Husqvarna R52SVL Manual Do Utilizador

Página de 20
16
Aandrijving 
•  Het aan- (1) en uitschakelen (2) van de aandrijving geschiedt met de koppelingsbeugel bovenop het 
stuur. 
•  Selecteer de rijsnelheid met de versnellingshendel (3).  Hoe dichter de hendel naar de handgreep wordt 
ingedrukt, hoe sneller het voertuig zal rijden.
Guida
•  L'innesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia avviene a mezzo della leva della frizione in alto sul manubrio.
•  Selezionare la velocità al suolo con la leva del cambio (3).  Più la leva viene tirata verso l’impugnatura, 
maggiore sarà la velocità di spostamento dell’unità.
Drive
•  Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the 
clutch bar at the top of the handle.
•  Select ground speed with gear shift lever (3).  The farther 
toward the handle the lever is pulled, the faster the unit will 
travel.
Lauf 
•  Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit 
Hilfe des Kupplungsbügels zuoberst am Handgriff.
•  Mit Hilfe des Schalthebels (3) die Fahrgeschwindigkeit wählen.  
Je weiter der Hebel nach vorn geschoben wird, desto schneller 
bewegt sich die Einheit.
Mise en service
•  La mise en fonction (1) et l'arrêt (2) se font grâce au guidon 
d'embrayage fixé à la partie supérieure du mancheron.
•  Sélectionnez la vitesse avec le levier du changement de vi-
tesse (3).  Plus le levier est tiré vers la poignée plus l’appareil 
circule rapidement.
Funcionamiento 
•  El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son 
manejados con la abrazadera de embrague situada en la 
parte superior de la guia.
•  Seleccione la velocidad con la palanca de cambio de la 
velocidad (3).  Cuanto más lejos se tira la palanca hacia el 
mango, más rápida irá la unidad. 
2
1
3
Use
The mower should not be used on ground that slopes more 
than  15°.  This could cause engine lubrication problems. 
Gebrauch
Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, 
das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat.  In solchen Fällen 
können Schmierungsprobleme im Motor auftreten.
Utilisation
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente 
dépasse 15°.  Il pourrait se produire des problèmes avec le 
graissage du moteur.
Aplicacion
Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el 
cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de 15° 
grados.
MAX 
15°
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should 
be removed from the lawn.
Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, 
Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden.
Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des 
branch es, des jouets, des pierres etc... qui pourraient s'y trouver.
Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc.
Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwij-
deren van het gazon.
Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato 
rami, giocattoli,  pietre etc.
Gebruik
De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15°.  Anders komen er proble-
men met de smering van de motor.
Uso
Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 15°.