Philips OR7200/10 Guia De Configuração Rápida

Página de 2
Tuner
Empfangsbereich
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz; 
DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
DAB-Empfindlichkeit (EN50248)
< -95 dBm
Klirrfaktor
< 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dBA
Anzahl der voreingestellten 
Radiosender
30 (UKW), 30 (DAB)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz
4 Ohm
Lautsprechertreiber
2 x 7,6 cm (3") Full Range
Empfindlichkeit
> 82 dB/m/W
Allgemeine Informationen
AC-Nennleistung
220 bis 240 V~, 50 Hz
Betriebs-Stromverbrauch
10 W
Abmessungen (Hauptgerät)
325 x 175 x 167 mm
Gewicht (Hauptgerät):
3,5 kg
13 Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich 
von WOOX Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen 
der Betriebserlaubnis führen.
Prüfzeichen
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der 
Europäischen Union zu Funkstörungen.
  
Gerät der GERÄTEKLASSE II mit doppelter 
Isolierung und ohne Schutzleiter.
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger 
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, 
die recycelt und wiederverwendet werden können.
 
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene 
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, 
dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/
EG gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen 
Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer 
und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie 
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und 
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung 
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), 
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie). 
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden 
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb 
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur 
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und 
Altgeräten.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert 
werden. WOOX behält sich das Recht vor, Produkte jederzeit ohne 
die Verpflichtung zu ändern, frühere Lieferungen entsprechend 
nachzubessern.
FR
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter 
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre 
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Sécurité
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions 
avant d’utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non 
respect de ces instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
 
Risque d’électrocution ou d’incendie !
• 
Conservez toujours le produit et ses accessoires à l’abri de la 
pluie ou de l’eau. Ne placez jamais de récipients remplis de liquide 
(vases par exemple) à proximité du produit. Dans l’éventualité 
où un liquide serait renversé sur votre produit, débranchez-
le immédiatement de la prise secteur. Contactez le Service 
Consommateurs Philips pour faire vérifier le produit avant de 
l’utiliser.
• 
Ne placez jamais le produit et ses accessoires à proximité d’une 
flamme nue ou d’autres sources de chaleur, telle que la lumière 
directe du soleil.
• 
N’insérez jamais d’objet dans les orifices de ventilation ou dans un 
autre orifice du produit.
• 
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé 
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester facilement 
accessible.
• 
En cas d’orage, débranchez le produit de la prise secteur.
• 
Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation, tirez toujours 
la fiche et pas le câble.
Risque de court-circuit ou d’incendie !
• 
Avant de brancher le produit sur la prise secteur, vérifiez que la 
tension d’alimentation correspond à la valeur imprimée à l’arrière 
du produit. Ne branchez jamais le produit sur la prise secteur si la 
tension est différente.
• 
N’exposez jamais les piles à la pluie, à l’eau, aux rayons du soleil ou 
à une chaleur excessive.
• 
Évitez les pressions sur la fiche d’alimentation. Une fiche 
d’alimentation mal fixée peut provoquer la formation d’un arc 
électrique ou d’un incendie.
Risque de blessures ou de dommages !
• 
Ce produit ne doit pas être exposé à des fuites ou des 
éclaboussures !
• 
Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager ce produit à 
proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou 
bougies allumées).
• 
Ne placez jamais le produit ou tout autre objet sur les cordons 
d’alimentation ou sur un autre appareil électrique.
• 
Si le produit a été transporté à des températures inférieures à 5 °C, 
déballez-le et attendez que sa température remonte à celle de la 
pièce avant de le brancher sur la prise secteur.
Risque de surchauffe !
• 
N’installez jamais ce produit dans un espace confiné. Laissez 
toujours un espace d’au moins 10 cm autour du produit pour 
assurer une bonne ventilation. 
• 
Assurez-vous que des rideaux ou d’autres objets n’obstruent pas les 
orifices de ventilation du produit.
Remarque
 
La plaque signalétique est située à l'arrière du produit.
Contenu de l’emballage (fig. 1)
Branchement électrique (fig. 2-1)
Allumage de l’appareil (fig. 2-2)
Appuyez sur le bouton 
 ou tournez le bouton SOURCE.
 
»
L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée.
• 
Pour passer en mode veille, appuyez à nouveau sur le 
bouton 
.
Réglage de l’horloge (fig. 3)
En mode veille, maintenez le bouton 
 enfoncé pendant 
2 secondes.
 
»
 (heure au format 12 heures) ou 
 (heure au format 24 heures) clignote.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner le format de l’heure, 
puis appuyez sur le bouton 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres des heures clignotent.
Tournez le bouton 
 pour régler l’heure, puis appuyez sur le 
bouton 
 pour confirmer.
 
»
Les chiffres des minutes clignotent.
Tournez le bouton 
 pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer.
Écoute de stations de radio FM
Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en 
mode FM.
Cherchez des stations de radio automatiquement ou 
manuellement.
Remarque
 
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et 
réglez sa position.
 
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations de radio FM.
Recherche automatique d’une station de radio
Appuyez sur SCAN pour démarrer la recherche automatique.
 
 
»
Dès qu’une station au signal fort est détectée, la recherche 
s’arrête et la station de radio est diffusée.
Recherche manuelle d’une station de radio
Tournez le bouton 
 jusqu’à ce que la fréquence de la station de 
radio souhaitée s’affiche.
Enregistrement automatique des stations de 
radio (fig. 4)
Maintenez le bouton SCAN enfoncé pour démarrer la recherche 
automatique.
 
»
Une fois la recherche terminée, la première station de radio 
mémorisée est diffusée.
• 
Pour sélectionner une station de radio enregistrée, tournez le 
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’affiche.
Programmation manuelle des stations de radio
Réglez une station de radio de votre choix.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour activer la 
programmation.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner un numéro de 
séquence préenregistré.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer.
 
