Graco Inc. ti2895a Manual Do Utilizador

Página de 34
Cleanup / Nettoyage / Reinigung / Limpieza / Pulizia
310765B
25
9
Hold gun against paint pail. 
Take trigger safety OFF. 
Turn pressure control up 
until motor begins to drive 
pump. Trigger gun until 
flushing fluid appears.
10
Move gun to flushing pail, 
hold gun against pail, 
trigger gun to thoroughly 
flush system. 
Release trigger and put 
trigger safety  ON. 
11
Turn prime valve down 
and allow flushing fluid to 
circulate for approximately 
20 seconds to clean drain 
tube.
12
Raise siphon tube above 
flushing fluid and run 
sprayer for 15 to 
30 seconds to drain fluid. 
Turn pump valve OFF. 
Turn engine OFF.
9
Appuyer le pistolet contre le 
seau de peinture. DEVER-
ROUILLER la gâchette. 
Augmenter la pression 
jusqu’à ce que le moteur 
commence à entraîner la 
pompe. Actionner le pistolet 
jusqu’à ce que le fluide de 
rinçage s’écoule.
10
Approcher le pistolet du 
seau de rinçage, l’appuyer 
contre le seau et actionner 
le pistolet pour rincer 
soigneusement le pulvé-
risateur. 
Relâcher la gâchette 
et VERROUILLER la 
gâchette.
11
Positionner la vanne 
d’amorçage vers le bas et 
faire circuler le produit de 
rinçage pendant environ 
20 secondes pour nettoyer 
le tuyau de vidange.
12
Relever le tuyau de succion 
au-dessus du niveau de 
produit de rinçage et faire 
fonctionner le pulvérisateur 
pendant 15 à 30 secondes 
pour vidanger le produit. 
Mettre la vanne de pompe 
sur ARRÊT. ARRÊTER 
le moteur. 
9
Pistole gegen Farbeimer 
drücken. Abzugsschutz auf 
OFF drehen. Druck mit 
Druckregler erhöhen, bis 
der Motor beginnt, die 
Pumpe anzutreiben. Pistole 
abziehen, bis Spül-
flüssigkeit austritt.
10
Pistole in den Spüleimer 
richten, gegen die Eimer-
wand drücken und 
abziehen, um das System 
gründlich zu spülen.
Abzug loslassen und 
Abzugssicherung 
verriegeln (auf ON stellen).
11
Entlüftungshahn nach 
unten drehen und Spül-
flüssigkeit ca. 20 Sekunden 
lang zirkulieren lassen, um 
das Spülrohr zu reinigen.
12
Siphonschlauch aus der 
Spülflüssigkeit heben und 
Spritzgerät ca. 15 bis 
30 Sekunden laufen lassen, 
um die gesamte Flüssigkeit 
aus dem Gerät zu 
entfernen. Pumpventil 
auf OFF stellen. Motor 
ausschalten (OFF).
9
Mantenga la pistola contra 
la lata de pintura. Suelte 
el seguro del gatillo (OFF). 
Aumente el valor del control 
de presión hasta que el 
motor comience a accionar 
la bomba. Dispare al pistola 
hasta que comience a 
aparecer el líquido de 
lavado.
10
Mueva la pistola hasta el 
bidón de lavado, mantenga 
la pistola contra el bidón 
y dispárela para lavar el 
sistema. 
Suelte el gatillo y enganche 
el seguro. 
11
Gire hacia abajo la válvula 
de cebado y deje que el 
líquido de lavado circule 
durante aproximadamente 
20 segundos para limpiar 
el tubo de drenaje.
12
Suba el tubo de aspiración 
por encima del líquido de 
lavado y haga funcionar el 
pulverizador durante 15 a 
30 segundos para drenar el 
líquido. Apague la válvula 
de la bomba (OFF). 
Apague el motor (OFF).
9
Tenere la pistola contro il 
secchio metallico per la ver-
nice. Togliere la sicura della 
pistola. Girare verso l’alto 
il controllo della pressione 
finché il motore comincia a 
guidare la pompa. Attivare 
la pistola fino a quando 
non compare il fluido del 
lavaggio.
10
Spostare la pistola verso 
il secchio per il lavaggio, 
mantenere la pistola contro 
il secchio, attivare la pistola 
per lavare completamente 
il sistema. 
Rilasciare il grilletto ed 
inserire il fermo della sicura 
della pistola. 
11
Abbassare la valvola di 
adescamento e consentire 
al fluido di lavaggio per cir-
colare per circa 20 secondi 
per pulire il flessibile di 
drenaggio.
12
Sollevare il tubo del sifone 
sul fluido di lavaggio e far 
funzionare lo spruzzatore 
da 15 a 30 secondi per 
scaricare il fluido. 
Impostare su OFF la 
valvola della pompa. 
Spegnere il motore.
PAINT
ti5272a
FLUSH
ti5273a
20 SEC
ti5274a
PAINT
FLUSH
ti5275a