JVC KD-AR470 Manual Do Utilizador

Página de 140
KD-G521
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
0905DTSMDTJEIN
EN, FR
1
  ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle 
does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR 
ENTERTAINMENT dealers.
  FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE
Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez 
acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.
J
Handles
Poignées
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
G
Lock nut (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
H
Mounting bolt (M5 
×
 20 mm)
Boulon de montage (M5 
×
 20 mm)
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau 
de commande
C
Sleeve
Manchon
D
Trim plate
Plaque d’assemblage
E
Power cord
Cordon d’alimentation
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
K
Remote controller
Télécommade
L
Battery
Pile
Liste des pièces pour l’installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
GET0339-010A
[EX/EU]
Heat sink
Dissipateur de chaleur
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all 
electrical connections before installing the unit.
•  Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
•  Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR 
ENTERTAINMENT dealer.
•  It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at 
the rear and at the front, with an impedance of Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 16 of the 
INSTRUCTIONS).
•  To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
•  The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
•  DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit 
will be seriously damaged.
•  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in 
your car.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et 
d’effectuer tous les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
•  Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la 
voiture après l’installation.
Remarques:
•  Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur 
d’autoradios JVC.
•  Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière 
et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est 
inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 16 du 
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
•  Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande 
isolante.
•  Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet 
appareil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes:
•  NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, 
l’appareil serait sérieusement endommagé.
•  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des 
enceintes de votre voiture.
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Instal1-2_KD-G521_010A_f.indd   1
Instal1-2_KD-G521_010A_f.indd   1
9/16/05   6:54:34 PM
9/16/05   6:54:34 PM