»
La station de radio est mémorisée avec le numéro de 
séquence sélectionné.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations 
de radio.
• 
Pour sélectionner une station de radio mémorisée, tournez le 
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’affiche.
Remarque
 
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station, 
cette dernière sera écrasée.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet 
aux stations FM de transmettre des informations supplémentaires. 
Lorsque vous sélectionnez une station de radio FM qui transmet des 
signaux RDS, le nom de la station s’affiche.
Sélectionnez une station RDS.
Appuyez plusieurs fois sur INFO pour parcourir les 
informations suivantes (si disponibles) :
• 
Texte radio
• 
Type de programme tel que [NEWS] (actualités), 
[SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
• 
Service des programmes
• 
Mono/Stéréo
• 
Heure
• 
Date
Types de programme RDS
Type d'émission
Description
NEWS
Services d'actualités
AFFAIRS
Politique et actualités
INFO
Émissions spéciales d'information
SPORT
Sports
EDUCATE
Éducation et formation avancée
DRAMA
Pièces radiophoniques et littérature
CULTURE
Culture, religion et société
SCIENCE
Science
VARIED
Programmes de divertissement
POP M
Musique pop
ROCK M
Rock
MOR M
Musique légère
LIGHT M
Musique classique légère
CLASSICS
Musique classique
OTHER M
Émissions musicales
WEATHER
Temps
FINANCE
Finances
CHILDREN
Programmes jeunesse
SOCIAL
Affaires sociales
RELIGION
Religion
PHONE IN
Émissions de libre antenne
TRAVEL
Voyage
LEISURE
Loisirs
JAZZ
Jazz
COUNTRY
Musique country
NATION M
Musique nationale
OLDIES
Vieux succès, classiques
FOLK M
Folk
DOCUMENT
Documentaire
TEST
Test d'alarme
ALARM
Réveil
Ajustement des réglages FM
En mode FM, appuyez sur MENU pour accéder aux menus FM.
Tournez le bouton 
 pour naviguer dans les menus.
Réglage du balayage
  
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder à des sous-menus.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une option.
• 
<Strong stations>  : pour chercher des stations à signal 
fort uniquement.
• 
<All stations>  : pour chercher toutes les stations quelle 
que soit la puissance de leur signal, forte ou faible.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
Réglage audio
  
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder à des sous-menus.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une option.
• 
<Stereo allowed>  : autorise la sortie stéréo même si la 
station émet des signaux audio stéréo faibles.
• 
<Forced mono>  : convertit les signaux stéréo en sortie 
monophonique même si la station émet des signaux 
audio stéréo forts.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
Menus système
 
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder aux menus système.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner un sous-menu.
• 
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des 
menus système ».
Écoute de stations de radio DAB
Remarque
 
Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et 
réglez sa position.
 
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 stations de radio DAB.
 
Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le site 
www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB 
applicables dans votre zone.
Première utilisation (fig. 5)
Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en 
mode DAB.
Tournez le bouton 
 jusqu’à ce que le menu <Full scan> 
(balayage complet) s’affiche.
Appuyez sur le bouton 
 pour démarrer la recherche 
automatique.
 
»
L’appareil mémorise automatiquement les stations de radio 
émettant un signal suffisamment puissant.
 
»
Une fois la recherche terminée, la première station de radio 
mémorisée est automatiquement diffusée.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une station, puis 
appuyez sur le bouton 
 pour commencer à l’écouter.
Conseil
 
Vous pouvez effectuer un nouveau balayage pour mettre à jour la 
liste des stations mémorisées (consulter la section « Utilisation des 
menus DAB »> « Nouveau balayage des stations »). 
 
Vous pouvez régler une station manuellement (consulter la 
section « Utilisation des menus DAB »> « Réglage manuel d'une 
station »).
À propos des symboles spéciaux
Il peut arriver qu’un symbole s’affiche devant le nom d’une station.
• 
H : la station fait partie de vos 10 stations préférées.
• 
? : la station est indisponible ou inactive.
• 
 : la station est une station principale bénéficiant d’un service 
secondaire.
• 
 : la station est une station secondaire.
Programmation des stations de radio
Sélectionnez une station DAB.
Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner un numéro de 
séquence préenregistré.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer.
 
»
La station de radio est mémorisée avec le numéro de 
séquence sélectionné.
Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres stations 
de radio.
• 
Pour sélectionner une station de radio mémorisée, tournez le 
bouton PRESET jusqu’à ce que sa fréquence s’affiche. 
Remarque
 
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station, 
cette dernière sera écrasée.
Affichage des informations DAB
Pour une diffusion DAB, l’afficheur indique le nom de la station sur la 
première ligne et des informations de service concernant la station 
diffusée sur la deuxième ligne.
Appuyez plusieurs fois sur INFO pour parcourir les informations 
suivantes (si disponibles) :
• 
Texte déroulant (DLS, Dynamic Label Segment)
• 
Puissance du signal
• 
Type d’émission (PTY)
• 
Nom de l’ensemble
• 
Fréquence
• 
Taux d’erreur du signal
• 
Débit du codec
• 
Heure
• 
Date
Utilisation des menus DAB
En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux menus 
DAB.
Tournez le bouton 
 pour naviguer dans les menus.
Sélectionner une station mémorisée
 
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder à la liste de stations 
mémorisées.
• 
Si aucune station DAB n’est enregistrée, l’appareil 
démarre la recherche automatique.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une station.
Appuyez sur le bouton 
 pour démarrer l’écoute.
Nouveau balayage des stations
Un balayage complet permet d’effectuer une recherche de stations 
de radio DAB sur une plage étendue.
 
Appuyez sur le bouton 
 pour démarrer le balayage des stations 
DAB disponibles.
 
»
Une fois le balayage terminé, la première station détectée est 
diffusée.
Réglage manuel d’une station
Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement un 
canal ou une fréquence spécifique. En complément d’une bonne 
orientation de l’antenne en vue d’une meilleure réception radio, cette 
fonction permet également d’optimiser la réception.
 
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder à la liste des stations.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une station de 5A 
à 13F.
  
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
DRC (Dynamic Range Control)
La DRC ajoute ou supprime un degré de compensation pour 
éliminer les différences de gamme dynamique entre les stations de 
radio.
 
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder aux sous-menus.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une option.
• 
<DRC off>  : aucune compensation n’est appliquée. 
(L’astérisque indique le réglage actuel).
• 
<DRC low>  : une compensation moyenne est appliquée.
• 
<DRC high>  : la compensation maximale est appliquée.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
Suppression de stations non valides
Cette option répertorie les stations actives et supprime celles qui 
sont dans la liste mais n’ont pas de service dans votre secteur. Un 
point d’interrogation (?) s’affiche devant le nom d’une station non 
valide.
 
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder aux sous-menus.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une option.
• 
<No>  : pour revenir au menu précédent.
• 
<Yes>  : pour supprimer les stations non valides de la liste 
des stations.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
Menus système
  
Appuyez sur le bouton 
 pour accéder aux menus système.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner un sous-menu.
• 
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des 
menus système ».
Utilisation des menus système
Utilisez les menus système pour :
• 
vérifier la version actuelle du logiciel de l’appareil ;
• 
mettre à niveau le logiciel ;
• 
réinitialiser les paramètres par défaut de l’appareil.
Vérification de la version actuelle du logiciel
  
Appuyez sur le bouton 
 pour afficher la version actuelle du 
logiciel.
Réinitialisation de l’appareil
  
Appuyez sur le bouton 
 pour afficher les options.
Tournez le bouton 
 pour sélectionner une option.
• 
<No>  : pour revenir au menu précédent.
• 
<Yes>  : pour réinitialiser les paramètres par défaut de 
l’appareil.
Appuyez sur le bouton 
 pour confirmer l’option.
Mettre le logiciel à niveau
  
Consultez le site Web www.philips.com/support.
Cherchez des informations d’assistance à propos de votre 
produit à l’aide du mot clé « OR7200/10 ».
 
