X4-LIFE Wireless Bell Manual Do Utilizador

Página de 16
Sprednja in zadnja vrata – 
razločevanje zvonjenja
Pri uporabi drugega oddajnika (ni 
v obsegu dobave) ravnajte pri 
nastavljanju frekvence tako, kot 
je navedeno v rubriki "Prvi 
začetek uporabe", in drugi 
oddajnik aktivirajte v roku
2 minut. Sprejemnik lahko shrani 
obe frekvenci.
Pri uporabi več oddajnikov lahko 
nastavitev melodij variirate, tako 
da lahko akustično prepoznate, 
iz katerega oddajnika je bil
signal poslan sprejemniku/
sprejemnikom. 
Komplet z brezžičnim gongom 
se lahko razširi z več sprejemniki 
(niso v obsegu dobave).
Potem ko je radijska frekvenca 
kompleta nastavljena, (glejte 
rubriko "Prvi začetek uporabe") 
vložite baterije v brezžični 
sprejemnik/brezžične 
sprejemnike za dopolnitev.
V roku 2 minut aktivirajte 
oddajnik. Sprejemnik/-i lahko 
shrani/-jo frekvenco.
Prednja i stražnja vrata
Razlikovanje poziva
Kod uporabe drugog odašiljača 
(nije obuhvaćen opsegom 
isporuke) pri namještanju 
frekvencije postupajte kao u 
rubrici Prvo stavljanje u pogon i
u roku 2 minuta aktivirajte drugi 
odašiljač. Prijemnik može spremiti 
obje radijske frekvencije.
Kod uporabe više odašiljača 
možete mijenjati postavku 
melodije tako da akustički 
prepoznate koji je odašiljač 
poslao signal prijemniku/
prijemnicima.
Komplet bežičnog zvonca može 
se proširiti s više prijemnika (nisu 
priloženi).
Nakon namještanja radijske 
frekvencije kompleta (vidi rubriku 
Prvo stavljanje u pogon) umetnite 
baterije u dodatni/e radijski/e 
prijemnik/e. U roku 2 minuta 
aktivirajte odašiljač. Prijemnik/ci 
može/mogu spremiti radijsku 
frekvenciju.
Vorder- und Hintertür 
Rufunterscheidung
Bei Verwendung eines zweiten 
Senders (nicht im Lieferumfang), 
gehen Sie bei der Frequenzeinstellung 
bitte wie unter der Rubrik Erste 
Inbetriebnahme vor und betätigen Sie 
innerhalb von 2 Minuten den zweiten 
Sender. Der Empfänger ist in der
Lage, beide Funkfrequenzen zu 
speichern. 
Beim Verwenden mehrerer Sender 
können Sie die Melodieeinstellung 
variieren, so daß Sie akustisch 
erkennen können, von welchem 
Sender aus das Signal an den/die 
Empfänger gesendet wurde.
Das Funkgong-Set kann um mehrere 
Empfänger erweitert werden (nicht im 
Lieferumfang).
Nachdem die Funkfrequenz des Set 
eingestellt wurde, (siehe Rubrik Erste 
Inbetriebnahme) legen Sie die 
Batterien in den/die zu ergänzenden 
Funkempfänger ein. Betätigen Sie 
innerhalb von 2 Minuten den Sender. 
Der/die Empfänger sind in der Lage 
die Funkfrequenz zu speichern.
SLO
GB
D
HR
Front and back door call 
differentiation 
If a second transmitter is used (not 
included in the delivery), follow the 
procedure above, under the title 
“First time of use“, in order to set 
the frequency. Then press the 
second transmitter within 
2 minutes - the receiver can save 
both frequencies.
If using more than one transmitter, 
you are able to vary the melody 
adjustment, enabling you to 
recognise by its sound from which 
transmitter the signal has 
beentransmitted to the receiver.
The radio doorbell set can be 
supplemented by further receivers 
(not included in the standard 
delivery).
After the set’s radio frequency has 
been set (see “First time of use” 
section) the batteries can be 
inserted into the supplementary 
radio receiver(s). Press the 
transmitter within
2 minutes and the receiver(s)
are then able to save the radio 
frequency.