Sony CCD-TRV21 Manual Do Utilizador
32
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S
Using the PROGRAM AE function
Set the mark of the desired mode to the $ mark
above the PROGRAM AE dial.
above the PROGRAM AE dial.
Using the PROGRAM AE
function
function
Utilización de la función
PROGRAM AE
PROGRAM AE
Ajuste la marca del modo deseado a la marca $
situada sobre el dial PROGRAM AE.
situada sobre el dial PROGRAM AE.
Empleo de la función
PROGRAM AE
PROGRAM AE
To return to automatic mode
Turn the PROGRAM AE dial so that the $ mark
points to AUTO.
points to AUTO.
Note on shutter speed
The shutter speed in each PROGRAM AE mode
is as follows:
Sports mode – between 1/60 to 1/500
High-speed shutter mode – 1/4000
Twilight mode – 1/60
AUTO mode – 1/60 (or 1/100 when the Steady
Shot is on – CCD-TRV21 only)
The shutter speed in each PROGRAM AE mode
is as follows:
Sports mode – between 1/60 to 1/500
High-speed shutter mode – 1/4000
Twilight mode – 1/60
AUTO mode – 1/60 (or 1/100 when the Steady
Shot is on – CCD-TRV21 only)
Para volver al modo automático
Gire el mando PROGRAM AE hasta que la marca
$
$
quede apuntando hacia AUTO.
Nota sobre la velocidad de obturación
La velocidad de obturación en cada modo
PROGRAME AE es el siguiente:
Modo de deportes – entre 1/60 y 1/500
Modo de obturación a alta velocidad – 1/4000
Modo de crepúsculo – 1/60
Modo AUTO – 1/60 (o 1/100 cuando haya
activado la función de videofilmación estable –
CCD-TRV21 solamente)
La velocidad de obturación en cada modo
PROGRAME AE es el siguiente:
Modo de deportes – entre 1/60 y 1/500
Modo de obturación a alta velocidad – 1/4000
Modo de crepúsculo – 1/60
Modo AUTO – 1/60 (o 1/100 cuando haya
activado la función de videofilmación estable –
CCD-TRV21 solamente)
A
U
T
O
PROGRAM
AE