»
Lorsque un pack de mise à jour est disponible, le lien 
« Logiciels de mise à jour » est accessible. La formulation 
exacte du nom de ce lien peut varier selon les langues.
Cliquez sur le lien « Logiciels de mise à jour ».
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions sur la 
mise à jour logicielle.
Suivez les instructions pour terminer la mise à jour.
Écoute de musique sur un 
périphérique externe (fig. 6)
Vous pouvez utiliser l’appareil afin d’écouter de la musique 
enregistrée sur un appareil audio externe, un lecteur MP3 par 
exemple.
Tournez le bouton SOURCE pour faire basculer l’appareil en 
mode MP3-Link.
Connectez le câble MP3 Link fourni à
• 
la prise MP3-LINK située sur le panneau arrière de ce 
produit, et
• 
à la prise casque de l’appareil externe.
Lancez la musique sur le périphérique externe (consultez son 
manuel d’utilisation). 
10  Réglage du volume
Tournez le bouton 
.
11 Dépannage
Avertissement
 
Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le 
produit vous-même. 
En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez les 
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune 
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips 
(www.philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez 
votre produit à portée de main et gardez le numéro de modèle et le 
numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
 •
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur de l’appareil est 
correctement branché.
 •
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
 
Absence de son
 •
Permet de régler le volume.
 •
En mode MP3-Link, vérifiez que le périphérique audio externe n’est 
pas en mode muet.
 
Aucune réponse de l’appareil.
• 
Assurez-vous que l’alimentation est disponible.
• 
Mettez le produit hors tension, puis rallumez-le.
 
Mauvaise qualité de la réception radio
 •
Les signaux s’affaiblissent en raison des interférences produites par 
d’autres produits électriques ou des bâtiments. Déplacez le produit 
dans un endroit sans interférences.
 •
Assurez-vous que l’antenne est entièrement déployée. Ajustez la 
position de l’antenne FM.
 
Le réglage de l’horloge est effacé.
• 
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation 
a été débranché.
• 
Réglez à nouveau l’horloge.
12  Informations sur le produit
Remarque
 
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Amplificateur
Réponse en fréquence
60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Entrée AUX
0,5 V RMS 20 kohm
Tuner
Gamme de fréquences
FM : 87.50 - 108.00 MHz ; 
DAB : 174.928 - 239.200 MHz
Grille de syntonisation
50 kHz
Sensibilité DAB (EN50248)
< -95 dBm
Distorsion harmonique totale
< 2 %
Rapport signal/bruit
> 50 dBA
Nombre de stations 
présélectionnées
30 (FM), 30 (DAB)
Enceintes
Impédance
4 ohms
Enceinte
2 x 3" à gamme étendue
Sensibilité
> 82 dB/m/W
Informations générales
Tension nominale d'alimentation
220-240 V~, 50 Hz
Consommation électrique en 
mode de fonctionnement
10 W
Dimensions (unité principale)
325 x 175 x 167 mm
Poids (unité principale)
3,5 kg
13 Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas 
approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider 
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécifications 
d’interférence radio de la Communauté 
Européenne.
 
Appareil de CLASSE II avec système de double 
isolation et sans connexion protégée (mise à la 
terre) fournie.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux 
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés 
et réutilisés.
 
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée 
sur un produit indique que ce dernier est conforme 
à la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous 
renseigner sur votre système local de gestion des 
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens 
appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de 
préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre 
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en 
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les 
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). 
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à 
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez 
les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, 
des piles usagées et de votre ancien équipement.
Droits d’auteur
2014 © WOOX Innovations Limited. Tous droits réservés.
Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont 
susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. WOOX se 
réserve le droit de modifier les produits à tout moment, mais n’est 
pas contraint de modifier les offres précédentes en conséquence.
IT
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre 
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il 
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1 Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo 
prodotto. La garanzia non copre i danni derivanti dal mancato 
rispetto delle istruzioni fornite.
 
Rischio di scossa elettrica o di incendio!
• 
Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o acqua. Non 
collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al prodotto. 
Se vengono versati dei liquidi sopra o all’interno del prodotto, 
scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. Per un controllo 
del prodotto prima dell’uso, contattare il centro di assistenza clienti 
Philips.
• 
Non collocare mai il prodotto e gli accessori vicino a fiamme 
esposte o ad altre fonti di calore, inclusa la luce diretta del sole.
• 
Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione o in altre 
aperture del prodotto.
• 
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare 
il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano 
facilmente accessibili.
• 
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente in caso di temporali.
• 
Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e non 
il cavo.
Rischio di corto circuito o di incendio!
• 
Prima di collegare il prodotto alla presa di corrente accertarsi che 
la tensione di alimentazione corrisponda al valore stampato sul 
retro dell’apparecchio. Non collegare mai il prodotto alla presa di 
corrente se la tensione è diversa.
• 
Non esporre mai il prodotto a pioggia, acqua, raggi solari o calore 
eccessivo.
• 
Evitare di fare forza sulle spine di alimentazione. Le spine di 
alimentazione non inserite correttamente possono causare archi 
elettrici o incendi.
Rischio di lesioni o danni al prodotto!
• 
Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
• 
Non posizionare sul prodotto oggetti potenzialmente pericolosi (ad 
esempio oggetti che contengono liquidi o candele accese).
• 
Non posizionare mai il prodotto o un qualsiasi oggetto su cavi di 
alimentazione o altre attrezzature elettriche.
• 
Se il prodotto viene trasportato in luoghi dove la temperatura è 
inferiore a 5°C, estrarlo dalla confezione e attendere che la sua 
temperatura raggiunga la temperatura ambiente prima di eseguire il 
collegamento alla presa di corrente.
Rischio di surriscaldamento!
• 
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Lasciare uno 
spazio di almeno 10 cm intorno al prodotto per consentirne la 
ventilazione. 
• 
Accertarsi che le aperture di ventilazione del prodotto non siano 
mai coperte da tende o altri oggetti.
Nota
 
La targhetta del modello è situata sul retro dell'apparecchio.
Contenuto della confezione 
 (Fig. 1)
Collegamento dell’alimentazione 
(Fig. 2-1)
Accensione (Fig. 2-2)
Premere la manopola 
 o girare la manopola SOURCE.
 
»
Il prodotto passa all’ultima sorgente selezionata.
• 
Per passare il prodotto alla modalità standby, premere la 
manopola 
 di nuovo.
Impostazione dell’orologio 
 (Fig. 3)
In modalità standby, tenere premuta la manopola 
 per 2 
secondi.
 
