Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels.14Preset Cycle Settings14Each cycle has a preset Cycle Time, WASH TEMP, and SPIN SPEED. These settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart.14Cycle14Estimated Time* (hr:min)14Temp14Spin Speed14Power Wash142:3014Hot/Cold14Max Extract™14Whites141:3914Hot/Cold14Ex High14Heavy Duty141:2414Hot/Cold14Max Extract™14Normal140:5914Warm/ Cold14Max Extract™14Comforters141:0614Warm/ Cold14Low14Rapid Wash140:3014Warm/ Cold14Max Extract™14Delicate140:3414Cold/ Cold14Low14Silk140:3714Cold/ Cold14Low14Rinse, Drain & Spin140:26 0:1414Cold NA14Ex High Ex High14Soak140:3014Warm/ Cold14No Spin14Clean Washer with AFFRESH™140:5614N/A14High14My Cycle14This convenient feature allows you to save your most commonly used cycle and any option and modifiers you may use frequently. Simply select your cycle; make your option/modifier selections and press and hold the My Cycle button until you hear a tone ...14NOTE: This cycle only retains the last settings saved and will not indicate other than the initial tone that the button was pressed long enough to save selections.14Power Wash14Use this cycle for overly soiled garments and household items that need additional cleaning effort. This cycle combines high and medium tumbling action, with MaxExtract™ spin speed and additional water in last rinse to flush excess dirt from the lo...14Whites14This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of chlorine bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine resid...14Heavy Duty14Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and MaxExtract™ spin speed to shorten drying times.14Normal14Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines medium- speed tumbling, MaxExtract™ spin speed, and a loa...14Comforters14Use this cycle to wash normally soiled blankets and comforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and low spin speeds to maintain load balance.14Rapid Wash15Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and high-speed spin to shorten drying time. Large wash loads will result in the machine incr...15Delicate15Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low-speed tumbling and low-speed spin for gentle fabric care.15Silk15Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments (check label instructions to make sure the garment is washable.) This cycle gently tumbles and drains with the lowest spinning to gently clean garments and minimize wrinkling. Garments...15Rinse, Drain & Spin15Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast- speed tumbling and ex high spin speed. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED option.15Rinse is useful for:15Using Drain & Spin:151. Select Rinse, Drain & Spin cycle.152. Deselect 2nd Rinse option.15Soak15Use the Soak cycle to help remove set-in stains on fabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold water followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equal distribution of the laundry, and a soaking time without drum movement...15Clean Washer with AFFRESH™ cycle15Use the Clean Washer with AFFRESH™ cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with AFFRESH® washer cleaner tablet or chlorine bleach to thoroughly clean the inside of y...15IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with AFFRESH™ cycle. Use this cycle with an empty wash drum.15Normal Sounds15As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process. Between changes in wash actions, there will be moment...15Options & Modifiers15You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all Options are available with all cycles.15FRESH SPIN™ option15Use this option when you are not able to unload your clothes, soon after the wash cycle ends. This option provides periodic tumbling for up to 6 hours to help freshen your clothes. During this time, the “Done” indicator remains activated, the doo...15Delay Start15Use this to begin the wash cycle later.152nd Rinse15A 2nd rinse can be used to aid in the removal of detergent residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as in the normal rinse. It is automatic for the Whites cycle. You may select or deselect by pre...15MaxExtract™15Use this option to improve drying times for heavy fabrics or special care items. This options final spin increases to the highest speed and reduces excess water to save energy.15Wash Temp15Each cycle has a preset water temperature setting. To change the water temperature, press the WASH TEMP button until the desired setting is illuminated.15Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions.15The water temperature for all rinses are cold, which save energy.15Temperature Guide16Wash Temp16Suggested Fabrics16HOT16Whites and pastels16Heavy soils16WARM16Bright colors16Moderate to light soils16COLD16Colors that bleed or fade16Light soils16In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.16Controlled Temperature16Warm and cold wash temperatures are sensed and maintained by regulating the amount of hot and cold water from your faucet. This provided excellent cleaning while saving energy.16ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water.16Spin Speed16Each cycle has a preset spin speed. To change the spin speed, press the SPIN SPEED button until the desired setting is illuminated.16Cycle Signal16This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Press Cycle Signal button Signal On or Signal Off.16Prewash16Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment.16Stain Treat16Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm and provides additional time of medium and high speed tumbling. T...16Laundry Guide16Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles.16CYCLE16SUGGESTED LOAD TYPE16Available Options16Delay Start162nd Rinse16Cycle Signal16Fresh Spin™16Prewash16Stain Treat16Power Wash16Soiled garments and household items16Soiled white fabrics16Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc., made of cotton16Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends16Normally soiled blankets and comforters16Small loads of 2-3 lightly soiled cotton, polyester, nylon, and cotton