X4-LIFE Wireless Bell Manual Do Utilizador
Sprednja in zadnja vrata –
razločevanje zvonjenja
Pri uporabi drugega oddajnika (ni
v obsegu dobave) ravnajte pri
nastavljanju frekvence tako, kot
je navedeno v rubriki "Prvi
začetek uporabe", in drugi
oddajnik aktivirajte v roku
2 minut. Sprejemnik lahko shrani
obe frekvenci.
Pri uporabi več oddajnikov lahko
nastavitev melodij variirate, tako
da lahko akustično prepoznate,
iz katerega oddajnika je bil
signal poslan sprejemniku/
sprejemnikom.
Komplet z brezžičnim gongom
se lahko razširi z več sprejemniki
(niso v obsegu dobave).
Potem ko je radijska frekvenca
kompleta nastavljena, (glejte
rubriko "Prvi začetek uporabe")
vložite baterije v brezžični
sprejemnik/brezžične
sprejemnike za dopolnitev.
V roku 2 minut aktivirajte
oddajnik. Sprejemnik/-i lahko
shrani/-jo frekvenco.
Prednja i stražnja vrata
Razlikovanje poziva
Kod uporabe drugog odašiljača
(nije obuhvaćen opsegom
isporuke) pri namještanju
frekvencije postupajte kao u
rubrici Prvo stavljanje u pogon i
u roku 2 minuta aktivirajte drugi
odašiljač. Prijemnik može spremiti
obje radijske frekvencije.
Kod uporabe više odašiljača
možete mijenjati postavku
melodije tako da akustički
prepoznate koji je odašiljač
poslao signal prijemniku/
prijemnicima.
Komplet bežičnog zvonca može
se proširiti s više prijemnika (nisu
priloženi).
Nakon namještanja radijske
frekvencije kompleta (vidi rubriku
Prvo stavljanje u pogon) umetnite
baterije u dodatni/e radijski/e
prijemnik/e. U roku 2 minuta
aktivirajte odašiljač. Prijemnik/ci
može/mogu spremiti radijsku
frekvenciju.
Vorder- und Hintertür
Rufunterscheidung
Bei Verwendung eines zweiten
Senders (nicht im Lieferumfang),
gehen Sie bei der Frequenzeinstellung
bitte wie unter der Rubrik Erste
Inbetriebnahme vor und betätigen Sie
innerhalb von 2 Minuten den zweiten
Sender. Der Empfänger ist in der
Lage, beide Funkfrequenzen zu
speichern.
Beim Verwenden mehrerer Sender
können Sie die Melodieeinstellung
variieren, so daß Sie akustisch
erkennen können, von welchem
Sender aus das Signal an den/die
Empfänger gesendet wurde.
Das Funkgong-Set kann um mehrere
Empfänger erweitert werden (nicht im
Lieferumfang).
Nachdem die Funkfrequenz des Set
eingestellt wurde, (siehe Rubrik Erste
Inbetriebnahme) legen Sie die
Batterien in den/die zu ergänzenden
Funkempfänger ein. Betätigen Sie
innerhalb von 2 Minuten den Sender.
Der/die Empfänger sind in der Lage
die Funkfrequenz zu speichern.
SLO
GB
D
HR
Front and back door call
differentiation
If a second transmitter is used (not
included in the delivery), follow the
procedure above, under the title
“First time of use“, in order to set
the frequency. Then press the
second transmitter within
2 minutes - the receiver can save
both frequencies.
If using more than one transmitter,
you are able to vary the melody
adjustment, enabling you to
recognise by its sound from which
transmitter the signal has
beentransmitted to the receiver.
The radio doorbell set can be
supplemented by further receivers
(not included in the standard
delivery).
After the set’s radio frequency has
been set (see “First time of use”
section) the batteries can be
inserted into the supplementary
radio receiver(s). Press the
transmitter within
2 minutes and the receiver(s)
are then able to save the radio
frequency.