»
Lampeggia 
  (formato 12 ore) o 
 (formato 24 ore).
Girare la manopola 
 per selezionare un formato dell’ora e 
poi premere la manopola 
 per confermare.
 
»
Le cifre delle ore lampeggiano.
Girare la manopola 
 per impostare l’ora e poi premere la 
manopola 
 per confermare.
 
»
Le cifre dei minuti lampeggiano.
Girare la manopola 
 per impostare i minuti.
Premere la manopola 
 per confermare.
Ascolto della radio FM
Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in 
modalità FM.
Cercare le stazioni radio automaticamente o manualmente.
Nota
 
Per una ricezione ottimale, estendere completamente l'antenna e 
regolarne la posizione.
 
È possibile archiviare un massimo di 30 stazioni radio FM.
Ricerca automatica di una stazione radio
Premere SCAN per attivare la ricerca automatica.
 
 
»
Dopo aver trovato una stazione con un segnale forte, la 
ricerca si arresta e la stazione radio viene trasmessa.
Ricerca manuale di una stazione radio
Girare la manopola 
 finché la frequenza della stazione non viene 
visualizzata.
Salvataggio automatico delle stazioni radio 
(Fig. 4)
Tenere premuto SCAN per attivare la ricerca automatica.
 
»
Una volta completata la ricerca, la prima stazione radio salvata 
viene trasmessa.
• 
Per sintonizzarsi su una stazione radio salvata, girare la manopola 
PRESET finché non viene visualizzata la relativa frequenza.
Programmazione manuale delle stazioni radio
Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
Premere il pulsante PROGRAM per attivare la 
programmazione.
Girare la manopola 
 per selezionare un numero di 
sequenza preimpostato.
Premere la manopola 
 per confermare.
 
»
La stazione radio viene salvata con il numero di sequenza 
selezionato.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni 
radio.
• 
Per sintonizzarsi su una stazione radio preimpostata, girare la 
manopola PRESET finché non viene visualizzata la relativa frequenza.
Nota
 
Se si salva una stazione radio con il numero di sequenza di un'altra, la viene sovrascritta.
Visualizzazione delle informazioni RDS
Per RDS (Radio Data System), si intende un servizio che consente 
alle stazioni FM di trasmettere informazioni aggiuntive. Quando si 
esegue la sintonizzazione su una stazione radio FM che trasmette 
segnali RDS, viene visualizzato il nome della stazione.
Sintonizzarsi su una stazione RDS.
Premere ripetutamente INFO per scorrere le informazioni 
seguenti (se disponibili):
• 
Testo radio
• 
Tipo di programma, ad esempio [NEWS] (notizie), 
[SPORT] (sport), [POP M] (musica pop)...
• 
Servizio di programmazione
• 
Mono/Stereo
• 
Time (Ora)
• 
Data
Tipi di programma RDS
Tipo di programma
Descrizione
NEWS (Notizie)
Notiziari
AFFAIRS
Politica e attualità
INFO
Programmi speciali di carattere divulgativo
SPORT
Sport
EDUCATE
Istruzione e formazione avanzata
DRAMA
Letteratura e commedie radiofoniche
CULTURE
Cultura, religione e società
SCIENCE
Scienza
VARIED
Programmi di intrattenimento
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
MOR M
Musica leggera
LIGHT M
Musica classica leggera
CLASSICS
Musica classica
OTHER M
Programmi musicali speciali
WEATHER
Previsioni del tempo
FINANCE
Finanza
CHILDREN
Programmi per bambini
SOCIAL
Programmi di carattere sociale
RELIGION
Religione
PHONE IN
Programmi con telefonate in diretta
TRAVEL
Viaggi
LEISURE
Divertimento
JAZZ
Musica jazz
COUNTRY
Musica country
NATION M
Musica folkloristica
OLDIES
Musica revival
FOLK M
Musica folk
DOCUMENT
Documentari
TEST
Prova sveglia
ALARM
Sveglia
Regolazione delle impostazioni FM
In modalità FM, premere MENU per accedere ai menu FM.
Girare la manopola 
 per scorrere i menu.
Impostazione scansione
 
Premere la manopola 
 per accedere ai sottomenu.
Girare la manopola 
 per selezionare un’opzione.
• 
<Strong stations>: consente di cercare solo le stazioni 
con un segnale forte.
• 
<All stations>: consente di cercare tutte le stazioni a 
prescindere dalla potenza del segnale.
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
Impostazione audio
  
Premere la manopola 
 per accedere ai sottomenu.
Girare la manopola 
 per selezionare un’opzione.
• 
<Stereo allowed>: consente la riproduzione stereo anche 
se la stazione trasmette segnali audio stereo deboli.
• 
<Forced mono>: consente di convertire i segnali stereo 
in uscita mono anche se la stazione trasmette segnali 
audio stereo forti.
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
Menu di sistema
 
Premere la manopola 
 per accedere ai menu di sistema.
Girare la manopola 
 per selezionare un sottomenu.
• 
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione “Utilizzo dei menu di 
sistema“.
Ascolto delle stazioni radio DAB
Nota
 
Per una ricezione ottimale, estendere completamente l'antenna e 
regolarne la posizione.
 
È possibile programmare un massimo di 30 stazioni radio DAB.
 
Per le frequenze radio DAB disponibili nella propria zona, chiedere 
informazioni al rivenditore locale o consultare il sito www.
WorldDAB.org.
Primo utilizzo (Fig. 5)
Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in 
modalità DAB.
Girare la manopola 
 finché il menu <Full scan> non viene 
visualizzato.
Premere la manopola 
 per attivare la ricerca automatica.
 
»
L’unità salva automaticamente le stazioni radio con un segnale 
sufficientemente forte.
 
»
Una volta completata la ricerca, la prima stazione radio salvata 
viene trasmessa automaticamente.
Girare la manopola 
 per selezionare una stazione, quindi 
premere la manopola 
 per iniziare l’ascolto.
Suggerimento
 
È possibile rieseguire la scansione per aggiornare l'elenco delle 
stazioni salvate (vedere "Utilizzo dei menu DAB" > "Riscansione 
delle stazioni"). 
 
È possibile sintonizzarsi su una stazione manualmente (vedere 
"Utilizzo dei menu DAB" > "Sintonizzazione manuale su una 
stazione").
Informazioni sui simboli speciali
Alcuni simboli potrebbe essere visualizzati prima del nome di una 
stazione.
• 
H: la stazione è una delle 10 stazioni preferite.
• 
? : la stazione non è disponibile o inattiva.
• 
 : la stazione è una stazione primaria con un servizio 
secondario.
• 
 : la stazione è una stazione secondaria.
Programmazione delle stazioni radio
Sintonizzarsi su una stazione radio DAB.
Premere PROGRAM per attivare la programmazione.
Girare la manopola 
 per selezionare un numero di 
sequenza preimpostato.
Premere la manopola 
 per confermare.
 