blends.16Curtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts, and blouses.16Silk or ultra delicate fabrics labeled as machine washable16All loads16Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon16No clothes, use AFFRESH® washer cleaner tablet or chlorine bleach16Laundry Tips17Preparing clothes for washing17Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments.17Use only HE High Efficiency detergent.17Sorting17Unloading17Loading17Loading suggestions17Heavy Work Clothes17Mixed Load17Towels17Delicates17Small Load cycle (2-3 garments)17Stain Removal Guide18Stain18Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach18Use suggested Wash Cycle18Stain18Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach18Use suggested Wash Cycle18Ink18Power Wash18Grass18Power Wash18Blood18Cold or Warm Normal18Tomato Products18Power Wash18Coffee/ Chocolate18Warm Whites18Mud18Warm Power Wash18Cosmetics18Heavy Duty18Deodorants18Heavy Duty18Dirty Motor Oil18Warm Heavy Duty18Ring around the Collar18Normal18Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains.18Washer care19Cleaning Your Washer19Cleaning the Door Seal/Bellow191. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.192. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.193. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/ bellow, using the procedure that follows.19a) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.19b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.19c) Let stand 5 minutes.19d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open.19IMPORTANT:19Washer Maintenance Procedure19This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with AFFRESH® washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer.19NOTES:19Begin procedure191. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.192. Using the AFFRESH® washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH® washer cleaner tablet to the washer drum.193. Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.194. Close the washer door and dispenser drawer.195. Select the CLEAN WASHER with AFFRESH™ cycle.196. Press START/PAUSE.197. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer.19If no items are detected in the washer, it will proceed to Step 8.19If the Wash LED light flashes, the door will unlock. Remove clothing or items in the washer.198. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.199. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior.19Always do the following to maintain washer freshness19Cleaning the exterior19Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.19Cleaning the dispenser drawer19The dispenser drawer is removable for easy cleaning.191. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See “Using the Dispenser.” Remove the drawer.192. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments).193. Wash the parts under running water.194. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.19Water Inlet Hoses19Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.19When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.19Vacation, Storage, and Moving Care20Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.20Non-use or vacation care:20Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should:20To winterize washer:201. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.202. Run washer on a Rinse, Drain & Spin cycle.203. Unplug washer or disconnect power.204. Shut off both water faucets.205. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.20To use washer again:201. Flush water pipes.202. Reconnect water inlet hoses to faucets.203. Turn on both water faucets.204. Plug in washer or reconnect power.205. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used.20To transport the washer:201. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Rinse, Drain & Spin cycle.202. Unplug the power cord.203. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips.204. Shut off both water faucets.205. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer.20Reinstalling the washer201. Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the washer.202. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used.20troubleshooting21First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...21In U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca21Error codes21An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below for potential problem and troubleshooting checks.21Noisy, vibrating, off-balance21Leaking21Dispenser operation21Washer odor22Door won't unlock22Washer won't power up22Washer cycle won’t start22Control won’t accept selections or won’t shut off22Washer stops working22Washer won’t dispense22Washer won’t fill22Washer won’t run23Incorrect water temperature or Wash/Rinse temperature23Not enough water/Not enough suds23Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck23Washer won’t drain or spin, water remains in washer23Cycle time changes/Cycle too long23Clothes Care23Load too wet23Residue, lint, stains on load; gray whites, dingy colors23Load is wrinkled, twisted, tangled24MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY25This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada.25FIRST YEAR25For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) wi...25SECOND THROUGH Fifth YEAR (MOTOR, WASH BASKET, AND DVT FAN)25In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket dri...25SIXTH THROUGH TENTH YEAR (MOTOR AND wash basket)25In the sixth through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket driv...25YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies onl...25ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY251. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.252. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.253. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.254. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.255. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.256. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.257. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.258. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.259. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.2510. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.25DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES25IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...25LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES25YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...25If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.25If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...25SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE26Exigences d'installation27Outillage et pièces27Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.27Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau27Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de vidange27Outils nécessaires à l'installation27Pièces fournies27Autres pièces27Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance ou service”.27Si vous avez27Vous devrez acheter27Évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout plus haut que 96" (2,4 m)27Système de pompe de puisard (si non déjà disponible)27Égout surélevé27Évier de vidange standard de 20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de hauteur ou évier utilitaire et pompe de puisard (disponibles chez votre fournisseur local d'articles de plomberie)27Égout au plancher27Brise-siphon, pièce n° 285834; tuyau de vidange additionnel, pièce n° 8318155; et trousse de connexion, pièce n° 285883527Si vous avez27Vous devrez acheter27Tuyau de vidange trop court27Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), pièce n° 285886327Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission272 tuyaux d’admission d’eau longs :27EPDM noir, de 5 pi (1,5 m) (lot de 2) 8212641RP, EPDM noir, de 10 pi (3 m) (lot de 2) 8212656RP27Options27Piédestal27Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes hauteurs pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piédestal de 10" (254 mm) ou un piédestal de 15,5" (394 mm). Le piédestal augmentera la hauteur totale de la laveuse.27Piédestal facultatif27Hauteur du piédestal27Hauteur approximative avec laveuse27Cou- leur27Numéro de modèle2710" (254 mm)2746" (1168 mm)27Blanc27WHP1000SQ2715,5" (39,4 mm)2751,5" (130,8 mm)27Blanc27WHP1500SQ2715,5" (39,4 mm)2751,5" (130,8 mm)27Lune argent27XHP1550WL27Ensemble de superposition27Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.27Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou consulter la section “Assistance ou service” de ce manuel. Demander la pièce n° 8572546.27Exigences d'emplacement27Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse.27La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de vidange”.27Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.27Il vous faudra28Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à 32ºF (0ºC). Une quantité d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages à des températures basses.28Dégagements de séparation à respecter28Dimensions de la laveuse28Espacement recommandé pour une installation personnalisée sous un comptoir28Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.28Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse seulement28Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal28Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.28Installation dans un encastrement ou placard28Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal28Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées29Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.29Espacement recommandé pour l'installation dans un placard29Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.29Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.29Système de vidange29La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidang...29Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B)29Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre minimum de 2" (50 mm). La capacité minimale d'acheminement ne doit pas être inférieure à 17 gal. (64 L) par minute.29Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à 30" (762 mm) de hauteur et au maximum à 96" (2,4 m) de la base de la laveuse.29Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)29L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.29Système de vidange au plancher (vue D)29Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”.29Le brise-siphon doit être au moins à 28" (710 mm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.29Spécifications électriques30Instructions d'installation31Élimination des accessoires de transport31IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse soit à moins de 3 pi (900 mm) de son emplacement final.31On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 boulons de transport qui supportent le système de suspension durant le transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation à l'intérieur de la laveuse jusqu'à ce que les boulons soien...311. Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer les 4 boulons de transport.312. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.313. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni.314. Couvrir les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport.31REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local. Pour éviter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit être correctement monté pour réinstallation ulté...31Raccordement des tuyaux d'alimentation31Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords.31Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau31S'assurer que le tambour de la laveuse est vide et que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. Les deux tuyaux doivent être utilisés pour un fonctionnement approprié de la laveuse.311. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.312. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.313. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires.31REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord ou le robinet risque d’être endommagé. Les deux robinets doivent être utilisés pour un fonctionnement approprié de la laveuse.31Purger les canalisations d'eau31Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse32IMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau.321. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.322. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.323. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant 2/3 de tour supplémentaires.324. Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier l'absence de fuites.32Raccordement du tuyau de vidange32Libération du tuyau d'évacuation fixé sur le tambour de la laveuse321. À l'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et insérer la bride sur l'extrémité du tuyau de vidange.322. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.323. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la pince.324. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l'aide d'un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l'égout au plancher (rigide) ou un évier de buanderie.32Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout32Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.32Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse :32Égout au plancher32Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. Voir Égout au plancher dans “Outillage et pièces”.32Immobilisation du tuyau de vidange33Le tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le tuyau de bouger lorsque l'eau est pompée pour la vidange. Si le tuyau d'évacuation bouge, de l'eau peut couler sur le plancher.331. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.332. Déplacer la laveuse à son emplacement final.333. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B.33REMARQUES :334. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir l'illustration C.33Réglage de l'aplomb de la laveuse33Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs.33REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'installer la laveuse sur un plancher à surface souple, telle que la moquette ou une surface avec sous-couche en mousse.331. Faire glisser la laveuse à son emplacement final.332. Vérifier que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.333. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière.334. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que la laveuse soit d'aplomb.335. Après que l'aplomb de la laveuse a été établi et que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher, tourner les écrous de blocage sur les pieds à l'aide d'une clé à molette de 9/16" (14 mm) jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés c...336. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs.337. Vérifier le bon aplomb de la laveuse.33Achever l'installation331. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.332. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.333. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils.334. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.335. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert.336. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.337. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.338. Lire “Utilisation de la laveuse”.339. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité de détergent HE Haute efficacité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Verser le détergent dans le distributeur de détergent. Sélectionner NORMA...33Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.33CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES34Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une per...34Commandes électroniques34Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez un débutant ou un expert.34Niveau d'eau automatique34En s'ajustant au volume de la charge, cette caractéristique permet à la laveuse d'utiliser la quantité d'eau minimum nécessaire au nettoyage et au rinçage des vêtements. Un faible niveau d'eau vous permet d'obtenir les mêmes résultats. Étant...34Volume de charge plus important34L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et plus encombrants tels qu'un sac de couchage de taille moyenne. Vous pouvez aussi laver davantage de vêtements à la fois, ce qui signifie moins de charges. Vous pouvez laver un oreill...34Système de suspension34Pour réduire le “déplacement” ou le “déséquilibre” de la laveuse, celle-ci combine :34Tambour en acier inoxydable34Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure extraction de l'eau et une réduction de la durée de séchage.34Moteur adaptatif à vitesse variable34Le moteur s'adapte au volume de la charge et au programme sélectionné pour délivrer les meilleures conditions de nettoyage, de rinçage et d'essorage. Le moteur peut gérer les vitesses lentes nécessaires pour les articles délicats et il est ass...34Vitesses d'essorage34Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme sélectionné. Pour certains programmes, la vitesse d'essorage par défaut peut être modifiée si désiré. Cette laveuse offre jusqu'à trois choix de vitesse...34Add Clothes (ajouter un vêtement)34Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse, Drain & Spin (rinçage/vidange et essorage), et Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™). Lorsque cette option est disponible au début du progra...34Équilibre dynamique34Un système d'équilibrage de précision permet à la laveuse d'atteindre des vitesses d'essorage élevées. La laveuse essore plus vite pour que les vêtements sortant de la laveuse soient davantage secs qu'avec les laveuses traditionnelles à charg...34Distributeurs intelligents34Les trois compartiments du distributeur permettent le chargement de tous les produits de lessive avant la mise en marche de la laveuse. Les produits seront distribués au cours du lavage au moment opportun pour un nettoyage performant. Le système de...34Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.34UTILISATION DE LA LAVEUSE35Mise en marche de la laveuse35AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.35Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse. Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés.35Ne pas entreposer des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. La vibration est normale durant le fonctionnement.35Utilisation du détergent approprié35Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinai...35Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.35Premier programme de lavage sans linge à laver35Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le programme Normal et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale). Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utilis...35Pour tous les programmes de lavage351. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas tasser le linge dans la laveuse. Des articles tassés...352. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. Après un contrôle du verrouillage au début du programme, la porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.353. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de détergent, d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements. Voir “Utilisation du distributeu...354. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un programme de lav...365. Sélectionner les Options désirées. Toutes les Options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”.366. Si désiré, sélectionner le signal de fin de programme. Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Appuyer sur Cycle Signal (signal de fin de programme) pour sélecti...367. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) (pendant 1 seconde environ).368. Pour commencer le programme de lavage ultérieurement Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée) jusqu'à ce que la durée de délai souhaitée (en heures) s'affiche. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Le témoin restera allu...36Utilisation du distributeur36Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois compartiments séparés pour les produits de lessive - un pour le détergent, un pour l'agent de blanchiment liquide au chlore et un pour l'assouplissant de tissu liquide. Les produits...36Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé.36Ne pas placer les produits de lessive directement dans la cuve de lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropriés lors de l'ajout des produits de lessive.36Choix du détergent approprié36Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinai...36Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.36Pour remplir les compartiments du distributeur361. Tirer le tiroir distributeur.362. Ajouter les produits de lessive désirés dans le compartiment approprié.363. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements).36Distributeur36Compartiment pour détergent du lavage principal36(Lettre B sur l'illustration du distributeur)36Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal.36REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer un excès de mousse.36Compartiment de l'agent de blanchiment au chlore37(Lettre C sur l'illustration du distributeur)37NE PAS verser PLUS de 2/3 de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours du premier rinçage après le programme de lavag...37Compartiment pour assouplissant de tissu37(Lettre D sur l'illustration du distributeur)37Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité d’assouplissant à utiliser. L'assouplissant de tissu sera automatiquement distribué lors du rinçage final ou du rinçage supplémentaire, le cas échéant.37Pause ou remise en marche371. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).372. Pour poursuivre le programme, appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 1 seconde).37Modification des programmes et options37Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.37Les programmes et options peuvent être changés à tout moment avant que START/PAUSE (mise en marche/pause) ne soit appuyé.37Pour annuler un programme371. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).372. La laveuse s'éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés.37REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la température sont trop élevés, la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le déverrouillage de la porte37Pour modifier les options lorsque le programme a commencé371. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause).372. Appuyer sur les OPTIONS désirées. Si l'option n'est pas disponible, la machine émet un bip.373. Appuyer sur la touche START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme37REMARQUE : Appuyer sur le bouton de l'option FRESH SPIN™ (culbutage de fraîcheur) pendant environ 1 seconde pour ajouter un culbutage périodique. Voir “Options” pour la description complète du programme. Le témoin lumineux s'illuminera s'il...37Pour vidanger la laveuse manuellement371. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).372. Appuyer sur RINSE, DRAIN & SPIN (rinçage, vidange et essorage).373. Désactiver l'option 2ND RINSE (rinçage supplémentaire).374. Appuyer sur START/PAUSE (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange.375. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés de la laveuse.37Témoins lumineux37Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer. Ils indiquent aussi à quel moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire et à quel moment les commandes sont verrouillées.37Add Clothes (ajouter un article)37Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse lorsque le programme de lavage a commencé si le témoin lumineux Add Clothes (ajouter un article) est allumé. Tous les programmes comportent cette caractéristique sauf Rinse, Drain & Spin (rinçage/...37Pour ajouter des articles371. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés.372. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et sélectionner START/PAUSE (pendant environ 1 seconde).37REMARQUE : Pour ajouter des articles une fois que la période Add Clothes est terminée, il est nécessaire d'annuler le programme de lavage, d'ajouter les articles et de commencer un nouveau programme de lavage.37Done (linge prêt)37Le témoin Done (linge prêt) s'allume une fois que le programme est terminé. Le témoin reste allumé jusqu'à ce que l'on ouvre la porte.37Verrouillage des commandes37Verrouillage/Déverrouillage des commandes37Cette caractéristique permet d’éviter l'utilisation involontaire de la laveuse et des changements de programme ou d'option durant un programme. Lorsque Controls Locked (commande verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés à l'e...37Pour verrouiller les commandes Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pendant 3 secondes.37Le témoin lumineux Controls Locked (commandes verrouillées) s'allume.37Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux Controls Locked (commandes verrouillées) s'éteigne.37Door Locked (porte verrouillée)38La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en fonction de l'état d'avancement du programme de lavage. Lorsque le témoin lumineux d'avancement s'allume, la porte est verrouillée. Pour déverrouiller la porte, appuyer sur START/PAUS...38Programmes38Programmes de lavage38Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton de sélection de programme jusqu'au programme désiré. Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.38Préréglages de programme38Chaque programme comporte une durée préréglée, WASH TEMP et SPIN SPEED (température de lavage, vitesse d'essorage). Ces réglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné. Voir le tableau.38Programme38Durée estimée* (hr:min)38Temp. de lavage38Vitesse d'essorage38Power Wash (lavage haute puissance)382:3038Hot/Cold (chaude/ froide)38Max Extract™ (extraction maximum)38Whites (blancs)381:3938Hot/Cold (chaude/ froide)38Ex High (élevée)38Heavy Duty (service intense)381:2438Hot/Cold (chaude/ froide)38Max Extract™ (extraction maximum)38Normal380:5938Warm/ Cold (tiède/ froide)38Max Extract™ (extraction maximum)38Comforters (couettes)381:0638Warm/ Cold (tiède/ froide)38Low (basse)38Rapid Wash (lavage rapide)380:3038Warm/ Cold (tiède/ froide)38Max Extract™ (extraction maximum)38Delicate (articles délicats)380:3438Cold/ Cold (froide/ froide)38Low (basse)38Silk (soie)380:3738Cold/ Cold (froide/ froide)38Low (basse)38Rinse, Drain & Spin (rinçage, vidange et essorage)380:26 0:1438Cold (froide) N/A38Ex High (élevée) Ex High (élevée)38Soak (trempage)380:3038Warm/ Cold (tiède/ froide)38Pas d'essorage38Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™)380:5638N/A38High (élevée)38My Cycle (mon programme)39Cette caractéristique très pratique permet d'enregistrer le programme ainsi que les options et les modificateurs les plus utilisés. Il suffit de sélectionner le programme, les options et les modificateurs, et d'appuyer sans relâcher sur le bouto...39REMARQUE : Ce programme ne mémorise que les derniers réglages enregistrés, et, à l'exception du signal sonore initial, rien n'indique que la pression du bouton a été suffisamment longue pour enregistrer les sélections.39Power Wash (lavage haute puissance)39Utiliser ce programme pour les vêtements extrêmement sales et les articles de maison nécessitant un nettoyage supplémentaire. Ce programme combine un culbutage à haute et moyenne vitesse avec une vitesse d'essorage Max Extract™ et de l'eau sup...39Whites (blancs)39Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment au chlore. Les températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de l'agent de blanchiment. Un rinçage suppl...39Heavy Duty (service intense)39Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse MaxExtract™ (extraction max...39Normal39Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, mélanges à pressage permanent, coton et linge de maison et tissus synthétiques. Ce programme c...39Couettes39Utiliser ce programme pour laver des couvertures et des couettes normalement sales. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber les grosses charges. Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et de vitesses d'essorage basses pour maint...39Rapide Wash (lavage rapide)39Utiliser ce programme pour laver des petites charges de 2-3 articles légèrement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage plus courte et un essorage à vitesse élevée pour réduir...39Delicate (articles délicats)39Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles et la lingerie. Ce programme combine un culbutage à basse vitesse et un essorage à basse vitesse pour assurer un soin délicat des tissus.39Silk (soie)39Utiliser ce programme pour laver les articles en soie lavables et les vêtements délicats (vérifier l'étiquette de soin des vêtements pour s'assurer que le vêtement peut être lavé). Ce programme effectue un culbutage délicat et utilise l'esso...39Rinse, Drain & Spin (rinçage, vidange et essorage)39Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée. Si désiré, on peut réduire la vitesse d'essorage en sélectionnant la vitesse souhai...39Le programme Rinse (rinçage) est utile pour :39Utilisation de Drain & Spin (vidange et essorage) :391. Sélectionner le programme Rinse, Drain & Spin (rinçage, vidange et essorage).392. Désactiver l’option 2nd Rinse (rinçage supplémentaire).39Soak (trempage)39Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points ou les taches tenaces sur les tissus. Ce programme fournit une durée de trempage avec eau tiède ou froide, suivie d'une vidange. De l’eau supplémentaire, une courte phase de culbut...39Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™)39Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) une fois par mois pour maintenir l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé combiné à une tablette de ne...39IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou d'autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with AFFRESH™. Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide.39Sons normaux40Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage. Entre les cha...40Options et Modificateurs40Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche de l'option sélectionnée. Toutes les o...40Option FRESH SPIN™ (essorage fraîcheur)40Utiliser cette option si l'on n'est pas en mesure de décharger les vêtements rapidement après la fin du programme de lavage. Cette option fournit un culbutage périodique de 6 heures maximum afin de rafraîchir les vêtements. Pendant ce temps, le...40Delay Start (mise en marche différée)40Utiliser ce programme pour différer le programme de lavage.402nd Rinse (rinçage supplémentaire)40Un rinçage supplémentaire peut être effectué pour favoriser l'élimination des résidus de détergent sur les vêtements. Cette option fournit un rinçage additionnel avec une eau à la même température que pour le rinçage normal. Il s'agit d'...40MaxExtract™ (extraction maximale)40Utiliser cette option pour réduire les durées de séchage de certains tissus lourds ou d'articles qui nécessitent un soin particulier. Cet essorage final facultatif atteint la vitesse la plus élevée pour réduire l'excès d'eau et économiser de...40Wash Temp (température de lavage)40Chaque programme comporte un préréglage de température de l'eau. Pour modifier la température de l'eau, sélectionner le bouton WASH TEMP (température de lavage), jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.40Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions sur l'étiquette des vêtements.40Le rinçage se fait à l'eau froide pour tous les programmes de rinçage. Les rinçages à froid économisent de l'énergie.40Guide de température40Temp lavage40Tissus suggérés40HOT (chaude)40Blancs et couleurs claires40Saletés intenses40WARM (tiède)40Couleurs vives40Saletés modérées à légères40COLD (froide)40Couleurs qui déteignent ou s'atténuent40Saletés légères40Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever.40Température contrôlée40Les températures de lavage à l'eau tiède et froide sont détectées et maintenues par réglage de la quantité d'eau chaude et d'eau froide qui sort du robinet. Ceci fournit un excellent nettoyage tout en permettant d'économiser de l'énergie.40La fonction de Contrôle automatique de la température (CAT) détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l'eau. La CAT régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.40Spin Speed (vitesse d'essorage)40Chaque programme comporte une vitesse d'essorage préréglée. Pour modifier la vitesse d'essorage, sélectionner le bouton SPIN SPEED (vitesse d'essorage) jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume.40Cycle Signal (signal de fin de programme)40Ce signal est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Appuyer sur le bouton Cycle Signal (signal de fin de programme) pour le signal marche (ON) ou le signal arrêt (OFF).40Prélavage41Utiliser cette option pour des charges d'articles très sales qui nécessitent un prétraitement.41Traitement anti-taches41Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui nécessitent un traitement renforcé contre les taches. Lorsque l'option Stain Treat est sélectionnée, la température de l'eau du programme de lavage sélectionné est automatiqu...41Guide de lessivage41Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et les programmes correspondants. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite.41PROGRAMME41TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ41Options DISPONIBLES41Delay Start (mise en marche différéee)412nd Rinse (Rinçage suppl.)41Cycle Signal (signal de fin de programme)41Fresh Spin™ (essorage fraîcheur)41Prewash (prélavage)41Stain Treat (traitement taches)41Power wash (Lavage haute puissance)41Vêtements et linges de maison sales41Tissus blancs sales41Sous-vêtements, serviettes, chemises, etc, en coton et très sales41Chemisiers, chemises, salopettes, etc. en polyester, nylon, coton, lin ou mélanges de coton et normalement sales41Draps et couettes normalement sales41Petites charges de 2-3 articles en coton, polyester, nylon, et mélanges de coton légèrement sales41Rideaux et vêtements délicats, robes, jupes, chemises et chemisiers41Articles en soie ou très délicats lavables en machine41Toutes les charges41Tissus en coton, lin, polyester ou nylon41Pas de vêtements. Utiliser une tablette de nettoyant AFFRESH® pour laveuse ou un agent de blanchiment au chlore.41Conseils de lessivage42Préparation des vêtements pour le lavage42Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements.42Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.42Tri42Déchargement42Chargement42Suggestions de chargement42Vêtements de travail lourds42Charge mixte42Serviettes42Articles délicats42Programme Small Load (petite charge) (2-3 vêtements)42Guide pour l'élimination des taches43Tache43Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs43Utiliser le programme de lavage suggéré43Tache43Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs43Utiliser le programme de lavage suggéré43Encre43Power Wash (lavage haute puissance)43Herbe43Power Wash (lavage haute puissance)43Sang43Cold (froide) ou Warm (tiède) Normal43Produits à base de tomate43Power Wash (lavage haute puissance)43Café/ chocolat43Warm (tiède) Whites (blancs)43Boue43Warm (tiède) Power Wash (lavage haute puissance)43Produits de beauté43Heavy Duty ( service intense)43Déodorants43Heavy Duty (service intense)43Huile de moteur usagée43Warm (tiède) Heavy Duty (service intense)43Anneau autour du col43Normal43Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou tachés. La chaleur risque de fixer les taches de façon permanente.43Entretien de la laveuse44Nettoyage de la laveuse44Nettoyage du joint/soufflet de la porte441. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.442. Examiner le joint/soufflet coloré entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/ soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.443. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones du joint/ soufflet en respectant la procédure indiquée ci-dessous.44a) Mélanger une solution diluée en utilisant 3/4 de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet.44b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.44c) Laisser agir pendant 5 minutes.44d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte.44IMPORTANT :44Procédure d'entretien de la laveuse44Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec le nettoyant pour laveuse AFFRESH® ou de l'agent de blanchiment au chlore liquide pour un nettoyage en profondeur de l'intérieur de la la...44REMARQUES :44Début de la procédure441. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.442. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH® (recommandée) : Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH® dans le tambour de la laveuse. En cas d'utilisation d'agent de blanchiment au chlore liquide :443. Ouvrir le tiroir du distributeur et verser immédiatement 2/3 de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment approprié. REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tas...444. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.445. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™ )446. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).447. Le programme déterminera si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse.44Si aucun article n'est détecté dans la laveuse, il passera à l'étape 8.44Si le témoin lumineux DEL du lavage clignote, la porte se déverrouillera. Retirer tout vêtement ou article de la laveuse.448. Une fois que le programme a commencé, laisser le programme s'achever.449. À la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse.44Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse44Nettoyage de l'extérieur44Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits ...44Nettoyage du tiroir distributeur45Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.451. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir.452. Ôter les séparateurs (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).453. Laver les pièces sous l'eau du robinet.454. Réinstaller les séparateurs et remettre le distributeur dans le tiroir.45Tuyaux d'arrivée d'eau45Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se...45Lors du remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, inscrire la date du remplacement.45Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement45Installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, préparer l'appar...45Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances :45Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. Si vous devez partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une période prolongée, vous devez exécuter les opérations suivantes :45Préparation de la laveuse pour l'hiver :451. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour.452. Faire exécuter à la laveuse un programme Rinse, Drain & Spin (rinçage/ vidange et essorage).453. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.454. Fermer les deux robinets d'eau.455. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.45Remise en marche de la laveuse :451. Vidanger les canalisations d'eau.452. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets.453. Ouvrir les deux robinets d'eau.454. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.455. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant.45Transport de la laveuse :451. Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel, verser une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour. Faire exécuter à la laveuse un programme Rinse,Drain & Spin (rinçage/ vidange et essorage).452. Débrancher le cordon d'alimentation.453. Débrancher le tuyau de vidange du système de vidange et le fixer aux pinces du panneau arrière.454. Fermer les deux robinets d'eau.455. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la laveuse.45Réinstallation de la laveuse451. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.452. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant.45dépannage46Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca46Codes d'erreur46Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le problème éventuel et effectuer les vérifications nécessaires46Bruit, vibrations, déséquilibre46Fuites d'eau de la laveuse46Fonctionnement des distributeurs47Mauvaises odeurs de la laveuse47La porte ne se déverrouille pas47La laveuse ne se met pas en marche47Le programme de la laveuse ne démarre pas47Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s'éteint pas48La laveuse cesse de fonctionner48La laveuse n'effectue pas la distribution48La laveuse ne se remplit pas48La laveuse ne fonctionne pas48Température de l'eau incorrecte ou température de lavage/rinçage incorrecte48Pas assez d'eau/pas assez de mousse48La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué48La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, l'eau reste dans la laveuse.48Changements dans la durée du programme/programme trop long49Entretien des vêtements49Charge trop mouillée49Résidus, charpie, taches sur la charge; blancs grisâtres, couleurs défraîchies49La charge est froissée, entortillée, enchevêtrée49GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®50Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d’entretien pour les produits vendus aux États-Unis d’Amérique et au Canada.50PREMIÈRE ANNÉE50Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr...50DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (MOTEUR, PANIER DE LAVAGE ET VENTILATEUR DVT)50De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec l'appareil, Maytag paiera pou...50DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (MOTEUR ET PANIER DE LAVAGE)50De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec l'appareil, Maytag paiera pour l...50LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide un...50ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE501. Les pièces de rechange ou la main d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilis...502. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.503. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.504. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non app...505. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...506. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.507. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l’appareil.508. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Maytag autorisé n’est pas disponible.509. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies par Maytag.5010. Les pièces de rechange ou la main d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.50CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES50LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permet...50LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS50LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinc...50Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.51Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...51W10336732A - SP52크기: 8.98메가바이트페이지: 52Languages: Français, English매뉴얼 열기