»
La stazione radio viene salvata con il numero di sequenza 
selezionato.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni 
radio.
• 
Per sintonizzarsi su una stazione radio preimpostata, girare la 
manopola PRESET finché non viene visualizzata la relativa frequenza. 
Nota
 
Se si salva una stazione radio con il numero di sequenza di un'altra, la viene sovrascritta.
Visualizzazione delle informazioni DAB
Sul display della trasmissione DAB, nella prima riga è visualizzato il 
nome della stazione e nella seconda le informazioni di servizio.
Premere ripetutamente INFO per scorrere le informazioni seguenti 
(se disponibili).
• 
Dynamic Label Segment (DLS)
• 
Potenza del segnale
• 
Program Type (PTY)
• 
Nome gruppo
• 
Frequenza
• 
Intervallo errore segnale
• 
Codec velocità trasmissione
• 
Time (Ora)
• 
Data
Utilizzo dei menu DAB
In modalità DAB, premere MENU per accedere ai menu DAB.
Girare la manopola 
 per scorrere i menu.
Sintonizzazione su una stazione salvata
 
Premere la manopola 
 per accedere all’elenco di stazioni 
salvate.
• 
Se non è stata salvata alcuna stazione DAB, il prodotto 
comincia la ricerca automatica.
Girare la manopola 
 per selezionare una stazione.
Premere la manopola 
 per avviare l’ascolto.
Riscansione delle stazioni
La scansione completa viene usata per eseguire una ricerca su vasta 
scala per le stazioni radio DAB.
 
Premere la manopola 
 per avviare la scansione delle stazioni 
DAB disponibili.
 
»
A scansione completata, viene trasmessa la prima stazione 
rilevata.
Sintonizzazione manuale su una stazione
Questa funzione consente di sintonizzarsi manualmente su un canale 
o una frequenza specifica e, unitamente alla regolazione dell’antenna, 
permette di ottenere una ricezione radio ottimale.
 
Premere la manopola 
 per accedere all’elenco delle 
stazioni.
Girare la manopola 
 per selezionare una stazione da 5A 
a 13F.
  
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
DRC (Dynamic Range Control)
L’opzione DRC aggiunge o rimuove un grado di compensazione per 
le differenze nella gamma dinamica tra le stazioni radio.
 
Premere la manopola 
 per accedere ai sottomenu.
Girare la manopola 
 per selezionare un’opzione.
• 
<DRC off>: non viene applicata alcuna compensazione 
(l’asterisco indica l’impostazione corrente).
• 
<DRC low>: viene applicata una compensazione media.
• 
<DRC high>: viene applicata la compensazione massima.
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
Rimozione delle stazioni non valide
Questa opzione consente di visualizzare le stazioni attive e rimuove 
le stazioni che sono nell’elenco, ma non dispongono di un servizio 
attivo nella propria zona. Davanti al nome di una stazione non valida, 
viene visualizzato un punto interrogativo (?).
 
Premere la manopola 
 per accedere ai sottomenu.
Girare la manopola 
 per selezionare un’opzione.
• 
<No>: consente di tornare al menu precedente.
• 
<Yes>: consente di rimuovere le stazioni non valide 
dall’elenco delle stazioni.
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
Menu di sistema
  
Premere la manopola 
 per accedere ai menu di sistema.
Girare la manopola 
 per selezionare un sottomenu.
• 
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione “Utilizzo dei menu di 
sistema“.
Utilizzo dei menu di sistema
Utilizzare i menu di sistema per
• 
controllare la versione software attuale del prodotto;
• 
aggiornare il software e
• 
ripristinare il prodotto alle impostazioni di fabbrica.
Verifica della versione corrente del software
  
Premere la manopola 
 per visualizzare la versione software 
attuale.
Ripristino del prodotto
  
Premere la manopola 
 per visualizzare le opzioni.
Girare la manopola 
 per selezionare un’opzione.
• 
<No>: consente di tornare al menu precedente.
• 
<Yes>: consente di riportare il prodotto alle impostazioni 
di fabbrica.
Premere la manopola 
 per confermare l’opzione.
Aggiornamento del software
  
Visitare il sito Web www.philips.com/support.
Cercare le informazioni di supporto relative al proprio 
prodotto utilizzando la parola “OR7200/10“.
 
»
Quando un pacchetto di aggiornamento è disponibile, il 
collegamento “Firmware Upgrade Readme File“ è accessibile. 
La dicitura esatta del nome del collegamento potrebbe variare 
a seconda della lingua.
Fare clic sul collegamento “Firmware Upgrade Readme File“.
Leggere attentamente le istruzioni sull’aggiornamento del 
software.
Seguire le istruzioni per completare l’aggiornamento.
Ascolto di un dispositivo esterno 
(Fig. 6)
Grazie a questo prodotto è anche possibile ascoltare un dispositivo 
audio esterno come ad esempio un lettore MP3.
Girare la manopola SOURCE per impostare il prodotto in 
modalità MP3-Link.
Collegare il cavo MP3 Link fornito:
• 
alla presa MP3-LINK sul pannello posteriore di questo 
prodotto;
• 
jack delle cuffie del dispositivo esterno.
Riprodurre l’audio dal dispositivo esterno (fa riferimento al 
relativo manuale dell’utente). 
10  Regolazione del volume
Girare la manopola 
.
11  Risoluzione dei problemi
Avvertenza
 
Non rimuovere il rivestimento del prodotto per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare l’unità. 
Se si verificano problemi quando si utilizza il dispositivo, consultare 
l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il 
problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/
support). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere il dispositivo 
nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e del numero 
di serie.
Assenza di alimentazione
 •
Verificare che il cavo di alimentazione CA sia collegato 
correttamente.
 •
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA.
Audio assente
 •
Regolare il volume.
 •
In modalità MP3-Link, accertarsi che sul dispositivo audio esterno 
non sia disabilitato l’audio.
Nessuna risposta dal prodotto
• 
Assicurarsi che l’alimentazione sia disponibile.
• 
Spegnere e riaccendere il prodotto.
Scarsa ricezione radio
 •
A causa dell’interferenza da altri ostacoli elettrici o fisici, i 
segnali diventano deboli. Spostare il prodotto in un luogo senza 
interferenze.
 •
Accertarsi che l’antenna sia completamente estesa. Regolare la 
posizione dell’antenna.
L’impostazione dell’orologio è stata cancellata.
• 
Si è verificata un’interruzione di alimentazione o il cavo di 
alimentazione CA è stato scollegato.
• 
Impostare nuovamente l’ora.
12  Informazioni sul prodotto
Nota
 
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Amplificatore
Risposta in frequenza
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore
> 65 dBA
Ingresso Aux
0,5 V RMS 20 kohm
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione
FM: 87.50 - 108.00 MHz; 
DAB: 174.928-239.200 MHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz
Sensibilità DAB (EN50248)
< -95 dBm
Distorsione totale armonica
< 2%
Rapporto segnale/rumore
> 50 dBA
Numero di stazioni radio 
preimpostate
30 (FM), 30 (DAB)
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti
4 ohm
Driver altoparlanti
2 driver full range da 3"
Sensibilità
> 82 dB/m/W
Informazioni generali
Potenza nominale CA
220-240 V~, 50 Hz
Consumo energetico durante il 
funzionamento
10 W
Dimensioni (unità principale)
325 x 175 x 167 mm
Peso (unità principale)
3,5 kg
13 Avviso
Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo, se non 
espressamente consentito da WOOX Innovations, può invalidare il 
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle 
interferenze radio della Comunità Europea.
 
Questo è un apparecchio di CLASSE II con doppio 
isolamento e senza dispositivi per la messa a terra.
Salvaguardia dell’ambiente
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con 
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere 
riciclati e riutilizzati.
  
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei 
rifiuti con una croce, significa che tale prodotto è soggetto 
alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema 
di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed 
elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non 
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire 
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è 
cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per 
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso 
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). 
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e 
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende 
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di 
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Tutti I diritti riservati.
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. WOOX 
si riserva il diritto di modificare i prodotti senza l’obbligo di 
implementare tali modifiche anche nelle versioni precedenti.
NO
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full 
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på 
www.philips.com/welcome.
1 Sikkerhet
Du må ha lest og forstått alle instruksjoner før du bruker 
dette produktet. Hvis det oppstår skade som et resultat av at 
instruksjonene ikke er fulgt, gjelder ikke garantien.
 
Fare for elektrisk støt eller brann!
• 
Produktet og tilbehøret må ikke utsettes for regn og vann. Plasser 
aldri beholdere med væske, for eksempel vaser, nær produktet. 
Hvis du søler væske på eller i produktet, må du straks koble det 
fra strømuttaket. Kontakt Philips’ kundestøtte for å få produktet 
kontrollert før bruk.
• 
Ikke plasser produktet og tilbehøret nær åpen flamme eller andre 
varmekilder, inkludert direkte sollys.
• 
Ikke stikk inn gjenstander i ventilasjonsåpningene eller andre 
åpninger på produktet.
• 
Når strømuttaket eller en apparatkobling brukes som 
frakoblingsenhet, må frakoblingsenheten hele tiden være klar til bruk.
• 
Koble produktet fra strømuttaket i tordenvær.
• 
Når du kobler fra strømledningen, må du alltid trekke i støpslet, aldri 
i kabelen.
Fare for kortslutning eller brann!
• 
Før du kobler produktet til strømuttaket, må du kontrollere at 
nettspenningen har samme verdi som det som er oppgitt på 
baksiden eller undersiden av produktet. Ikke koble produktet til 
strømuttaket hvis spenningen er forskjellig.
• 
Utsett aldri produktet for regn, vann, sollys eller sterk varme.
• 
Unngå at det legges trykk på støpslene. Løse støpsler kan føre til 
lysbuedannelse eller brann.
Fare for skade på person eller produktet!
• 
Produktet må ikke utsettes for drypping eller sprut.
• 
Ikke plasser noen som helst farekilder på produktet (for eksempel 
væskefylte objekter og tente stearinlys).
• 
Ikke plasser produktet eller andre gjenstander oppå strømledninger 
eller annet elektrisk utstyr.
• 
Hvis produktet har vært transportert i temperaturer under 5 °C, 
må du pakke det ut og vente til det når romtemperatur før du 
kobler det til strømuttaket.
Fare for overoppheting!
• 
Dette produktet må ikke installeres i et trangt rom. La det alltid 
være minst 10 cm på alle sider av produktet for ventilasjon. 
• 
Kontroller at gardiner eller annet ikke dekker ventilasjonsåpningene 
på produktet.
Merknad
 
Typeplaten er plassert bak på enheten.
Innholdet i esken (fig. 1)
Koble til strøm (fig. 2–1)
Slå på (fig. 2–2)
Trykk på knappen 
 eller vri på knappen SOURCE.
 
»
Produktet bytter til den siste valgte kilden.
• 
For å sette produktet i standbymodus trykker du på 
knappen 
 igjen.
Stille klokken (fig. 3)
I standbymodus trykker du på og holder nede knappen 
 i 
to sekunder.
 
»
  (12-timers tidsformat) eller 
  
(24-timers tidsformat) blinker.
Vri på knappen 
 for å velge et tidsformat, og trykk deretter 
på knappen 
 for å bekrefte.
 
»
Timetallene blinker.
Vri på knappen 
 for å stille inn timene, og trykk deretter på 
knappen 
 for å bekrefte.
 
»
Minuttallene blinker.
Vri på knappen 
 for å stille inn minuttene.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte.
Høre på FM-radiostasjoner
Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i FM-modus.
Søk etter radiostasjoner automatisk eller manuelt.
Merknad
 
Du får optimalt mottak hvis du forlenger antennen helt og justerer 
posisjonen.
 
Du kan lagre maksimalt 30 FM-radiostasjoner.
Søke etter en radiostasjon automatisk
Trykk på SCAN for å aktivere automatisk søk.
 
 
»
Når en sterk stasjon blir funnet, stopper søket og 
radiostasjonen sender.
Søke etter en radiostasjon manuelt
Vri på knappen 
 til frekvensen til radiostasjonen vises.
Lagre radiostasjoner automatisk (fig. 4)
Trykk på og hold nede SCAN for å starte et automatisk søk.
 
»
Når søket er fullført, sender den første lagrede radiostasjonen.
• 
Hvis du vil stille inn en lagret radiostasjon, vrir du på knappen 
PRESET til den tilhørende frekvensen vises.
Programmere radiostasjoner manuelt
Still inn en radiostasjon.
Trykk på knappen PROGRAM for å aktivere programmeringen.
Vri på knappen 
 for å velge et forhåndsinnstilt 
sekvensnummer.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte.
 
»
Radiostasjonen lagres med det valgte sekvensnummeret.
Gjenta trinn 1–4 for å programmere flere radiostasjoner.
• 
Hvis du vil stille inn en forhåndsinnstilt radiostasjon, vrir du på 
knappen PRESET til den tilhørende frekvensen vises.
Merknad
 
Hvis du lagrer en radiostasjon med sekvensnummeret til en annen, blir den første 
overskrevet.
Vise RDS-informasjon
Radio Data System (RDS) er en tjeneste som tillater FM-stasjoner å 
sende tilleggsinformasjon. Når du stiller inn en FM-radiostasjon som 
sender RDS-signaler, vises navnet på stasjonen.
Stille inn en RDS-stasjon.
Trykk flere ganger på INFO for å bla gjennom følgende 
informasjon (hvis tilgjengelig):
• 
Radiotekst
• 
Programtype som [NEWS] (nyheter), [SPORT] (sport), 
[POP M] (popmusikk) ...
• 
Programtjeneste
• 
Mono/stereo
• 
Tid
• 
Dato
RDS-programtyper
Programtype
Beskrivelse
NEWS
Nyhetstjenester
AFFAIRS
Politikk og aktualiteter
INFO
Spesielle informasjonsprogrammer
SPORT
Sport
EDUCATE
Utdanning og avansert læring
DRAMA
Radiohørespill og litteratur
CULTURE
Kultur, religion og samfunn
SCIENCE
Vitenskap
VARIED
Underholdningsprogrammer
POP M
Popmusikk
ROCK M
Rockemusikk
MOR M
Lett musikk
LIGHT M
Lett klassisk musikk
CLASSICS
Klassisk musikk
OTHER M
Spesielle musikkprogrammer
WEATHER
Vær
FINANCE
Finans
CHILDREN
Barneprogrammer
SOCIAL
Samfunnsspørsmål
RELIGION
Religion
PHONE IN
Innringing
TRAVEL
Reise
LEISURE
Fritid
JAZZ
Jazzmusikk
COUNTRY
Country-musikk
NATION M
Nasjonal musikk
OLDIES
Gamle klassikere
FOLK M
Folkemusikk
DOCUMENT
Dokumentar
TEST
Alarmtest
ALARM
Alarm
Justere FM innstillinger
I FM-modus trykker du på MENU for å få tilgang til FM-
menyene.
Vri på knappen 
 for å gå gjennom menyene.
Skanneinnstilling
  
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til undermenyene.
Vri på knappen 
 for å velge et alternativ.
• 
<Strong stations>: Søker kun etter sterke stasjoner.
• 
<All stations>: Søker etter alle stasjoner uavhengig av om 
signalstyrken på en stasjon er sterk eller svak.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
Lydinnstilling
  
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til undermenyene.
Vri på knappen 
 for å velge et alternativ.
• 
<Stereo allowed>: Tillater stereoutgang selv om stasjonen 
sender svake stereolydsignaler.
• 
<Forced mono>: Konverterer stereosignaler til 
monoutgang selv om stasjonen sender sterke 
stereolydsignaler.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
Systemmenyer
 
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til systemmenyene.
Vri på knappen 
 for å velge en undermeny.
• 
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i delen Bruke 
systemmenyer.
Høre på DAB-radiostasjoner
Merknad
 
Du får optimalt mottak hvis du forlenger antennen helt og justerer 
posisjonen.
 
Du kan programmere maks. 30 DAB-radiostasjoner.
 
Sjekk hos din lokale forhandler eller gå til www.WorldDAB.org for å 
finne de tilgjengelige DAB-radiofrekvensene der du bor.
Når du skal bruke den for første gang (fig. 5)
Vri på knappen SOURCE for å sette produktet i DAB-modus.
Vri på knappen 
 til menyen <Full scan> vises.
Trykk på knappen 
 for å aktivere det automatiske søket.
 
»
Enheten lagrer radiostasjoner med tilstrekkelig signalstyrke 
automatisk.
 
»
Når søket er fullført, sender den første lagrede radiostasjonen 
automatisk.
Vri på knappen 
 for å velge en stasjon, og trykk deretter på 
knappen 
 for å begynne å høre på den.
Tips
 
Du kan søke på nytt for å oppdatere listen over lagrede stasjoner 
(se Bruke DAB menyene > Søke etter stasjoner på nytt). 
 
Du kan du stille inn en radiostasjon manuelt (se Bruke DAB-
menyene > Stille inn en stasjon manuelt).
Om spesielle symboler
Et symbol kan vises før navnet på en stasjon.
• 
H: stasjonen er en av de ti favorittstasjonene dine.
• 
?: Stasjonen er utilgjengelig eller ikke aktiv.
• 
 : Stasjonen er en primær stasjon med en sekundær tjeneste.
• 
 : Stasjonen er en sekundær stasjon.
Programmere radiostasjoner
Still inn en DAB-radiostasjon.
Trykk på PROGRAM for å aktivere programmeringen.
Vri på knappen 
 for å velge et forhåndsinnstilt 
sekvensnummer.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte.
 
»
Radiostasjonen lagres med det valgte sekvensnummeret.
Gjenta trinn 1–4 for å programmere flere radiostasjoner.
• 
Hvis du vil stille inn en forhåndsinnstilt radiostasjon, vrir du på 
knappen PRESET til den tilhørende frekvensen vises. 
Merknad
 
Hvis du lagrer en radiostasjon med sekvensnummeret til en annen, blir den første 
overskrevet.
Vise DAB-informasjon
På displayet for DAB-sending viser den første linjen stasjonsnavnet 
og den andre linjen viser tjenesteinformasjonen for den aktuelle 
stasjonen.
Trykk flere ganger på INFO for å bla gjennom følgende informasjon 
(hvis tilgjengelig).
• 
Dynamisk etikettsegment (DLS)
• 
Signalstyrke
• 
Programtype (PTY)
• 
Gruppenavn
• 
Frekvens
• 
Hastighet for signalfeil
• 
Kodek for bithastighet
• 
Tid
• 
Dato
Bruke DAB menyer
Trykk på MENU i DAB-modus for å få tilgang til DAB menyene.
Vri på knappen 
 for å gå gjennom menyene.
Stille inn en lagret stasjon
 
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til listen over lagrede 
stasjoner.
• 
Hvis ingen DAB-stasjoner er lagret, starter produktet et 
automatisk søk.
Vri på knappen 
 for å velge en stasjon.
Trykk på knappen 
 på for å høre på den.
Søke etter stasjoner på nytt
Fullstendig søk brukes for å utføre et bredt søk etter DAB-
radiostasjoner.
 
Trykk på knappen 
 for å starte søket etter tilgjengelige DAB-
stasjoner.
 
»
Når søket er fullført, begynner sending fra den stasjonen som 
ble oppdaget først.
Stille inn en stasjon manuelt
Med denne funksjonen kan du stille inn en bestemt kanal/frekvens 
manuelt. I tillegg til å justere antennen for å få bedre radiomottak, kan 
du også oppnå optimalt mottak ved hjelp av denne funksjonen.
 
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til listen over stasjoner.
Vri på knappen 
 for å velge en stasjon fra 5A til 13F.
  
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
DRC (Dynamisk rekkevidde-kontroll)
DRC legger til eller fjerner en kompensasjonsgrad når det gjelder 
forskjeller i dynamisk rekkevidde mellom radiostasjoner.
 
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til undermenyene.
Vri på knappen 
 for å velge et alternativ.
• 
<DRC off>: Ingen kompensasjon brukes. (Stjerne 
indikerer den gjeldende innstillingen.)
• 
<DRC low>: Middels kompensasjon brukes.
• 
<DRC high>: Maksimal kompensasjon brukes.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
Fjerne ugyldige stasjoner
Dette alternativet gir en liste over aktive stasjoner og fjerner stasjoner 
som er på listen, men som ikke leverer noen tjeneste der du bor. Et 
spørsmålstegn (?) vises foran stasjonsnavnet til en ugyldig stasjon.
 
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til undermenyene.
Vri på knappen 
 for å velge et alternativ.
• 
<No>: Går tilbake til forrige meny.
• 
<Yes>: Fjerner ugyldige stasjoner fra listen over stasjoner.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
Systemmenyer
  
Trykk på knappen 
 for å få tilgang til systemmenyene.
Vri på knappen 
 for å velge en undermeny.
• 
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i delen Bruke 
systemmenyer.
Bruke systemmenyer
Bruk systemmenyene til å
• 
kontrollere den gjeldende programvareversjonen til dette produktet
• 
oppgradere programvaren
• 
tilbakestille produktet til fabrikkinnstillingene
Kontrollere den nåværende 
programvareversjonen
  
Trykk på knappen 
 for å vise den gjeldende 
programvareversjonen.
Tilbakestille produktet
  
Trykk på knappen 
 for å vise alternativene.
Vri på knappen 
 for å velge et alternativ.
• 
<No>: Går tilbake til forrige meny.
• 
<Yes>: Tilbakestiller produktet til fabrikkinnstillingene.
Trykk på knappen 
 for å bekrefte alternativet.
Oppgrader programvaren
  
Gå til www.philips.com/support.
Søk etter støtteinformasjon om produktet ditt med 
OR7200/10 som nøkkelord.
 
»
Når en oppgraderingspakke er tilgjengelig, er koblingen Viktig-
fil for fastvareoppgradering tilgjengelig. Ordlyden i navnet på 
denne koblingen kan variere fra språk til språk.
Klikk på koblingen Viktig-fil for fastvareoppgradering.
Les og forstå veiledningen om oppgradering av programvare.
Følg instruksjonene for å fullføre oppgraderingen.
Lytte til en ekstern enhet (fig. 6)
Du kan også lytte til en ekstern lydenhet, for eksempel en MP3-spiller, 
gjennom dette produktet.
Vri på knappen SOURCE for å sette produktet til MP3-Link-
modus.
Koble kabelen for MP3-koblingen til
• 
kontakten MP3-LINK på bakpanelet på dette produktet, 
og
• 
jack-kontakten for hodetelefoner på den eksterne 
enheten
Spill av den eksterne enheten (se tilhørende brukerhåndbok). 
10  Justere volumet
Vri på knappen 
.
11 Feilsøking
Advarsel
 
Fjern aldri dekselet på dette produktet.
Prøv aldri å reparere systemet selv, da det kan gjøre garantien ugyldig. 
Hvis det oppstår problemer når du bruker dette produktet, må 
du kontrollere de følgende punktene før du ber om service. Hvis 
problemet ikke blir løst, går du til Philips’ webområde  
(www.philips.com/support). Når du kontakter Philips, må du 
sørge for at produktet er i nærheten, og at modellnummeret og 
serienummeret er tilgjengelig.
Ikke strøm
 •
Kontroller at strømledningen er ordentlig tilkoblet.
 •
Kontroller at strømuttaket fører strøm.
Ingen lyd
 •
Juster volumet.
 •
I MP3-Link-modus må du sørge for at den eksterne lydenheten ikke 
er dempet.
Produktet svarer ikke
• 
Kontroller at strøm er tilgjengelig.
• 
Slå av produktet, og slå det deretter på igjen.
Radiosignalet er svakt
 •
Signalene blir svake på grunn av forstyrrelser fra andre 
elektronikkprodukter eller fysiske hindringer. Flytt produktet til et 
sted uten forstyrrelser.
 •
Kontroller at antennen er dratt helt ut. Juster antennens posisjon.
Klokkeinnstillingen slettes.
• 
Strømtilførselen har blitt forstyrret, eller strømledningen har blitt 
koblet fra.
• 
Still klokken igjen.
12 Produktinformasjon
Merknad
 
Produktinformasjon kan endres uten varsel.
Forsterker
Frekvenssvar
60 Hz–16 kHz, ± 3 dB
Signal-til-støy-forhold
> 65 dBA
Aux-inngang
0,5 V RMS 20 kohm
Tuner
Innstillingsområde
FM: 87,50–108,00 MHz, 
DAB: 174,928–239,200 MHz
Innstillingsnett
50 kHz
DAB-sensitivitet (EN50248)
< -95 dbm
Total harmonisk forvrengning
< 2 %
Signal-til-støy-forhold
> 50 dBA
Antall forhåndsinnstilte 
radiostasjoner
30 (FM), 30 (DAB)
Høyttalere
Høyttalerimpedans
4 ohm
Høyttalerdriver
2 X 3" heldekkende
Følsomhet
> 82 dB/m/W
Generell informasjon
AC-strømforsyning
220–240 V~, 50 Hz
Effektforbruk i driftsmodus
10 W
Mål (hovedenhet)
325 x 175 x 167 mm
Vekt (hovedenhet)
3,5 kg
13 Merknad
Eventuelle endringer på denne enheten som ikke er uttrykkelig 
godkjent av WOOX Innovations, kan frata brukeren autorisasjon til å 
bruke utstyret.
Samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene for 
radioforstyrrelser i EU.
 
Dette er et CLASS II-apparat med dobbel isolering 
og uten vedlagt jordledning.
Ta vare på miljøet
Produktet er utformet og produsert med materialer og 
deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og 
gjenbrukes.
 
når et produkt er merket med dette symbolet, en 
søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes 
av EU-direktiv 2002/96/EF. Finn ut hvor du kan levere inn 
elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt 
lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med 
det vanlige husholdningsavfallet.
Hvis du kasserer gamle produkter riktig, bidrar du til å forhindre 
negative konsekvenser for helse og miljø.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre emballasjen 
enkel å dele i tre materialer: papp (eske), polystyrenskum (buffer) og 
polyetylen (poser, beskyttende skumlag). 
Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes 
hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale 
bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte batterier 
og gammelt utstyr.
Opphavsrett
2014 © WOOX Innovations Limited. Med enerett.
Spesifikasjonene kan endres uten varsel. WOOX forbeholder seg 
retten til når som helst å endre produkter uten å måtte endre 
tidligere leverte produkter på tilsvarende måte. 
OR7200_10_UM_V2.0.indd   2
4/14/2014   10:23:26 AM